Files
Курнат Андрей 2315f25754 Initial QSfera import
2026-06-07 10:20:04 +03:00

3460 lines
185 KiB
XML

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="lo">
<context>
<name>AccountBar</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/AccountBar.qml" line="27"/>
<source>Navigation bar</source>
<translation>ແຖບນຳທາງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/AccountBar.qml" line="112"/>
<source>Add Account</source>
<translation>ເພີ່ມບັນຊີ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/AccountBar.qml" line="139"/>
<source>Activity</source>
<translation>ກິດຈະກຳ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/AccountBar.qml" line="153"/>
<source>Settings</source>
<translation>ການຕັ້ງຄ່າ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/AccountBar.qml" line="182"/>
<source>Quit</source>
<translation>ອອກຈາກໂປຣແກຣມ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AccountConfiguredSetupWizardState</name>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/states/accountconfiguredsetupwizardstate.cpp" line="54"/>
<source>Invalid local download directory: %1</source>
<translation>ໂຟນເດີດາວໂຫລດພາຍໃນເຄື່ອງບໍ່ຖືກຕ້ອງ: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/states/accountconfiguredsetupwizardstate.cpp" line="57"/>
<source>path must be absolute</source>
<translation>ເສັ້ນທາງຕ້ອງເປັນແບບເຕັມ (absolute path)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AccountConfiguredWizardPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="33"/>
<source>✓ You&apos;re all set!</source>
<translation>✓ ທ່ານຕັ້ງຄ່າຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="68"/>
<source>Advanced configuration</source>
<translation>ການຕັ້ງຄ່າຂັ້ນສູງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="140"/>
<source>Configure files download:</source>
<translation>ຕັ້ງຄ່າການດາວໂຫລດໄຟລ໌:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="147"/>
<source>Synchronize all existing spaces</source>
<translation>ຊິງໂຄຣໄນທຸກໆ Space ທີ່ມີຢູ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="157"/>
<source>After completing this wizard, you can set up folder synchronization manually.</source>
<translation>ຫຼັງຈາກສຳເລັດຂັ້ນຕອນນີ້, ທ່ານສາມາດຕັ້ງຄ່າການຊິງໂຄຣໄນໂຟນເດີດ້ວຍຕົນເອງໄດ້.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="160"/>
<source>Configure synchronization manually</source>
<translation>ຕັ້ງຄ່າການຊິງໂຄຣໄນດ້ວຍຕົນເອງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="200"/>
<source>Choose local download directory:</source>
<translation>ເລືອກໂຟນເດີດາວໂຫລດພາຍໃນເຄື່ອງ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="223"/>
<source>Restore default value</source>
<translation>ຄືນຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppImageUpdateAvailableWidgetUi</name>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/appimageupdateavailablewidget.ui" line="123"/>
<source>Skip this version</source>
<translation>ຂ້າມເວີຊັນນີ້</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppProvider</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/appprovider.cpp" line="89"/>
<source>Failed to open »%1« in web. Error: %2.</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດເປີດ »%1« ໃນເວັບໄດ້. ຂໍ້ຜິດພາດ: %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChecksumHeader</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/common/checksums.cpp" line="124"/>
<source>The checksum header is malformed: %1</source>
<translation>ສ່ວນຫົວ Checksum ຜິດຮູບແບບ: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/common/checksums.cpp" line="128"/>
<source>The checksum header contained an unknown checksum type &apos;%1&apos;</source>
<translation>ສ່ວນຫົວ Checksum ມີປະເພດ Checksum ທີ່ບໍ່ຮູ້ຈັກ &apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandLine</name>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="98"/>
<source>%1 version %2<byte value="xd"/>
File synchronization desktop utility.</source>
<translation>%1 ເວີຊັນ %2&lt;byte value=&quot;xd&quot;/&gt;
ເຄື່ອງມືຊິງໂຄຣໄນໄຟລ໌ສຳລັບຄອມພິວເຕີ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="106"/>
<source>For more information, see %1</source>
<comment>link to homepage</comment>
<translation>ສຳລັບຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ, ເບິ່ງທີ່ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="125"/>
<source>Start with the main window visible, or if it is already running, bring it to the front. By default, the client launches in the background.</source>
<translation>ເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍການສະແດງໜ້າຕ່າງຫຼັກ, ຫຼື ຖ້າມັນກຳລັງເຮັດວຽກຢູ່ແລ້ວ, ໃຫ້ເອົາມັນຂຶ້ນມາທາງໜ້າ. ໂດຍຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ, ໂປຣແກຣມຈະເລີ່ມເຮັດວຽກຢູ່ເບື້ອງຫຼັງ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="127"/>
<source>Quit the running instance.</source>
<translation>ປິດການເຮັດວຽກທີ່ກຳລັງເຮັດວຽກຢູ່.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="129"/>
<source>Write log to file (use - to write to stdout).</source>
<translation>ຂຽນບັນທຶກ (log) ລົງໃນໄຟລ໌ (ໃຊ້ - ເພື່ອຂຽນລົງ stdout).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="131"/>
<source>Write each sync log output in a new file in folder.</source>
<translation>ຂຽນບັນທຶກການຊິງໂຄຣໄນແຕ່ລະຄັ້ງລົງໃນໄຟລ໌ໃໝ່ໃນໂຟນເດີ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="132"/>
<source>Flush the log file after every write.</source>
<translation>ລຶບລ້າງຂໍ້ມູນຄ້າງ (flush) ລົງໃນໄຟລ໌ບັນທຶກທຸກຄັ້ງຫຼັງຈາກຂຽນ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="133"/>
<source>Output debug-level messages in the log.</source>
<translation>ສະແດງຂໍ້ຄວາມລະດັບ debug ໃນບັນທຶກ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="134"/>
<source>Enable debug mode.</source>
<translation>ເປີດໃຊ້ໂໝດ debug.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="135"/>
<source>Forward all arguments to the cmd client. This argument must be the first.</source>
<translation>ສົ່ງຕໍ່ອາກິວເມນທັງໝົດໄປຫາ cmd client. ອາກິວເມນນີ້ຕ້ອງຢູ່ກ່ອນໝູ່.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="151"/>
<source>--logfile and --logdir are mutually exclusive</source>
<translation>--logfile ແລະ --logdir ບໍ່ສາມາດໃຊ້ຮ່ວມກັນໄດ້</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Credentials</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/credentials/Credentials.qml" line="47"/>
<source>Stay logged out</source>
<translation>ຢູ່ໃນສະຖານະອອກຈາກລະບົບຕໍ່ໄປ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/credentials/Credentials.qml" line="85"/>
<source>Connecting %1 to:
%2</source>
<translation>ກຳລັງເຊື່ອມຕໍ່ %1 ຫາ:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/credentials/Credentials.qml" line="85"/>
<source>Connecting to:
%1</source>
<translation>ກຳລັງເຊື່ອມຕໍ່ຫາ:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiscoverWebFingerServiceJobFactory</name>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/jobs/discoverwebfingerservicejobfactory.cpp" line="39"/>
<source>Invalid reply received from server</source>
<translation>ໄດ້ຮັບການຕອບກັບທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງຈາກເຊີບເວີ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FetchUserInfoJobFactory</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/networkjobs/fetchuserinfojobfactory.cpp" line="67"/>
<source>Failed to retrieve user info</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດດຶງຂໍ້ມູນຜູ້ໃຊ້ໄດ້</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="273"/>
<source>Could not remove folder</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດລຶບໂຟນເດີໄດ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/common/filesystembase.cpp" line="196"/>
<location filename="../src/libsync/common/filesystembase.cpp" line="198"/>
<location filename="../src/libsync/common/filesystembase.cpp" line="257"/>
<location filename="../src/libsync/common/filesystembase.cpp" line="262"/>
<source>Can&apos;t rename »%1«, the file is currently in use</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດປ່ຽນຊື່ »%1« ໄດ້, ໄຟລ໌ກຳລັງຖືກນຳໃຊ້ຢູ່</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="32"/>
<source>Folder Sync</source>
<translation>ຊິງໂຄຣໄນໂຟນເດີ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="72"/>
<source>Manage Account</source>
<translation>ຈັດການບັນຊີ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="78"/>
<source>Log in</source>
<translation>ເຂົ້າສູ່ລະບົບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="78"/>
<source>Log out</source>
<translation>ອອກຈາກລະບົບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="82"/>
<source>Reconnect</source>
<translation>ເຊື່ອມຕໍ່ໃໝ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="92"/>
<source>Remove</source>
<translation>ລຶບອອກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="99"/>
<source>Account options Menu</source>
<translation>ເມນູຕົວເລືອກບັນຊີ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="332"/>
<source>Restart sync</source>
<translation>ເລີ່ມການຊິງໂຄຣໄນໃໝ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="332"/>
<source>Force sync now</source>
<translation>ບັງຄັບໃຫ້ຊິງໂຄຣໄນດຽວນີ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="340"/>
<source>Resume sync</source>
<translation>ສືບຕໍ່ການຊິງໂຄຣໄນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="340"/>
<source>Pause sync</source>
<translation>ຢຸດການຊິງໂຄຣໄນຊົ່ວຄາວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="348"/>
<source>Choose what to sync</source>
<translation>ເລືອກສິ່ງທີ່ຈະຊິງໂຄຣໄນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="355"/>
<source>Remove Space</source>
<translation>ລຶບ Space ອອກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="362"/>
<source>Sync options menu</source>
<translation>ເມນູຕົວເລືອກການຊິງໂຄຣໄນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="374"/>
<source>Add Space</source>
<translation>ເພີ່ມ Space</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="394"/>
<source>You are synchronizing %1 out of %2 Spaces</source>
<translation>ທ່ານກຳລັງຊິງໂຄຣໄນ %1 ຈາກທັງໝົດ %2 Space</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderError</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderError.qml" line="68"/>
<source>Show less</source>
<translation>ສະແດງໜ້ອຍລົງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderError.qml" line="95"/>
<source>Show more</source>
<translation>ສະແດງເພີ່ມຕື່ມ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderStatus</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="98"/>
<source>&apos;%1&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="119"/>
<source>Syncing %1</source>
<extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
<translation>ກຳລັງຊິງໂຄຣໄນ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="121"/>
<source>, ⬇️ %1/s</source>
<translation>, ⬇️ %1/ວິ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="124"/>
<source>, ⬆️ %1/s</source>
<translation>, ⬆️ %1/ວິ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="128"/>
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
<translation>%1 %2 (%3 ຈາກ %4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="133"/>
<source>%1 %2</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="150"/>
<source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
<extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
<translation>ຍັງອີກ %5, %1 ຈາກ %2, ໄຟລ໌ທີ %3 ຈາກ %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="158"/>
<source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
<extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
<translation>%1 ຈາກ %2, ໄຟລ໌ທີ %3 ຈາກ %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="162"/>
<source>file %1 of %2</source>
<translation>ໄຟລ໌ທີ %1 ຈາກ %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderWizard</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="47"/>
<source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; %1</source>
<translation>&lt;b&gt;ຂໍ້ຜິດພາດ:&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="47"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; %1</source>
<translation>&lt;b&gt;ຄຳເຕືອນ:&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="53"/>
<source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;%1&lt;/ul&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;ຂໍ້ຜິດພາດ:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;%1&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="54"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;%1&lt;/ul&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;ຄຳເຕືອນ:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;%1&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderWizardSourcePage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardsourcepage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>ຟອມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardsourcepage.ui" line="20"/>
<source>Select a local folder to synchronize your Spaces to:</source>
<translation>ເລືອກໂຟນເດີພາຍໃນເຄື່ອງເພື່ອຊິງໂຄຣໄນ Space ຂອງທ່ານໄປຫາ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardsourcepage.ui" line="32"/>
<source>Enter the path to the Spaces root folder. This folder will contain all your synchronized Spaces.</source>
<translation>ປ້ອນເສັ້ນທາງໄປຫາໂຟນເດີຫຼັກຂອງ Space. ໂຟນເດີນີ້ຈະເກັບຮັກສາ Space ທັງໝົດທີ່ທ່ານຊິງໂຄຣໄນ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardsourcepage.ui" line="39"/>
<source>Click to select the Spaces root folder.</source>
<translation>ຄລິກເພື່ອເລືອກໂຟນເດີຫຼັກຂອງ Space.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardsourcepage.ui" line="42"/>
<source>&amp;Choose...</source>
<translation>&amp;ເລືອກ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderWizardTargetPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardtargetpage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>ຟອມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardtargetpage.ui" line="20"/>
<source>Select a remote destination folder</source>
<translation>ເລືອກໂຟນເດີປາຍທາງໃນເຊີບເວີ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardtargetpage.ui" line="49"/>
<source>Create Folder</source>
<translation>ສ້າງໂຟນເດີ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardtargetpage.ui" line="56"/>
<source>Refresh</source>
<translation>ໂຫຼດໃໝ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardtargetpage.ui" line="39"/>
<source>Folders</source>
<translation>ໂຟນເດີ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OAuthCredentials</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/credentials/OAuthCredentials.qml" line="32"/>
<source>Log in with your web browser</source>
<translation>ເຂົ້າສູ່ລະບົບດ້ວຍເວັບບຣາວເຊີຂອງທ່ານ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/credentials/OAuthCredentials.qml" line="32"/>
<source>Login failed, please try it again</source>
<translation>ເຂົ້າສູ່ລະບົບບໍ່ສຳເລັດ, ກະລຸນາລອງໃໝ່ອີກຄັ້ງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/credentials/OAuthCredentials.qml" line="51"/>
<source>Reopen web browser</source>
<translation>ເປີດເວັບບຣາວເຊີຄືນໃໝ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/credentials/OAuthCredentials.qml" line="51"/>
<source>Open web browser</source>
<translation>ເປີດເວັບບຣາວເຊີ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/credentials/OAuthCredentials.qml" line="67"/>
<source>Copy URL</source>
<translation>ຄັດລອກ URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/credentials/OAuthCredentials.qml" line="100"/>
<source>Restart authentication</source>
<translation>ເລີ່ມການຢືນຢັນຕົວຕົນໃໝ່</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OAuthCredentialsSetupWizardState</name>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/states/oauthcredentialssetupwizardstate.cpp" line="52"/>
<source>Error while trying to log in to OAuth2-enabled server.</source>
<translation>ເກີດຂໍ້ຜິດພາດຂະນະພະຍາຍາມເຂົ້າສູ່ລະບົບເຊີບເວີທີ່ຮອງຮັບ OAuth2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/states/oauthcredentialssetupwizardstate.cpp" line="56"/>
<source>Oauth2 authentication requires a secured connection.</source>
<translation>ການຢືນຢັນຕົວຕົນ OAuth2 ຕ້ອງການການເຊື່ອມຕໍ່ທີ່ປອດໄພ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/aboutdialog.ui" line="24"/>
<source>About</source>
<translation>ກ່ຽວກັບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/aboutdialog.ui" line="108"/>
<source>&amp;Update Channel</source>
<translation>&amp;ຊ່ອງທາງການອັບເດດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/aboutdialog.ui" line="137"/>
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
<translation>&amp;ເລີ່ມໃໝ່ &amp;&amp; ອັບເດດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/aboutdialog.ui" line="148"/>
<source>Versions</source>
<translation>ເວີຊັນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="90"/>
<source>beta</source>
<translation>ເບຕ້າ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="158"/>
<source>Change update channel?</source>
<translation>ປ່ຽນຊ່ອງທາງການອັບເດດບໍ່?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="159"/>
<source>&lt;html&gt;The update channel determines which client updates will be offered for installation.&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&quot;stable&quot; contains only upgrades that are considered reliable&lt;/li&gt;%1&lt;/ul&gt;&lt;br&gt;⚠️Downgrades are not supported. If you switch to a stable channel this change will only be applied with the next major release.&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;ຊ່ອງທາງການອັບເດດຈະກຳນົດວ່າເວີຊັນໃດທີ່ຈະໃຫ້ຕິດຕັ້ງ.&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&quot;stable&quot; ຈະມີສະເພາະການອັບເດດທີ່ໝັ້ນຄົງແລ້ວເທົ່ານັ້ນ&lt;/li&gt;%1&lt;/ul&gt;&lt;br&gt;⚠️ບໍ່ຮອງຮັບການຫຼຸດເວີຊັນ (Downgrade). ຖ້າທ່ານປ່ຽນໄປໃຊ້ຊ່ອງທາງ stable, ການປ່ຽນແປງນີ້ຈະມີຜົນໃນການອອກເວີຊັນໃຫຍ່ຄັ້ງຕໍ່ໄປ.&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="165"/>
<source>&lt;li&gt;&quot;beta&quot; may contain newer features and bugfixes, but have not yet been tested thoroughly&lt;/li&gt;</source>
<translation>&lt;li&gt;&quot;beta&quot; ອາດຈະມີຟີເຈີໃໝ່ ແລະ ການແກ້ໄຂບັກ, ແຕ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຮັບການທົດສອບຢ່າງລະອຽດ&lt;/li&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="167"/>
<source>Change update channel</source>
<translation>ປ່ຽນຊ່ອງທາງການອັບເດດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="168"/>
<source>Cancel</source>
<translation>ຍົກເລີກ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AbstractNetworkJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="247"/>
<source>Connection timed out</source>
<translation>ໝົດເວລາການເຊື່ອມຕໍ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="249"/>
<source>Unknown error: network reply was deleted</source>
<translation>ຂໍ້ຜິດພາດທີ່ບໍ່ຮູ້ຈັກ: ການຕອບກັບຈາກເຄືອຂ່າຍຖືກລຶບອອກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="355"/>
<source>Server replied &quot;%1 %2&quot; to &quot;%3 %4&quot;</source>
<translation>ເຊີບເວີຕອບກັບ &quot;%1 %2&quot; ຫາ &quot;%3 %4&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Account</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/account.cpp" line="136"/>
<source>%1@%2</source>
<translation>%1@%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AccountModalWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmodalwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>ຟອມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmodalwidget.ui" line="26"/>
<source>GroupBox</source>
<translation>ກຸ່ມກ່ອງ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AccountSettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>ຟອມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="58"/>
<source>Preparing the account</source>
<translation>ກຳລັງກຽມບັນຊີ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="86"/>
<source>Sync connections</source>
<translation>ການເຊື່ອມຕໍ່ການຊິງໂຄຣໄນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="204"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="502"/>
<source>Cancel</source>
<translation>ຍົກເລີກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="148"/>
<source>Choose what to sync</source>
<translation>ເລືອກສິ່ງທີ່ຈະຊິງໂຄຣໄນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="197"/>
<source>Confirm removal of Space</source>
<translation>ຢືນຢັນການລຶບ Space</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="198"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to stop syncing the Space »%1«?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;ທ່ານຕ້ອງການຢຸດການຊິງໂຄຣໄນ Space »%1« ແທ້ບໍ?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;ໝາຍເຫດ:&lt;/b&gt; ການກະທຳນີ້ຈະ &lt;b&gt;ບໍ່&lt;/b&gt; ລຶບໄຟລ໌ໃດໆ.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="203"/>
<source>Remove Space</source>
<translation>ລຶບ Space ອອກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="240"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>ການຊິງໂຄຣໄນກຳລັງເຮັດວຽກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="240"/>
<source>The sync operation is running.&lt;br/&gt;Do you want to stop it?</source>
<translation>ການຊິງໂຄຣໄນກຳລັງເຮັດວຽກຢູ່.&lt;br/&gt;ທ່ານຕ້ອງການຢຸດມັນບໍ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="263"/>
<source>Sync paused by user</source>
<translation>ການຊິງໂຄຣໄນຖືກຢຸດຊົ່ວຄາວໂດຍຜູ້ໃຊ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="272"/>
<source>Internet connection is metered</source>
<translation>ການເຊື່ອມຕໍ່ອິນເຕີເນັດມີການຈຳກັດປະລິມານຂໍ້ມູນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="273"/>
<source>Synchronization is paused because the Internet connection is a metered connection&lt;p&gt;Do you really want to force a Synchronization now?</source>
<translation>ການຊິງໂຄຣໄນຖືກຢຸດໄວ້ຍ້ອນວ່າອິນເຕີເນັດຂອງທ່ານມີການຈຳກັດຂໍ້ມູນ&lt;p&gt;ທ່ານຕ້ອງການບັງຄັບໃຫ້ຊິງໂຄຣໄນດຽວນີ້ເລີຍບໍ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="296"/>
<source>User triggered force sync</source>
<translation>ຜູ້ໃຊ້ສັ່ງໃຫ້ບັງຄັບຊິງໂຄຣໄນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="320"/>
<source>Mark as read</source>
<translation>ໝາຍວ່າອ່ານແລ້ວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="355"/>
<source>Connected</source>
<translation>ເຊື່ອມຕໍ່ແລ້ວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="363"/>
<source>Signed out</source>
<translation>ອອກຈາກລະບົບແລ້ວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="367"/>
<source>Captive portal prevents connections to the server.</source>
<translation>ໜ້າລັອກອິນເຄືອຂ່າຍ (Captive portal) ຂັດຂວາງການເຊື່ອມຕໍ່ຫາເຊີບເວີ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="369"/>
<source>Sync is paused due to metered internet connection</source>
<translation>ການຊິງໂຄຣໄນຖືກຢຸດໄວ້ຍ້ອນການເຊື່ອມຕໍ່ອິນເຕີເນັດແບບຈຳກັດຂໍ້ມູນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="371"/>
<source>Connecting...</source>
<translation>ກຳລັງເຊື່ອມຕໍ່...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="375"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>ຕັດການເຊື່ອມຕໍ່ແລ້ວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="496"/>
<source>Confirm Account Removal</source>
<translation>ຢືນຢັນການລຶບບັນຊີ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="497"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to remove the connection to the account %1«?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;ທ່ານຕ້ອງການລຶບການເຊື່ອມຕໍ່ຫາບັນຊີ %1« ແທ້ບໍ?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;ໝາຍເຫດ:&lt;/b&gt; ການກະທຳນີ້ຈະ &lt;b&gt;ບໍ່&lt;/b&gt; ລຶບໄຟລ໌ໃດໆ.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="501"/>
<source>Remove connection</source>
<translation>ລຶບການເຊື່ອມຕໍ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="352"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>ເວີຊັນຂອງເຊີບເວີ %1 ບໍ່ໄດ້ຮັບການຮອງຮັບ! ການດຳເນີນການຕໍ່ອາດມີຄວາມສ່ຽງ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ActivitySettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="44"/>
<source>Local Activity</source>
<translation>ກິດຈະກຳພາຍໃນເຄື່ອງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="47"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="49"/>
<source>Not Synced</source>
<translation>ບໍ່ໄດ້ຊິງໂຄຣໄນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="52"/>
<source>Not Synced (%1)</source>
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
<translation>ບໍ່ໄດ້ຊິງໂຄຣໄນ (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AppImageUpdateAvailableWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/appimageupdateavailablewidget.cpp" line="35"/>
<source>Installed version: %1</source>
<translation>ເວີຊັນທີ່ຕິດຕັ້ງແລ້ວ: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/appimageupdateavailablewidget.cpp" line="36"/>
<source>Available update: %1</source>
<translation>ເວີຊັນທີ່ມີໃຫ້ອັບເດດ: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/appimageupdateavailablewidget.cpp" line="37"/>
<source>An update is available for this AppImage of %1. Do you want to install this update?
The update will be performed in the background, and overwrite the current AppImage file. You need to restart the app to complete the update.</source>
<translation>ມີເວີຊັນໃໝ່ໃຫ້ອັບເດດສຳລັບ AppImage ຂອງ %1. ທ່ານຕ້ອງການຕິດຕັ້ງມັນບໍ?
ການອັບເດດຈະເຮັດວຽກຢູ່ເບື້ອງຫຼັງ ແລະ ຈະຂຽນທັບໄຟລ໌ AppImage ປັດຈຸບັນ. ທ່ານຕ້ອງເລີ່ມໂປຣແກຣມໃໝ່ເພື່ອໃຫ້ການອັບເດດສຳເລັດ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="176"/>
<source>Quit</source>
<translation>ອອກຈາກໂປຣແກຣມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="188"/>
<source>Unsupported Server Version</source>
<translation>ເວີຊັນຂອງເຊີບເວີບໍ່ໄດ້ຮັບການຮອງຮັບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="189"/>
<source>The server on account »%1« runs an unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
<translation>ເຊີບເວີໃນບັນຊີ »%1« ໃຊ້ເວີຊັນ %2 ທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບການຮອງຮັບ. ການໃຊ້ໂປຣແກຣມນີ້ກັບເຊີບເວີເວີຊັນທີ່ບໍ່ຮອງຮັບອາດຈະເປັນອັນຕະລາຍ ແລະ ຍັງບໍ່ໄດ້ຮັບການທົດສອບ. ການດຳເນີນການຕໍ່ແມ່ນຄວາມສ່ຽງຂອງທ່ານເອງ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="214"/>
<source>Application is shutting down</source>
<translation>ໂປຣແກຣມກຳລັງປິດການເຮັດວຽກ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::CfApiVfsPluginFactory</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/vfs/cfapi/vfs_cfapi.cpp" line="140"/>
<source>The Virtual filesystem feature does not support a drive as sync root</source>
<translation>ຟີເຈີລະບົບໄຟລ໌ສະເມືອນ (Virtual filesystem) ບໍ່ຮອງຮັບການໃຊ້ Drive ເປັນໂຟນເດີຫຼັກຂອງການຊິງໂຄຣໄນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/vfs/cfapi/vfs_cfapi.cpp" line="144"/>
<source>The Virtual filesystem feature requires a NTFS file system, %1 is using %2</source>
<translation>ຟີເຈີລະບົບໄຟລ໌ສະເມືອນຕ້ອງການລະບົບໄຟລ໌ NTFS, ແຕ່ %1 ກຳລັງໃຊ້ %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/vfs/cfapi/vfs_cfapi.cpp" line="148"/>
<source>The Virtual filesystem feature is not supported on network drives</source>
<translation>ຟີເຈີລະບົບໄຟລ໌ສະເມືອນບໍ່ຮອງຮັບໃນ Drive ເຄືອຂ່າຍ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::CommonStrings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/commonstrings.cpp" line="27"/>
<source>file manager</source>
<translation>ຕົວຈັດການໄຟລ໌</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commonstrings.cpp" line="34"/>
<source>Show in %1</source>
<translation>ສະແດງໃນ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commonstrings.cpp" line="36"/>
<source>Show »%1« in %2</source>
<translation>ສະແດງ »%1« ໃນ %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commonstrings.cpp" line="41"/>
<source>Show in web browser</source>
<translation>ສະແດງໃນເວັບບຣາວເຊີ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commonstrings.cpp" line="46"/>
<source>Copy</source>
<translation>ຄັດລອກ</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/commonstrings.cpp" line="51"/>
<source>%n Filter(s)</source>
<translation><numerusform>%n ຕົວຕອງ</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ConnectionValidator</name>
<message>
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="90"/>
<source>timeout</source>
<translation>ໝົດເວລາ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::CredentialJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/credentialmanager.cpp" line="222"/>
<source>Failed to parse credentials %1</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດອ່ານຂໍ້ມູນການເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້ %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::DiscoverySingleDirectoryJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="262"/>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="304"/>
<source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
<translation>ຂໍ້ຜິດພາດຈາກເຊີບເວີ: ການຕອບກັບ PROPFIND ບໍ່ແມ່ນຮູບແບບ XML!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::DiscoverySingleLocalDirectoryJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="213"/>
<source>Error while opening directory »%1«</source>
<translation>ເກີດຂໍ້ຜິດພາດຂະນະເປີດໂຟນເດີ »%1«</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="215"/>
<source>Directory not accessible on client, permission denied</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດເຂົ້າເຖິງໂຟນເດີໃນເຄື່ອງໄດ້, ບໍ່ມີສິດເຂົ້າເຖິງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="219"/>
<source>Directory not found: »%1«</source>
<translation>ບໍ່ພົບໂຟນເດີ: »%1«</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ExpandingHeaderView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/models/expandingheaderview.cpp" line="102"/>
<source>Reset column sizes</source>
<translation>ຄືນຄ່າຂະໜາດຖັນ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Folder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="148"/>
<source>The path »%1« is too long. Please enable long paths in the Windows settings or choose a different folder.</source>
<translation>ເສັ້ນທາງ »%1« ຍາວເກີນໄປ. ກະລຸນາເປີດໃຊ້ &quot;long paths&quot; ໃນການຕັ້ງຄ່າ Windows ຫຼື ເລືອກໂຟນເດີອື່ນ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="193"/>
<source>Failed to open the database for »%1«.</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດເປີດຖານຂໍ້ມູນສຳລັບ »%1« ໄດ້.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="171"/>
<source>Local folder »%1« does not exist.</source>
<translation>ບໍ່ມີໂຟນເດີ »%1« ຢູ່ໃນເຄື່ອງ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="199"/>
<source>»%1« should be a folder but is not.</source>
<translation>»%1« ຄວນຈະເປັນໂຟນເດີ ແຕ່ບໍ່ແມ່ນ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="201"/>
<source>»%1« is not readable.</source>
<translation>»%1« ບໍ່ສາມາດອ່ານໄດ້.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="203"/>
<source>»%1« is not writable.</source>
<translation>»%1« ບໍ່ສາມາດຂຽນຂໍ້ມູນລົງໄດ້.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
<source>»%1« and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>»%1« ແລະ ອີກ %n ໄຟລ໌ໄດ້ຖືກລຶບອອກແລ້ວ.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
<source>»%1« has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>»%1« ຖືກລຶບອອກແລ້ວ.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
<source>»%1« and %n other file(s) have been added.</source>
<translation><numerusform>»%1« ແລະ ອີກ %n ໄຟລ໌ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າແລ້ວ.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
<source>»%1« has been added.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>»%1« ຖືກເພີ່ມເຂົ້າແລ້ວ.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="476"/>
<source>»%1« and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>»%1« ແລະ ອີກ %n ໄຟລ໌ໄດ້ຖືກອັບເດດແລ້ວ.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="478"/>
<source>»%1« has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>»%1« ຖືກອັບເດດແລ້ວ.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="483"/>
<source>»%1« has been renamed to »%2« and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>»%1« ຖືກປ່ຽນຊື່ເປັນ »%2« ແລະ ອີກ %n ໄຟລ໌ໄດ້ຖືກປ່ຽນຊື່ແລ້ວ.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="485"/>
<source>»%1« has been renamed to »%2«.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>»%1« ຖືກປ່ຽນຊື່ເປັນ »%2«.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="490"/>
<source>»%1« has been moved to »%2« and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>»%1« ຖືກຍ້າຍໄປທີ່ »%2« ແລະ ອີກ %n ໄຟລ໌ໄດ້ຖືກຍ້າຍແລ້ວ.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="492"/>
<source>»%1« has been moved to »%2«.</source>
<translation>»%1« ຖືກຍ້າຍໄປທີ່ »%2«.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="497"/>
<source>»%1« and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>»%1« ແລະ ອີກ %n ໄຟລ໌ເກີດການຂັດແຍ່ງໃນການຊິງໂຄຣໄນ.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="499"/>
<source>»%1« has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>»%1« ເກີດການຂັດແຍ່ງໃນການຊິງໂຄຣໄນ. ກະລຸນາກວດສອບໄຟລ໌ທີ່ຂັດແຍ່ງ!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="504"/>
<source>»%1« and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>»%1« ແລະ ອີກ %n ໄຟລ໌ບໍ່ສາມາດຊິງໂຄຣໄນໄດ້ເນື່ອງຈາກຂໍ້ຜິດພາດ. ເບິ່ງລາຍລະອຽດໃນບັນທຶກ (log).</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="506"/>
<source>»%1« could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>»%1« ບໍ່ສາມາດຊິງໂຄຣໄນໄດ້ເນື່ອງຈາກຂໍ້ຜິດພາດ. ເບິ່ງລາຍລະອຽດໃນບັນທຶກ (log).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="512"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>ກິດຈະກຳການຊິງໂຄຣໄນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="714"/>
<source>Switching VFS mode on folder »%1«</source>
<translation>ກຳລັງປ່ຽນໂໝດ VFS ໃນໂຟນເດີ »%1«</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1054"/>
<source>The folder »%1« was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>ໂຟນເດີ »%1« ຖືກສ້າງຂຶ້ນແຕ່ຖືກລະເວັ້ນຈາກການຊິງໂຄຣໄນກ່ອນໜ້ານີ້. ຂໍ້ມູນພາຍໃນຈະບໍ່ຖືກຊິງໂຄຣໄນ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1057"/>
<source>The file »%1« was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>ໄຟລ໌ »%1« ຖືກສ້າງຂຶ້ນແຕ່ຖືກລະເວັ້ນຈາກການຊິງໂຄຣໄນກ່ອນໜ້ານີ້. ມັນຈະບໍ່ຖືກຊິງໂຄຣໄນ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1061"/>
<source>»%1« is not synchronized</source>
<translation>»%1« ບໍ່ໄດ້ຖືກຊິງໂຄຣໄນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="850"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດອ່ານໄຟລ໌ລະເວັ້ນຂອງລະບົບໄດ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1069"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດຕິດຕາມການປ່ຽນແປງໃນໂຟນເດີທີ່ຊິງໂຄຣໄນໄດ້ຢ່າງຖືກຕ້ອງ.
ນີ້ໝາຍຄວາມວ່າໂປຣແກຣມອາດຈະບໍ່ອັບໂຫລດການປ່ຽນແປງທັນທີ, ແຕ່ຈະກວດສອບ ແລະ ອັບໂຫລດເປັນໄລຍະໆ (ທຸກໆສອງຊົ່ວໂມງໂດຍຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ).
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="239"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດຄືນຄ່າສະຖານະໂຟນເດີໄດ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="240"/>
<source>An old sync journal %1 was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>ພົບໄຟລ໌ບັນທຶກການຊິງໂຄຣໄນເກົ່າ %1, ແຕ່ບໍ່ສາມາດລຶບອອກໄດ້. ກະລຸນາກວດສອບໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າບໍ່ມີໂປຣແກຣມອື່ນກຳລັງນຳໃຊ້ຢູ່.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="302"/>
<source>Account disconnected or paused</source>
<translation>ບັນຊີຖືກຕັດການເຊື່ອມຕໍ່ ຫຼື ຢຸດການເຮັດວຽກຊົ່ວຄາວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="446"/>
<source>Folder is about to be removed</source>
<translation>ໂຟນເດີກຳລັງຈະຖືກລຶບອອກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="469"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (ສຳຮອງ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="474"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (ສຳຮອງ %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="515"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation>ຊິງໂຄຣໄນສຳເລັດແລ້ວ, ແຕ່ຍັງມີບາງໄຟລ໌ທີ່ຂັດແຍ່ງກັນ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="524"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (ການຊິງໂຄຣໄນຖືກຢຸດຊົ່ວຄາວ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="535"/>
<source>The folder »%1« is already in use by application %2!</source>
<translation>ໂຟນເດີ »%1« ກຳລັງຖືກນຳໃຊ້ໂດຍໂປຣແກຣມ %2 ຢູ່!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="548"/>
<source>The folder »%1« is already in use by another account.</source>
<translation>ໂຟນເດີ »%1« ຖືກນຳໃຊ້ໂດຍບັນຊີອື່ນຢູ່.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="624"/>
<source>The local folder »%1« already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another local folder!</source>
<translation>ໂຟນເດີ »%1« ມີໂຟນເດີທີ່ຖືກໃຊ້ໃນການຊິງໂຄຣໄນຢູ່ແລ້ວ. ກະລຸນາເລືອກໂຟນເດີອື່ນ!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="630"/>
<source>The local folder »%1« is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another local folder!</source>
<translation>ໂຟນເດີ »%1« ຢູ່ໃນໂຟນເດີທີ່ຖືກໃຊ້ໃນການຊິງໂຄຣໄນຢູ່ແລ້ວ. ກະລຸນາເລືອກໂຟນເດີອື່ນ!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="638"/>
<source>Please pick another local folder for »%1«.</source>
<translation>ກະລຸນາເລືອກໂຟນເດີອື່ນສຳລັບ »%1«.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="701"/>
<source>Multiple accounts are sharing the folder »%1«.
This configuration is know to lead to dataloss and is no longer supported.
Please consider removing this folder from the account and adding it again.</source>
<translation>ມີຫຼາຍບັນຊີໃຊ້ໂຟນເດີ »%1« ຮ່ວມກັນ.
ການຕັ້ງຄ່າແບບນີ້ອາດເຮັດໃຫ້ຂໍ້ມູນສູນຫາຍ ແລະ ບໍ່ຮອງຮັບອີກຕໍ່ໄປ.
ກະລຸນາພິຈາລະນາລຶບໂຟນເດີນີ້ອອກຈາກບັນຊີ ແລ້ວເພີ່ມເຂົ້າໃໝ່.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="563"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>ບໍ່ໄດ້ເລືອກໂຟນເດີທີ່ຖືກຕ້ອງ!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="581"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>ເສັ້ນທາງທີ່ເລືອກບໍ່ມີຢູ່ແທ້!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="585"/>
<source>The folder »%1« is used in a folder sync connection!</source>
<translation>ໂຟນເດີ »%1« ຖືກໃຊ້ໃນການເຊື່ອມຕໍ່ຊິງໂຄຣໄນຢູ່!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="591"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>ເສັ້ນທາງທີ່ເລືອກບໍ່ແມ່ນໂຟນເດີ!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="595"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>ທ່ານບໍ່ມີສິດຂຽນຂໍ້ມູນລົງໃນໂຟນເດີທີ່ເລືອກ!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="621"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>ມີການຊິງໂຄຣໄນຈາກເຊີບເວີຫາໂຟນເດີນີ້ຢູ່ແລ້ວ. ກະລຸນາເລືອກໂຟນເດີອື່ນ!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="258"/>
<source>There are unresolved conflicts.</source>
<translation>ຍັງມີໄຟລ໌ທີ່ຂັດແຍ່ງກັນທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ແກ້ໄຂ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="303"/>
<source>%1 of %2 used</source>
<translation>ໃຊ້ໄປແລ້ວ %1 ຈາກ %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="386"/>
<source>Checking for changes in remote »%1«</source>
<translation>ກຳລັງກວດສອບການປ່ຽນແປງໃນເຊີບເວີ »%1«</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="388"/>
<source>Checking for changes in local »%1«</source>
<translation>ກຳລັງກວດສອບການປ່ຽນແປງພາຍໃນເຄື່ອງ »%1«</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="392"/>
<source>Reconciling changes</source>
<translation>ກຳລັງປຽບທຽບ ແລະ ປັບປຸງການປ່ຽນແປງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="269"/>
<source>Local folder: %1</source>
<translation>ໂຟນເດີພາຍໃນເຄື່ອງ: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderWatcher</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwatcher.cpp" line="143"/>
<source>The watcher did not receive a test notification.</source>
<translation>ລະບົບຕິດຕາມບໍ່ໄດ້ຮັບການແຈ້ງເຕືອນທົດສອບ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderWatcherPrivate</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line="81"/>
<source>This problem usually happens when the inotify watches are exhausted. Check the FAQ for details.</source>
<translation>ບັນຫານີ້ມັກຈະເກີດຂຶ້ນເມື່ອ inotify watches ຖືກໃຊ້ໝົດແລ້ວ. ກະລຸນາກວດສອບ FAQ ສຳລັບລາຍລະອຽດ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderWizard</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="131"/>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="133"/>
<source>Add Space</source>
<translation>ເພີ່ມ Space</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardlocalpath.cpp" line="103"/>
<source>Select the Spaces root folder</source>
<translation>ເລືອກໂຟນເດີຫຼັກຂອງ Space</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::GETFileJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/networkjobs/getfilejob.cpp" line="27"/>
<source>Connection Timeout</source>
<translation>ໝົດເວລາການເຊື່ອມຕໍ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/networkjobs/getfilejob.cpp" line="122"/>
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
<translation>ບໍ່ໄດ້ຮັບ E-Tag ຈາກເຊີບເວີ, ກະລຸນາກວດສອບ Proxy ຫຼື Gateway</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/networkjobs/getfilejob.cpp" line="128"/>
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
<translation>ໄດ້ຮັບ E-Tag ທີ່ແຕກຕ່າງໃນການສືບຕໍ່ດາວໂຫລດ. ຈະລອງໃໝ່ໃນຄັ້ງຕໍ່ໄປ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/networkjobs/getfilejob.cpp" line="138"/>
<source>We received an unexpected download Content-Length.</source>
<translation>ໄດ້ຮັບ Content-Length ທີ່ບໍ່ຄາດຄິດໃນການດາວໂຫລດ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/networkjobs/getfilejob.cpp" line="166"/>
<source>Server returned wrong content-range</source>
<translation>ເຊີບເວີສົ່ງ content-range ທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງມາ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::GeneralSettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>ຟອມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="35"/>
<source>General Settings</source>
<translation>ການຕັ້ງຄ່າທົ່ວໄປ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="80"/>
<source>Start on Login</source>
<translation>ເລີ່ມເຮັດວຽກເມື່ອເຂົ້າສູ່ລະບົບ (Login)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="52"/>
<source>Language</source>
<translation>ພາສາ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="68"/>
<source>Language selector</source>
<translation>ຕົວເລືອກພາສາ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="98"/>
<source>Sync hidden files</source>
<translation>ຊິງໂຄຣໄນໄຟລ໌ທີ່ຖືກຊື່ອງໄວ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="111"/>
<source>Show crash reporter</source>
<translation>ສະແດງການລາຍງານໂປຣແກຣມຄ້າງ (Crash reporter)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="118"/>
<source>Move remotely deleted files to the local trash bin instead of deleting them</source>
<translation>ຍ້າຍໄຟລ໌ທີ່ຖືກລຶບຈາກເຊີບເວີໄປໄວ້ໃນຖັງຂີ້ເຫຍື້ອໃນເຄື່ອງ ແທນທີ່ຈະລຶບຖິ້ມທັນທີ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="127"/>
<source>Edit Ignored Files</source>
<translation>ແກ້ໄຂລາຍຊື່ໄຟລ໌ທີ່ຖືກລະເວັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="134"/>
<source>Log Settings</source>
<translation>ການຕັ້ງຄ່າບັນທຶກ (Log)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="161"/>
<source>Network</source>
<translation>ເຄືອຂ່າຍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="222"/>
<source>About</source>
<translation>ກ່ຽວກັບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="90"/>
<source>Advanced</source>
<translation>ຂັ້ນສູງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="145"/>
<source>You cannot disable autostart because system-wide autostart is enabled.</source>
<translation>ທ່ານບໍ່ສາມາດປິດການເລີ່ມຕົ້ນອັດຕະໂນມັດໄດ້ ເພາະມີການຕັ້ງຄ່າໄວ້ໃນລະດັບລະບົບ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="53"/>
<source>Warning</source>
<translation>ຄຳເຕືອນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="53"/>
<source>Language changes require a restart of this application to take effect.</source>
<translation>ການປ່ຽນແປງພາສາ ທ່ານຕ້ອງເລີ່ມໂປຣແກຣມໃໝ່ເພື່ອໃຫ້ມີຜົນ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="178"/>
<source>unknown (%1)</source>
<translation>ບໍ່ຮູ້ຈັກ (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="162"/>
<source>(use default)</source>
<translation>(ໃຊ້ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::GraphApi::Space</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/graphapi/space.cpp" line="112"/>
<source>Personal</source>
<translation>ສ່ວນຕົວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/graphapi/space.cpp" line="115"/>
<source>Shares</source>
<translation>ລາຍການທີ່ແບ່ງປັນ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::HttpCredentialsGui</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="54"/>
<source>Login required</source>
<translation>ຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::HydrationJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/vfs/hydrationjob.cpp" line="37"/>
<source>Failed to find fileId: %1 in db</source>
<translation>ບໍ່ພົບ fileId: %1 ໃນຖານຂໍ້ມູນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/vfs/hydrationjob.cpp" line="59"/>
<source>Unexpected file size transferred. Expected %1 received %2</source>
<translation>ຂະໜາດໄຟລ໌ທີ່ໂອນຍ້າຍບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ຄາດໝາຍ %1 ແຕ່ໄດ້ຮັບ %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/vfs/hydrationjob.cpp" line="65"/>
<source>Aborted.</source>
<translation>ຖືກຍົກເລີກ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::IgnoreListEditor</name>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="14"/>
<source>Ignored Files Editor</source>
<translation>ຕົວແກ້ໄຂລາຍຊື່ໄຟລ໌ທີ່ລະເວັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="20"/>
<source>Files Ignored by Patterns</source>
<translation>ໄຟລ໌ທີ່ຖືກລະເວັ້ນຕາມຮູບແບບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="59"/>
<source>Add</source>
<translation>ເພີ່ມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="41"/>
<source>Pattern</source>
<translation>ຮູບແບບ (Pattern)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="46"/>
<source>Allow Deletion</source>
<translation>ອະນຸຍາດໃຫ້ລຶບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="69"/>
<source>Remove</source>
<translation>ລຶບອອກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="105"/>
<source>Files or folders matching a pattern will not be synchronized. Changes take effect the next time folders are synchronized.
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
<translation>ໄຟລ໌ ຫຼື ໂຟນເດີທີ່ກົງກັບຮູບແບບຈະບໍ່ຖືກຊິງໂຄຣໄນ. ການປ່ຽນແປງຈະມີຜົນໃນການຊິງໂຄຣໄນຄັ້ງຕໍ່ໄປ.
ລາຍການທີ່ອະນຸຍາດໃຫ້ລຶບ ຈະຖືກລຶບອອກຫາກພວກມັນຂັດຂວາງການລຶບໂຟນເດີ. ນີ້ມີປະໂຫຍດສຳລັບຂໍ້ມູນ metadata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="110"/>
<source>Could not open file</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດເປີດໄຟລ໌ໄດ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="41"/>
<source>This entry is provided by the system at %1 and cannot be modified in this view.</source>
<translation>ລາຍການນີ້ຖືກກຳນົດໂດຍລະບົບທີ່ %1 ແລະ ບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂໄດ້ໃນໜ້ານີ້.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="111"/>
<source>Cannot write changes to »%1«.</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດຂຽນການປ່ຽນແປງລົງໃນ »%1« ໄດ້.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="133"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
<translation>ເພີ່ມຮູບແບບການລະເວັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="134"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
<translation>ເພີ່ມຮູບແບບການລະເວັ້ນໃໝ່:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::IssuesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="358"/>
<source>Filter</source>
<translation>ຕົວຕອງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="40"/>
<source>Issues table</source>
<translation>ຕາຕະລາງບັນຫາ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="72"/>
<source>There were too many issues. Not all will be visible here.</source>
<translation>ມີບັນຫາຫຼາຍເກີນໄປ. ອາດຈະສະແດງໃຫ້ເຫັນບໍ່ໝົດທຸກຢ່າງໃນນີ້.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="208"/>
<source>The file »%1« was ignored as its name is reserved by %2</source>
<translation>ໄຟລ໌ »%1« ຖືກລະເວັ້ນເນື່ອງຈາກຊື່ນີ້ຖືກຈອງໄວ້ໂດຍ %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="234"/>
<source>Reset column sizes</source>
<translation>ຄືນຄ່າຂະໜາດຖັນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="268"/>
<source>Filter menu</source>
<translation>ເມນູຕົວຕອງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="270"/>
<source>Account</source>
<translation>ບັນຊີ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::LogBrowser</name>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="14"/>
<source>Log Output</source>
<translation>ການສະແດງບັນທຶກ (Log)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="53"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;The logs contain sensitive information which you should not make publicly available&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;ບັນທຶກເຫຼົ່ານີ້ມີຂໍ້ມູນທີ່ລະອຽດອ່ອນ ເຊິ່ງທ່ານບໍ່ຄວນເຜີຍແຜ່ເປັນສາທາລະນະ&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="71"/>
<source>The client can write debug logs to a temporary folder. These logs are very helpful for diagnosing problems.
Since log files can get large, the client will start a new one for each sync run and compress older ones.</source>
<translation>ໂປຣແກຣມສາມາດຂຽນບັນທຶກການ debug ລົງໃນໂຟນເດີຊົ່ວຄາວ. ບັນທຶກເຫຼົ່ານີ້ມີປະໂຫຍດຫຼາຍໃນການກວດສອບບັນຫາ.
ເນື່ອງຈາກໄຟລ໌ບັນທຶກອາດມີຂະໜາດໃຫຍ່, ໂປຣແກຣມຈະສ້າງໄຟລ໌ໃໝ່ທຸກໆຄັ້ງທີ່ຊິງໂຄຣໄນ ແລະ ບີບອັດໄຟລ໌ເກົ່າໄວ້.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="116"/>
<source>Enable logging to temporary folder</source>
<translation>ເປີດໃຊ້ການບັນທຶກລົງໃນໂຟນເດີຊົ່ວຄາວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="84"/>
<source>If enabled, logs will be written to:</source>
<translation>ຖ້າເປີດໃຊ້, ບັນທຶກຈະຖືກຂຽນລົງທີ່:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="91"/>
<source>C:/log</source>
<translation>C:/log</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="123"/>
<source>Log Http traffic </source>
<translation>ບັນທຶກຂໍ້ມູນການຮັບສົ່ງ HTTP </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="132"/>
<source>Log files to keep:</source>
<translation>ຈຳນວນໄຟລ໌ບັນທຶກທີ່ຈະເກັບໄວ້:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="167"/>
<source>These settings persist across client restarts.
Note that using any logging command line options will override the settings.</source>
<translation>ການຕັ້ງຄ່າເຫຼົ່ານີ້ຈະຍັງຄົງຢູ່ເຖິງວ່າຈະເລີ່ມໂປຣແກຣມໃໝ່.
ໝາຍເຫດ: ການໃຊ້ຄຳສັ່ງ logging ຜ່ານ command line ຈະແທນທີ່ການຕັ້ງຄ່າເຫຼົ່ານີ້.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="178"/>
<source>Open folder</source>
<translation>ເປີດໂຟນເດີ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Models</name>
<message>
<location filename="../src/gui/models/models.cpp" line="89"/>
<source>%1 Filter:</source>
<translation>%1 ຕົວຕອງ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/models/models.cpp" line="108"/>
<source>All</source>
<translation>ທັງໝົດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="288"/>
<source>Reset Filters</source>
<translation>ຄືນຄ່າຕົວຕອງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="373"/>
<source>Status Filter:</source>
<translation>ຕົວຕອງສະຖານະ:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::NetworkSettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>ຟອມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="20"/>
<source>Pause synchronization when the Internet connection is metered</source>
<translation>ຢຸດການຊິງໂຄຣໄນເມື່ອອິນເຕີເນັດມີການຈຳກັດປະລິມານຂໍ້ມູນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="35"/>
<source>Download Bandwidth</source>
<translation>ຄວາມໄວການດາວໂຫລດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="155"/>
<source>Upload bandwidth in kilobytes per second</source>
<translation>ຄວາມໄວການອັບໂຫລດ (KB ຕໍ່ວິນາທີ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="86"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="171"/>
<source>KBytes/s</source>
<translation>KB/ວິ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="41"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="123"/>
<source>No limit</source>
<translation>ບໍ່ຈຳກັດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="51"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="133"/>
<source>Limit to 3/4 of estimated bandwidth</source>
<translation>ຈຳກັດຢູ່ທີ່ 3/4 ຂອງຄວາມໄວທີ່ຄາດຄະເນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="63"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="145"/>
<source>Manual limit</source>
<translation>ກຳນົດເອງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="73"/>
<source>Download bandwidth in kilobytes per second</source>
<translation>ຄວາມໄວການດາວໂຫລດ (KB ຕໍ່ວິນາທີ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="117"/>
<source>Upload Bandwidth</source>
<translation>ຄວາມໄວການອັບໂຫລດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="54"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="136"/>
<source>Limit automatically</source>
<translation>ຈຳກັດອັດຕະໂນມັດ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::NewVersionAvailableWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/newversionavailablewidget.cpp" line="33"/>
<source>Skip this version</source>
<translation>ຂ້າມເວີຊັນນີ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/newversionavailablewidget.cpp" line="34"/>
<source>Get update</source>
<translation>ອັບເດດດຽວນີ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/newversionavailablewidget.cpp" line="35"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>ຂ້າມໄປກ່ອນ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OAuth</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="361"/>
<source>Error returned from the server: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation>ຂໍ້ຜິດພາດຈາກເຊີບເວີ: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="363"/>
<source>There was an error accessing the &apos;token&apos; endpoint: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation>ເກີດຂໍ້ຜິດພາດໃນການເຂົ້າເຖິງ &apos;token&apos; endpoint: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="365"/>
<source>Could not parse the JSON returned from the server: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດອ່ານ JSON ທີ່ຕອບກັບມາຈາກເຊີບເວີໄດ້: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="367"/>
<source>Unsupported token type: %1</source>
<translation>ປະເພດ token ບໍ່ຮອງຮັບ: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="369"/>
<source>The reply from the server did not contain all expected fields
:%1</source>
<translation>ການຕອບກັບຈາກເຊີບເວີມີຂໍ້ມູນບໍ່ຄົບຖ້ວນຕາມທີ່ຄາດໄວ້
:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="371"/>
<source>Unknown Error</source>
<translation>ຂໍ້ຜິດພາດທີ່ບໍ່ຮູ້ຈັກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="382"/>
<source>&lt;h1&gt;Incorrect user&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;You logged-in as user &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, but must login with user &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;Please return to the %3 and restart the authentication.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;ຜູ້ໃຊ້ບໍ່ຖືກຕ້ອງ&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;ທ່ານເຂົ້າສູ່ລະບົບດ້ວຍຊື່ &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, ແຕ່ຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບດ້ວຍຊື່ &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;ກະລຸນາກັບໄປທີ່ %3 ແລະ ເລີ່ມການຢືນຢັນຕົວຕົນໃໝ່.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="387"/>
<source>&lt;h1&gt;Incorrect user&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;You logged-in as a different user than is associated with this account.&lt;br&gt;Please return to the %1 and restart the authentication.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;ຜູ້ໃຊ້ບໍ່ຖືກຕ້ອງ&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;ທ່ານເຂົ້າສູ່ລະບົບດ້ວຍຊື່ຜູ້ໃຊ້ອື່ນທີ່ບໍ່ກົງກັບບັນຊີນີ້.&lt;br&gt;ກະລຸນາກັບໄປທີ່ %1 ແລະ ເລີ່ມການຢືນຢັນຕົວຕົນໃໝ່.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="392"/>
<source>Incorrect user</source>
<translation>ຜູ້ໃຊ້ບໍ່ຖືກຕ້ອງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="406"/>
<source>&lt;h1&gt;Login successful&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;You can close this window.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;ເຂົ້າສູ່ລະບົບສຳເລັດແລ້ວ&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;ທ່ານສາມາດປິດໜ້າຕ່າງນີ້ໄດ້ເລີຍ.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="407"/>
<source>Login successful</source>
<translation>ເຂົ້າສູ່ລະບົບສຳເລັດແລ້ວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="348"/>
<source>Login Error</source>
<translation>ຂໍ້ຜິດພາດໃນການເຂົ້າສູ່ລະບົບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="374"/>
<source>The audience of the id_token did not contain &quot;%1&quot;</source>
<translation>Audience ຂອງ id_token ບໍ່ມີ &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="348"/>
<source>&lt;h1&gt;Login Error&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;ຂໍ້ຜິດພາດໃນການເຂົ້າສູ່ລະບົບ&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OCUpdater</name>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="154"/>
<source>Could not download update. Please click &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;here&lt;/a&gt; to download the update manually.</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດດາວໂຫລດເວີຊັນໃໝ່ໄດ້. ກະລຸນາຄລິກ &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;ທີ່ນີ້&lt;/a&gt; ເພື່ອດາວໂຫລດດ້ວຍຕົນເອງ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="156"/>
<source>Could not check for new updates.</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດກວດສອບການອັບເດດໃໝ່ໄດ້.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="146"/>
<source>Downloading %1. Please wait...</source>
<translation>ກຳລັງດາວໂຫລດ %1. ກະລຸນາລໍຖ້າ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="149"/>
<source>%1 installed successfully. Restart the application to finish installing the update.</source>
<translation>ຕິດຕັ້ງ %1 ສຳເລັດແລ້ວ. ກະລຸນາເລີ່ມໂປຣແກຣມໃໝ່ເພື່ອສຳເລັດການອັບເດດ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="151"/>
<source>%1 available. Restart application to start the update.</source>
<translation>ມີ %1 ໃຫ້ອັບເດດ. ເລີ່ມໂປຣແກຣມໃໝ່ເພື່ອເລີ່ມການອັບເດດ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="162"/>
<source>New %1 available. Please click &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;here&lt;/a&gt; to download the new AppImage manually.</source>
<translation>ມີ %1 ເວີຊັນໃໝ່. ກະລຸນາຄລິກ &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;ທີ່ນີ້&lt;/a&gt; ເພື່ອດາວໂຫລດ AppImage ດ້ວຍຕົນເອງ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="165"/>
<source>New %1 available. Please use the system&apos;s update tool to install it.</source>
<translation>ມີ %1 ເວີຊັນໃໝ່. ກະລຸນາໃຊ້ເຄື່ອງມືອັບເດດຂອງລະບົບເພື່ອຕິດຕັ້ງ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="167"/>
<source>Checking update server...</source>
<translation>ກຳລັງກວດສອບເຊີບເວີອັບເດດ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="169"/>
<source>Update status is unknown: Did not check for new updates.</source>
<translation>ບໍ່ຮູ້ສະຖານະການອັບເດດ: ຍັງບໍ່ໄດ້ກວດສອບການອັບເດດໃໝ່.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="173"/>
<source>No updates available. Your installation is at the latest version.</source>
<translation>ບໍ່ມີການອັບເດດໃໝ່. ເວີຊັນຂອງທ່ານແມ່ນໃໝ່ລ່າສຸດແລ້ວ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OpenVFS</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/vfs/openvfs/vfs_openvfs.cpp" line="198"/>
<source>Unable to claim the sync root for files on demand, the folder is already claimed by %1</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດກຳນົດໂຟນເດີຫຼັກສຳລັບ files on demand ໄດ້, ເພາະໂຟນເດີນີ້ຖືກໃຊ້ໂດຍ %1 ແລ້ວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/vfs/openvfs/vfs_openvfs.cpp" line="201"/>
<source>Unable to retrieve registration info. Error: %1</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດດຶງຂໍ້ມູນການລົງທະບຽນໄດ້. ຂໍ້ຜິດພາດ: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/vfs/openvfs/vfs_openvfs.cpp" line="426"/>
<source>Cannot dehydrate a placeholder because the file changed</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດປ່ຽນໄຟລ໌ໃຫ້ເປັນແບບ online-only ໄດ້ ເພາະໄຟລ໌ມີການປ່ຽນແປງ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OpenVfsPluginFactory</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/vfs/openvfs/vfs_openvfs.cpp" line="278"/>
<source>Failed to read /proc/self/mountinfo</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດອ່ານ /proc/self/mountinfo ໄດ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/vfs/openvfs/vfs_openvfs.cpp" line="291"/>
<source>Failed to unmount the OpenVFS mount %1 Error:%2</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດຍົກເລີກການ mount ຂອງ OpenVFS %1 ໄດ້. ຂໍ້ຜິດພາດ: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/vfs/openvfs/vfs_openvfs.cpp" line="300"/>
<source>The filesystem for %1 does not support xattributes.</source>
<translation>ລະບົບໄຟລ໌ສຳລັບ %1 ບໍ່ຮອງຮັບ xattributes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/vfs/openvfs/vfs_openvfs.cpp" line="303"/>
<source>The sync path is already claimed by %1</source>
<translation>ເສັ້ນທາງການຊິງໂຄຣໄນນີ້ຖືກໃຊ້ໂດຍ %1 ຢູ່ແລ້ວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/vfs/openvfs/vfs_openvfs.cpp" line="307"/>
<source>OpenVFS executable not found, please install it</source>
<translation>ບໍ່ພົບໄຟລ໌ໂປຣແກຣມ OpenVFS, ກະລຸນາຕິດຕັ້ງມັນກ່ອນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/vfs/openvfs/vfs_openvfs.cpp" line="313"/>
<source>Failed to find the OpenVFS config file, please check your installation.</source>
<translation>ບໍ່ພົບໄຟລ໌ກຳນົດຄ່າຂອງ OpenVFS, ກະລຸນາກວດສອບການຕິດຕັ້ງຂອງທ່ານ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="733"/>
<source>The file »%1« is currently in use</source>
<translation>ໄຟລ໌ »%1« ກຳລັງຖືກນຳໃຊ້ຢູ່</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ProcessDirectoryJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="172"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
<translation>ບໍ່ຮອງຮັບການຊິງໂຄຣໄນ Symbolic links.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="186"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
<translation>ຊື່ໄຟລ໌ທີ່ລົງທ້າຍດ້ວຍຈ້ຳ (.) ບໍ່ໄດ້ຮັບການຮອງຮັບໃນລະບົບໄຟລ໌ນີ້.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="199"/>
<source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
<translation>ຊື່ໄຟລ໌ທີ່ມີຕົວອັກສອນ &apos;%1&apos; ບໍ່ໄດ້ຮັບການຮອງຮັບໃນລະບົບໄຟລ໌ນີ້.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="202"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>ຊື່ໄຟລ໌ມີຕົວອັກສອນທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງຢ່າງໜ້ອຍໜຶ່ງຕົວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="204"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
<translation>ຊື່ໄຟລ໌ນີ້ເປັນຊື່ທີ່ລະບົບສະຫງວນໄວ້.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="213"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation>ຊື່ໄຟລ໌ມີຍະຫວ່າງ (space) ຢູ່ທາງທ້າຍ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="216"/>
<source>Filename is too long.</source>
<translation>ຊື່ໄຟລ໌ຍາວເກີນໄປ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="219"/>
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
<translation>ໄຟລ໌ ຫຼື ໂຟນເດີຖືກລະເວັ້ນຍ້ອນວ່າມັນຖືກຊື່ອງໄວ້.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="223"/>
<source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source>
<translation>ຂັດແຍ່ງ: ດາວໂຫລດເວີຊັນຈາກເຊີບເວີແລ້ວ, ໄຟລ໌ໃນເຄື່ອງຖືກປ່ຽນຊື່ ແລະ ບໍ່ໄດ້ອັບໂຫລດ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="227"/>
<source>The filename is blacklisted on the server.</source>
<translation>ຊື່ໄຟລ໌ນີ້ຖືກຕິດບັນຊີດຳ (blacklist) ໃນເຊີບເວີ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1090"/>
<source>Moved to invalid target, restoring</source>
<translation>ຍ້າຍໄປບ່ອນທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ, ກຳລັງກູ້ຄືນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1103"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>ບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ລຶບ, ກຳລັງກູ້ຄືນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1259"/>
<source>Server replied with an error while reading directory »%1«: %2</source>
<translation>ເຊີບເວີແຈ້ງຂໍ້ຜິດພາດຂະນະອ່ານໂຟນເດີ »%1«: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1049"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>ບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ ເພາະທ່ານບໍ່ມີສິດເພີ່ມໂຟນເດີຍ່ອຍໃນໂຟນເດີນັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="181"/>
<source>The file is listed on the ignore list.</source>
<translation>ໄຟລ໌ນີ້ຢູ່ໃນລາຍຊື່ລະເວັ້ນ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="527"/>
<source>Error while doing a rename, unhandled status code: %1</source>
<translation>ເກີດຂໍ້ຜິດພາດຂະນະປ່ຽນຊື່, ລະຫັດສະຖານະທີ່ບໍ່ຮອງຮັບ: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1017"/>
<source>Selective sync: Ignored because its path is deselected</source>
<translation>Selective sync: ຖືກລະເວັ້ນເນື່ອງຈາກບໍ່ໄດ້ເລືອກເສັ້ນທາງນີ້ໄວ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1054"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation>ບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ ເພາະທ່ານບໍ່ມີສິດເພີ່ມໄຟລ໌ໃນໂຟນເດີນັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1067"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດອັບໂຫລດໄຟລ໌ນີ້ໄດ້ ເພາະມັນເປັນແບບອ່ານຢ່າງດຽວໃນເຊີບເວີ, ກຳລັງກູ້ຄືນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1213"/>
<source>Error while reading the database</source>
<translation>ເກີດຂໍ້ຜິດພາດຂະນະອ່ານຖານຂໍ້ມູນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1238"/>
<source>This Space is currently unavailable</source>
<translation>Space ນີ້ຍັງບໍ່ພ້ອມໃຊ້ງານໃນເວລານີ້</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateDirectory</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1108"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>ເກີດຂໍ້ຜິດພາດຂະນະອັບເດດ metadata: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1111"/>
<source>The folder »%1« is currently in use</source>
<translation>ໂຟນເດີ »%1« ກຳລັງຖືກນຳໃຊ້ຢູ່</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateDownloadFile</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="343"/>
<source>The download would reduce free local disk space below the limit</source>
<translation>ການດາວໂຫລດນີ້ຈະເຮັດໃຫ້ພື້ນທີ່ວ່າງໃນເຄື່ອງເຫຼືອໜ້ອຍກວ່າທີ່ກຳນົດໄວ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="347"/>
<source>Free space on disk is less than %1</source>
<translation>ພື້ນທີ່ວ່າງໃນເຄື່ອງມີໜ້ອຍກວ່າ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="170"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="666"/>
<source>The file has changed since discovery</source>
<translation>ໄຟລ໌ມີການປ່ຽນແປງຕັ້ງແຕ່ຕອນກວດພົບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="175"/>
<source>Failed to free up space, the file »%1« is currently in use</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດເພີ່ມພື້ນທີ່ວ່າງໄດ້, ໄຟລ໌ »%1« ກຳລັງຖືກນຳໃຊ້ຢູ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="201"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="284"/>
<source>The file »%1« can not be downloaded because of a local file name clash with %2!</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດດາວໂຫລດໄຟລ໌ »%1« ໄດ້ ເພາະຊື່ໄຟລ໌ໄປຊ້ຳກັບ %2 ໃນເຄື່ອງ!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="293"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="644"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="674"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="709"/>
<source>The file »%1« is currently in use</source>
<translation>ໄຟລ໌ »%1« ກຳລັງຖືກນຳໃຊ້ຢູ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="441"/>
<source>The file was deleted from server</source>
<translation>ໄຟລ໌ຖືກລຶບອອກຈາກເຊີບເວີແລ້ວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="500"/>
<source>Broken webserver returned empty content length for non-empty file on resume</source>
<translation>ເຊີບເວີມີບັນຫາ ມັນສົ່ງຄ່າ Content Length ມາເປັນຄ່າວ່າງ ທັງທີ່ໄຟລ໌ມີຂໍ້ມູນໃນຕອນທີ່ກຳລັງສືບຕໍ່ດາວໂຫລດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="507"/>
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດດາວໂຫລດໄຟລ໌ໄດ້ຄົບຖ້ວນ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="514"/>
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
<translation>ໄຟລ໌ທີ່ດາວໂຫລດມາວ່າງເປົ່າ ທັງທີ່ເຊີບເວີແຈ້ງວ່າມັນຄວນຈະມີຂະໜາດ %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="619"/>
<source>The file »%1« cannot be saved because of a local file name clash with »%2«!</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດບັນທຶກໄຟລ໌ »%1« ໄດ້ ເພາະຊື່ໄຟລ໌ໄປຊ້ຳກັບ »%2« ໃນເຄື່ອງ!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="706"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>ເກີດຂໍ້ຜິດພາດຂະນະອັບເດດ metadata: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="212"/>
<source>; Restoration Failed: %1</source>
<translation>; ກູ້ຄືນບໍ່ສຳເລັດ: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateLocalMkdir</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="163"/>
<source>could not delete file »%1«, error: %2</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດລຶບໄຟລ໌ »%1« ໄດ້, ຂໍ້ຜິດພາດ: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="178"/>
<source>Cannot create local folder »%1« because of a local file name clash with »%2«</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດສ້າງໂຟນເດີ »%1« ໃນເຄື່ອງໄດ້ ເພາະຊື່ໄປຊ້ຳກັບໄຟລ໌ »%2«</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="183"/>
<source>Could not create folder »%1«</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດສ້າງໂຟນເດີ »%1« ໄດ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="196"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>ເກີດຂໍ້ຜິດພາດຂະນະອັບເດດ metadata: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="199"/>
<source>The file »%1« is currently in use</source>
<translation>ໄຟລ໌ »%1« ກຳລັງຖືກນຳໃຊ້ຢູ່</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateLocalRemove</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="77"/>
<source>%1 failed with: %2</source>
<translation>%1 ບໍ່ສຳເລັດດ້ວຍຂໍ້ຜິດພາດ: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="114"/>
<source>The file »%1« is currently in use</source>
<translation>ໄຟລ໌ »%1« ກຳລັງຖືກນຳໃຊ້ຢູ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="107"/>
<source>Could not remove »%1« because of a local file name clash with »%2«!</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດລຶບ »%1« ໄດ້ ເພາະຊື່ໄປຊ້ຳກັບ »%2« ໃນເຄື່ອງ!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="123"/>
<source>Could not move »%1« to the trash bin</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດຍ້າຍ »%1« ໄປທີ່ຖັງຂີ້ເຫຍື້ອໄດ້</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateLocalRename</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="234"/>
<source>The file »%1« can not be renamed to »%2« because of a local file name clash</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດປ່ຽນຊື່ໄຟລ໌ »%1« ເປັນ »%2« ໄດ້ ເພາະມີຊື່ຊ້ຳກັນໃນເຄື່ອງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="240"/>
<source>Could not rename »%1« to »%2«, the file is currently in use</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດປ່ຽນຊື່ »%1« ເປັນ »%2« ໄດ້, ໄຟລ໌ກຳລັງຖືກນຳໃຊ້ຢູ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="262"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>ເກີດຂໍ້ຜິດພາດຂະນະອັບເດດ metadata: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="265"/>
<source>The file »%1« is currently in use</source>
<translation>ໄຟລ໌ »%1« ກຳລັງຖືກນຳໃຊ້ຢູ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="271"/>
<source>Failed to rename file</source>
<translation>ປ່ຽນຊື່ໄຟລ໌ບໍ່ສຳເລັດ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateRemoteDelete</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="94"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation>ລະຫັດ HTTP ທີ່ໄດ້ຮັບຈາກເຊີບເວີບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ຄາດໝາຍ 204, ແຕ່ໄດ້ຮັບ &quot;%1 %2&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateRemoteMkdir</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="105"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation>ລະຫັດ HTTP ທີ່ໄດ້ຮັບຈາກເຊີບເວີບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ຄາດໝາຍ 201, ແຕ່ໄດ້ຮັບ &quot;%1 %2&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="147"/>
<source>Error writing metadata to the database: %1</source>
<translation>ເກີດຂໍ້ຜິດພາດຂະນະຂຽນ metadata ລົງຖານຂໍ້ມູນ: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="189"/>
<source>Setting file status failed due to file lock</source>
<translation>ການຕັ້ງຄ່າສະຖານະໄຟລ໌ບໍ່ສຳເລັດຍ້ອນໄຟລ໌ຖືກລັອກ (file lock)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateRemoteMove</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="113"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation>ລະຫັດ HTTP ທີ່ໄດ້ຮັບຈາກເຊີບເວີບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ຄາດໝາຍ 201, ແຕ່ໄດ້ຮັບ &quot;%1 %2&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="147"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>ເກີດຂໍ້ຜິດພາດຂະນະອັບເດດ metadata: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="150"/>
<source>The file »%1« is currently in use</source>
<translation>ໄຟລ໌ »%1« ກຳລັງຖືກນຳໃຊ້ຢູ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="157"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>ເກີດຂໍ້ຜິດພາດຂະນະຂຽນ metadata ລົງຖານຂໍ້ມູນ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateUpdateMetaDataJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1291"/>
<source>Could not update file: %1</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດອັບເດດໄຟລ໌ໄດ້: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1294"/>
<source>The file »%1« is currently in use</source>
<translation>ໄຟລ໌ »%1« ກຳລັງຖືກນຳໃຊ້ຢູ່</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateUploadFileCommon</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="243"/>
<source>File Removed</source>
<translation>ໄຟລ໌ຖືກລຶບອອກແລ້ວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="112"/>
<source>Local file changed during sync. It will be resumed.</source>
<translation>ໄຟລ໌ໃນເຄື່ອງມີການປ່ຽນແປງຂະນະຊິງໂຄຣໄນ. ລະບົບຈະເລີ່ມເຮັດວຽກຕໍ່.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="130"/>
<source>The file »%1« cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດອັບໂຫລດໄຟລ໌ »%1« ໄດ້ ເພາະມີໄຟລ໌ອື່ນທີ່ມີຊື່ຄືກັນ (ຕ່າງແຕ່ຕົວອັກສອນໃຫຍ່-ນ້ອຍ) ມີຢູ່ແລ້ວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="181"/>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="212"/>
<source>The file »%1« is currently in use</source>
<translation>ໄຟລ໌ »%1« ກຳລັງຖືກນຳໃຊ້ຢູ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="562"/>
<source>The server did not provide the file permissions</source>
<translation>ເຊີບເວີບໍ່ໄດ້ແຈ້ງສິດການເຂົ້າເຖິງໄຟລ໌ (file permissions)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="570"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>ເກີດຂໍ້ຜິດພາດຂະນະອັບເດດ metadata: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="459"/>
<source>Upload of %1 exceeds the quota for the folder</source>
<translation>ການອັບໂຫລດ %1 ເກີນໂຄຕ້າ (quota) ຂອງໂຟນເດີ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateUploadFileTUS</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadtus.cpp" line="60"/>
<source>The file »%1« is currently in use</source>
<translation>ໄຟລ໌ »%1« ກຳລັງຖືກນຳໃຊ້ຢູ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadtus.cpp" line="116"/>
<source>Checksum computation failed</source>
<translation>ການຄຳນວນ Checksum ບໍ່ສຳເລັດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadtus.cpp" line="218"/>
<source>Upload did not receive a Content-Location.</source>
<extracomment>Content-Location is a technical term, don't translate.</extracomment>
<translation>ການອັບໂຫລດບໍ່ໄດ້ຮັບ Content-Location.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadtus.cpp" line="226"/>
<source>The local file was removed during sync.</source>
<translation>ໄຟລ໌ໃນເຄື່ອງຖືກລຶບອອກຂະນະກຳລັງຊິງໂຄຣໄນ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateUploadFileV1</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="42"/>
<source>The file »%1« is currently in use</source>
<translation>ໄຟລ໌ »%1« ກຳລັງຖືກນຳໃຊ້ຢູ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="100"/>
<source>The server did ask for a removed legacy feature (polling)</source>
<translation>ເຊີບເວີຮ້ອງຂໍຟີເຈີເກົ່າທີ່ຖືກລຶບອອກແລ້ວ (polling)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="120"/>
<source>The local file was removed during sync.</source>
<translation>ໄຟລ໌ໃນເຄື່ອງຖືກລຶບອອກຂະນະກຳລັງຊິງໂຄຣໄນ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="137"/>
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag was present)</source>
<translation>ເຊີບເວີບໍ່ໄດ້ຕອບຮັບຂໍ້ມູນສ່ວນສຸດທ້າຍ (ບໍ່ພົບ e-tag)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ProtocolItemModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="131"/>
<source>Time</source>
<translation>ເວລາ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="133"/>
<source>File</source>
<translation>ໄຟລ໌</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="135"/>
<source>Folder</source>
<translation>ໂຟນເດີ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="137"/>
<source>Issues</source>
<translation>ບັນຫາ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="137"/>
<source>Action</source>
<translation>ການດຳເນີນການ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="139"/>
<source>Size</source>
<translation>ຂະໜາດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="141"/>
<source>Account</source>
<translation>ບັນຊີ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="143"/>
<source>Status</source>
<translation>ສະຖານະ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ProtocolWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="32"/>
<source>Filter</source>
<translation>ຕົວຕອງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="44"/>
<source>Local activity table</source>
<translation>ຕາຕະລາງກິດຈະກຳພາຍໃນເຄື່ອງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="68"/>
<source>Account</source>
<translation>ບັນຊີ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="96"/>
<source>Filter menu</source>
<translation>ເມນູຕົວຕອງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="111"/>
<source>Actions menu</source>
<translation>ເມນູການດຳເນີນການ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="153"/>
<source>Sort ascending by %1</source>
<translation>ຮຽງລຳດັບຈາກໜ້ອຍຫາຫຼາຍຕາມ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="157"/>
<source>Sort descending by %1</source>
<translation>ຮຽງລຳດັບຈາກຫຼາຍຫາໜ້ອຍຕາມ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="179"/>
<source>Retry sync</source>
<translation>ລອງຊິງໂຄຣໄນໃໝ່</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SelectiveSyncWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncwidget.cpp" line="69"/>
<source>Loading...</source>
<translation>ກຳລັງໂຫລດ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncwidget.cpp" line="75"/>
<source>Deselect remote folders you do not wish to synchronize.</source>
<translation>ຍົກເລີກການເລືອກໂຟນເດີໃນເຊີບເວີທີ່ທ່ານບໍ່ຕ້ອງການຊິງໂຄຣໄນ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncwidget.cpp" line="89"/>
<source>Name</source>
<translation>ຊື່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncwidget.cpp" line="90"/>
<source>Size</source>
<translation>ຂະໜາດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncwidget.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/gui/selectivesyncwidget.cpp" line="243"/>
<source>Currently there are no subfolders on the server.</source>
<translation>ໃນເວລານີ້ບໍ່ມີໂຟນເດີຍ່ອຍໃນເຊີບເວີ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncwidget.cpp" line="110"/>
<source>An error occurred while loading the list of subfolders.</source>
<translation>ເກີດຂໍ້ຜິດພາດຂະນະໂຫລດລາຍຊື່ໂຟນເດີຍ່ອຍ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="114"/>
<source>Hide</source>
<translation>ຊື່ອງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="123"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>ອອກຈາກ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="124"/>
<source>Are you sure you want to quit %1?</source>
<translation>ທ່ານແນ່ໃຈບໍວ່າຕ້ອງການອອກຈາກ %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="149"/>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.ui" line="14"/>
<source>MainWindow</source>
<translation>ໜ້າຕ່າງຫຼັກ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SocketApi</name>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="505"/>
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is OpenCloud</comment>
<translation>ແບ່ງປັນດ້ວຍ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="603"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>ຢືນຢັນການລຶບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="605"/>
<source>Do you want to delete the directory »%1« and all its contents permanently?</source>
<translation>ທ່ານຕ້ອງການລຶບໂຟນເດີ »%1« ແລະ ຂໍ້ມູນທັງໝົດພາຍໃນແບບຖາວອນບໍ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="606"/>
<source>Do you want to delete the file »%1« permanently?</source>
<translation>ທ່ານຕ້ອງການລຶບໄຟລ໌ »%1« ແບບຖາວອນບໍ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="648"/>
<source>Select new location...</source>
<translation>ເລືອກສະຖານທີ່ໃໝ່...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="658"/>
<source>Error</source>
<translation>ຂໍ້ຜິດພາດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="659"/>
<source>Moving file failed:
%1</source>
<translation>ການຍ້າຍໄຟລ໌ບໍ່ສຳເລັດ:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="762"/>
<source>I shared something with you</source>
<translation>ຂ້ອຍໄດ້ແບ່ງປັນບາງຢ່າງໃຫ້ທ່ານ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="775"/>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="805"/>
<source>Share...</source>
<translation>ແບ່ງປັນ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="777"/>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="809"/>
<source>Copy private link to clipboard</source>
<translation>ຄັດລອກລິ້ງສ່ວນຕົວໄປທີ່ຄລິບບອດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="778"/>
<source>Send private link by email...</source>
<translation>ສົ່ງລິ້ງສ່ວນຕົວຜ່ານອີເມວ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="803"/>
<source>Resharing this file is not allowed</source>
<translation>ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ແບ່ງປັນໄຟລ໌ນີ້ຕໍ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="803"/>
<source>Resharing this folder is not allowed</source>
<translation>ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ແບ່ງປັນໂຟນເດີນີ້ຕໍ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="874"/>
<source>Open in %1</source>
<translation>ເປີດໃນ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="885"/>
<source>Show file versions in web browser</source>
<translation>ສະແດງເວີຊັນຂອງໄຟລ໌ໃນເວັບບຣາວເຊີ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="907"/>
<source>Rename...</source>
<translation>ປ່ຽນຊື່...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="910"/>
<source>Rename and upload...</source>
<translation>ປ່ຽນຊື່ ແລະ ອັບໂຫລດ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="915"/>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="919"/>
<source>Move and rename...</source>
<translation>ຍ້າຍ ແລະ ປ່ຽນຊື່...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="922"/>
<source>Move, rename and upload...</source>
<translation>ຍ້າຍ, ປ່ຽນຊື່ ແລະ ອັບໂຫລດ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="925"/>
<source>Delete local changes</source>
<translation>ລຶບການປ່ຽນແປງໃນເຄື່ອງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="930"/>
<source>Move and upload...</source>
<translation>ຍ້າຍ ແລະ ອັບໂຫລດ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="931"/>
<source>Delete</source>
<translation>ລຶບ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SyncEngine</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="154"/>
<source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source>
<translation>%1 (ຖືກຂ້າມເນື່ອງຈາກຂໍ້ຜິດພາດກ່ອນໜ້ານີ້, ຈະລອງໃໝ່ໃນອີກ %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="326"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
<translation>ມີພຽງແຕ່ %1 ທີ່ພ້ອມໃຊ້, ຕ້ອງການຢ່າງໜ້ອຍ %2 ເພື່ອເລີ່ມຕົ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="354"/>
<source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດເປີດ ຫຼື ສ້າງຖານຂໍ້ມູນການຊິງໂຄຣໄນໃນເຄື່ອງໄດ້. ກະລຸນາກວດສອບໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າທ່ານມີສິດຂຽນຂໍ້ມູນໃນໂຟນເດີຊິງໂຄຣໄນ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="770"/>
<source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source>
<translation>ພື້ນທີ່ວ່າງໃນດິສກ໌ເຫຼືອໜ້ອຍ: ການດາວໂຫລດທີ່ຈະເຮັດໃຫ້ພື້ນທີ່ເຫຼືອໜ້ອຍກວ່າ %1 ຈະຖືກຂ້າມໄປ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="777"/>
<source>Space quota exceeded. Please contact the Administrator of this space.</source>
<translation>ໂຄຕ້າພື້ນທີ່ (quota) ເຕັມແລ້ວ. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຜູ້ເບິ່ງແຍງລະບົບຂອງ Space ນີ້.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="266"/>
<source>Unresolved conflict.</source>
<translation>ມີໄຟລ໌ຂັດແຍ່ງກັນທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ແກ້ໄຂ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="376"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດອ່ານລາຍຊື່ບັນຊີດຳ (blacklist) ຈາກຖານຂໍ້ມູນໃນເຄື່ອງໄດ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="402"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດອ່ານຂໍ້ມູນຈາກໄຟລ໌ບັນທຶກການຊິງໂຄຣໄນໄດ້.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດເປີດໄຟລ໌ບັນທຶກການຊິງໂຄຣໄນໄດ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="753"/>
<source>Aborted due to: %1</source>
<translation>ຍົກເລີກເນື່ອງຈາກ: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SyncJournalDb</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/common/syncjournaldb.cpp" line="822"/>
<source>Failed to connect database.</source>
<translation>ເຊື່ອມຕໍ່ຖານຂໍ້ມູນບໍ່ສຳເລັດ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Systray</name>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="55"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="93"/>
<source>Disconnected from %1</source>
<translation>ຕັດການເຊື່ອມຕໍ່ຈາກ %1 ແລ້ວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="96"/>
<source>Disconnected from accounts:</source>
<translation>ຕັດການເຊື່ອມຕໍ່ຈາກບັນຊີ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="98"/>
<source>Account %1</source>
<translation>ບັນຊີ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="111"/>
<source>Please sign in</source>
<translation>ກະລຸນາເຂົ້າສູ່ລະບົບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="115"/>
<source>Account synchronization is disabled</source>
<translation>ການຊິງໂຄຣໄນບັນຊີຖືກປິດການໃຊ້ງານ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="134"/>
<source>Space »%1«: %2</source>
<translation>Space »%1«: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="146"/>
<source>Show %1</source>
<translation>ສະແດງ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="149"/>
<source>Pause synchronizations</source>
<translation>ຢຸດການຊິງໂຄຣໄນທັງໝົດຊົ່ວຄາວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="149"/>
<source>Resume synchronizations</source>
<translation>ສືບຕໍ່ການຊິງໂຄຣໄນທັງໝົດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="154"/>
<source>Synchronization paused</source>
<translation>ການຊິງໂຄຣໄນຖືກຢຸດຊົ່ວຄາວແລ້ວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="188"/>
<source>Help</source>
<translation>ຊ່ວຍເຫຼືອ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="191"/>
<source>About</source>
<translation>ກ່ຽວກັບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="194"/>
<source>About Qt</source>
<translation>ກ່ຽວກັບ Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="196"/>
<source>Quit</source>
<translation>ອອກຈາກໂປຣແກຣມ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Theme</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="251"/>
<source>&lt;p&gt;Version %1. For more information visit &lt;a href=&quot;https://opencloud.eu/&quot;&gt;https://opencloud.eu/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://github.com/opencloud-eu/desktop&quot;&gt;GitHub&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright OpenCloud GmbH&lt;br/&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Distributed by OpenCloud GmbH and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.&lt;br/&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;%2&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;ເວີຊັນ %1. ສຳລັບຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ ຢ້ຽມຊົມໄດ້ທີ່ &lt;a href=&quot;https://opencloud.eu/&quot;&gt;https://opencloud.eu/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ສຳລັບບັນຫາທີ່ພົບ ແລະ ການຊ່ວຍເຫຼືອ ກະລຸນາໄປທີ່: &lt;a href=&quot;https://github.com/opencloud-eu/desktop&quot;&gt;GitHub&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ລິຂະສິດ OpenCloud GmbH&lt;br/&gt;ລິຂະສິດ ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ແຈກຢາຍໂດຍ OpenCloud GmbH ພາຍໃຕ້ສັນຍາອະນຸຍາດ GNU General Public License (GPL) ເວີຊັນ 2.0.&lt;br/&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;%2&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::TlsErrorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tlserrordialog.ui" line="14"/>
<source>TLS Certificate Error</source>
<translation>ຂໍ້ຜິດພາດຂອງໃບຢັ້ງຢືນ TLS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tlserrordialog.ui" line="42"/>
<source>Do you want to trust this certificate anyway?</source>
<translation>ທ່ານຍັງຕ້ອງການເຊື່ອຖືໃບຢັ້ງຢືນນີ້ຢູ່ບໍ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tlserrordialog.cpp" line="28"/>
<source>Cannot connect securely to %1</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດເຊື່ອມຕໍ່ຫາ %1 ໄດ້ຢ່າງປອດໄພ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tlserrordialog.cpp" line="66"/>
<source>&amp;lt;not specified&amp;gt;</source>
<translation>&amp;lt;ບໍ່ໄດ້ລະບຸ&amp;gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tlserrordialog.cpp" line="72"/>
<source>&lt;div id=&quot;cert&quot;&gt;&lt;h3&gt;with Certificate %1&lt;/h3&gt;&lt;div id=&quot;ccert&quot;&gt;&lt;p&gt;Organization: %2&lt;br/&gt;Unit: %3&lt;br/&gt;Country: %4&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Fingerprint (MD5): &lt;tt&gt;%5&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;Fingerprint (SHA1): &lt;tt&gt;%6&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;Fingerprint (SHA256): &lt;tt&gt;%7&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Effective Date: %8&lt;br/&gt;Expiration Date: %9&lt;/div&gt;&lt;h3&gt;Issuer: %10&lt;/h3&gt;&lt;div id=&quot;issuer&quot;&gt;&lt;p&gt;Organization: %11&lt;br/&gt;Unit: %12&lt;br/&gt;Country: %13&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</source>
<translation>&lt;div id=&quot;cert&quot;&gt;&lt;h3&gt;ດ້ວຍໃບຢັ້ງຢືນ %1&lt;/h3&gt;&lt;div id=&quot;ccert&quot;&gt;&lt;p&gt;ອົງກອນ: %2&lt;br/&gt;ໜ່ວຍງານ: %3&lt;br/&gt;ປະເທດ: %4&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Fingerprint (MD5): &lt;tt&gt;%5&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;Fingerprint (SHA1): &lt;tt&gt;%6&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;Fingerprint (SHA256): &lt;tt&gt;%7&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;ວັນທີມີຜົນ: %8&lt;br/&gt;ວັນທີໝົດອາຍຸ: %9&lt;/div&gt;&lt;h3&gt;ຜູ້ນອກໃບຢັ້ງຢືນ: %10&lt;/h3&gt;&lt;div id=&quot;issuer&quot;&gt;&lt;p&gt;ອົງກອນ: %11&lt;br/&gt;ໜ່ວຍງານ: %12&lt;br/&gt;ປະເທດ: %13&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::UpdateDownloadedWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/updatedownloadedwidget.cpp" line="41"/>
<source>Restart later</source>
<translation>ເລີ່ມໃໝ່ພາຍຫຼັງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/updatedownloadedwidget.cpp" line="43"/>
<source>Restart now</source>
<translation>ເລີ່ມໃໝ່ດຽວນີ້</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::UpdateNotifier</name>
<message>
<location filename="../src/gui/updatenotifier.cpp" line="47"/>
<source>Update available</source>
<translation>ມີເວີຊັນໃໝ່ໃຫ້ອັບເດດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updatenotifier.cpp" line="48"/>
<source>A new version %1 is available. You are using version %2.</source>
<comment>The first placeholder is the new version, the second one the current version</comment>
<translation>ມີເວີຊັນໃໝ່ %1 ໃຫ້ໃຊ້ງານ. ປັດຈຸບັນທ່ານກຳລັງໃຊ້ເວີຊັນ %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updatenotifier.cpp" line="53"/>
<source>Open Download Page</source>
<translation>ເປີດໜ້າດາວໂຫລດ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::UpdateUrlDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/updateurldialog.cpp" line="32"/>
<source>Url update requested for %1</source>
<translation>ມີການຮ້ອງຂໍອັບເດດ URL ສຳລັບ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updateurldialog.cpp" line="33"/>
<source>The URL for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; changed from:&lt;br&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; to:&lt;br&gt; &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Do you want to accept the new URL permanently?&lt;br&gt;This will cause an application restart.</source>
<translation>URL ສຳລັບ &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ປ່ຽນຈາກ:&lt;br&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ເປັນ:&lt;br&gt; &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;ທ່ານຕ້ອງການຍອມຮັບ URL ໃໝ່ນີ້ແບບຖາວອນບໍ?&lt;br&gt;ການກະທຳນີ້ຈະເຮັດໃຫ້ໂປຣແກຣມເລີ່ມເຮັດວຽກໃໝ່.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::UpdaterScheduler</name>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="50"/>
<source>Update available</source>
<translation>ມີເວີຊັນໃໝ່ໃຫ້ອັບເດດ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ValidateChecksumHeader</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/common/checksums.cpp" line="376"/>
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed. &apos;%1&apos; != &apos;%2&apos;</source>
<translation>ໄຟລ໌ທີ່ດາວໂຫລດມາມີ Checksum ບໍ່ກົງກັນ, ລະບົບຈະເລີ່ມດາວໂຫລດໃໝ່. &apos;%1&apos; != &apos;%2&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::WindowsUpdater</name>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="422"/>
<source>Skip this version</source>
<translation>ຂ້າມເວີຊັນນີ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="403"/>
<source>Update Failed</source>
<translation>ການອັບເດດບໍ່ສຳເລັດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="376"/>
<source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Desktop App is available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; is available for download. The installed version is %3.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;ມີເວີຊັນໃໝ່ຂອງໂປຣແກຣມ %1 Desktop ໃຫ້ໃຊ້ງານແລ້ວ.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ພ້ອມໃຫ້ດາວໂຫລດແລ້ວ. ເວີຊັນທີ່ທ່ານຕິດຕັ້ງແມ່ນ %3.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Desktop App is available but the updating process failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; has been downloaded. The installed version is %3.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;ມີເວີຊັນໃໝ່ຂອງໂປຣແກຣມ %1 Desktop ແຕ່ຂັ້ນຕອນການອັບເດດບໍ່ສຳເລັດ.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ຖືກດາວໂຫລດມາແລ້ວ. ເວີຊັນທີ່ທ່ານຕິດຕັ້ງແມ່ນ %3.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="423"/>
<source>Ask again later</source>
<translation>ຖາມໃໝ່ພາຍຫຼັງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="424"/>
<source>Restart and update</source>
<translation>ເລີ່ມໃໝ່ ແລະ ອັບເດດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="425"/>
<source>Update manually</source>
<translation>ອັບເດດດ້ວຍຕົນເອງ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Wizard::AccountConfiguredWizardPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.cpp" line="33"/>
<source>Select the local folder</source>
<translation>ເລືອກໂຟນເດີພາຍໃນເຄື່ອງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.cpp" line="43"/>
<source>Sync location not supported</source>
<translation>ສະຖານທີ່ຊິງໂຄຣໄນບໍ່ໄດ້ຮັບການຮອງຮັບ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Wizard::SetupWizardController</name>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardcontroller.cpp" line="156"/>
<source>Invalid credentials</source>
<translation>ຂໍ້ມູນການເຂົ້າສູ່ລະບົບບໍ່ຖືກຕ້ອງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardcontroller.cpp" line="159"/>
<source>Failed to retrieve user information from server</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດດຶງຂໍ້ມູນຜູ້ໃຊ້ຈາກເຊີບເວີໄດ້</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Wizard::SetupWizardWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="43"/>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="44"/>
<source>Back</source>
<translation>ກັບຄືນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="43"/>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; &amp;ກັບຄືນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="49"/>
<source>Cancel Setup</source>
<translation>ຍົກເລີກການຕັ້ງຄ່າ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="50"/>
<source>Do you really want to cancel the account setup?</source>
<translation>ທ່ານຕ້ອງການຍົກເລີກການຕັ້ງຄ່າບັນຊີແທ້ບໍ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="108"/>
<source>Done</source>
<translation>ສຳເລັດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="107"/>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>&amp;ສິ້ນສຸດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="108"/>
<source>Finish</source>
<translation>ສິ້ນສຸດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="110"/>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="111"/>
<source>Continue</source>
<translation>ສືບຕໍ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="110"/>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation>&amp;ຕໍ່ໄປ &gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="111"/>
<source>Next</source>
<translation>ຕໍ່ໄປ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenCloudTheme::aboutVersions()</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="238"/>
<source>%1 %2%7%8Libraries Qt %3, %4%7Using virtual files plugin: %5%7%6</source>
<translation>%1 %2%7%8ຫ້ອງສະໝຸດ Qt %3, %4%7ໃຊ້ປລັກອິນໄຟລ໌ສະເມືອນ: %5%7%6</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenCloudTheme::qtVer</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="221"/>
<source>%1 (Built against Qt %2)</source>
<translation>%1 (ພັດທະນາດ້ວຍ Qt %2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenCloudTheme::versionWithSha</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="226"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="302"/>
<source>in the future</source>
<translation>ໃນອະນາຄົດ</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="297"/>
<source>%n day(s) ago</source>
<translation><numerusform>%n ມື້ກ່ອນ</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="307"/>
<source>%n hour(s) ago</source>
<translation><numerusform>%n ຊົ່ວໂມງກ່ອນ</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="313"/>
<source>now</source>
<translation>ດຽວນີ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="315"/>
<source>less than a minute ago</source>
<translation>ບໍ່ຮອດໜຶ່ງນາທີກ່ອນ</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="319"/>
<source>%n minute(s) ago</source>
<translation><numerusform>%n ນາທີກ່ອນ</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="112"/>
<source>%1: %2</source>
<extracomment>this displays an error string (%2) for a file %1</extracomment>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/vfs/cfapi/cfapiwrapper.cpp" line="76"/>
<source>Paths beginning with &apos;#&apos; character are not supported in VFS mode.</source>
<translation>ເສັ້ນທາງທີ່ຂຶ້ນຕົ້ນດ້ວຍ &apos;#&apos; ບໍ່ໄດ້ຮັບການຮອງຮັບໃນໂໝດ VFS.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteInfo</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryremoteinfo.cpp" line="67"/>
<source>server reported no %1</source>
<translation>ເຊີບເວີລາຍງານວ່າບໍ່ພົບ %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResolveUrlJobFactory</name>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/jobs/resolveurljobfactory.cpp" line="57"/>
<source>Could not detect compatible server at %1</source>
<translation>ບໍ່ພົບເຊີບເວີທີ່ຮອງຮັບທີ່ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/jobs/resolveurljobfactory.cpp" line="95"/>
<source>User rejected redirect from %1 to %2</source>
<translation>ຜູ້ໃຊ້ປະຕິເສດການປ່ຽນເສັ້ນທາງ (redirect) ຈາກ %1 ໄປ %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/jobs/resolveurljobfactory.cpp" line="119"/>
<source>SSL Error: %1</source>
<translation>ຂໍ້ຜິດພາດ SSL: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/jobs/resolveurljobfactory.cpp" line="135"/>
<source>User rejected invalid SSL certificate</source>
<translation>ຜູ້ໃຊ້ປະຕິເສດໃບຢັ້ງຢືນ SSL ທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServerUrlSetupWizardPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/serverurlsetupwizardpage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>ຟອມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/serverurlsetupwizardpage.ui" line="59"/>
<source>Welcome</source>
<translation>ຍິນດີຕ້ອນຮັບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/serverurlsetupwizardpage.ui" line="85"/>
<source>What is your server&apos;s address?</source>
<translation>ທີ່ຢູ່ເຊີບເວີຂອງທ່ານແມ່ນຫຍັງ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/serverurlsetupwizardpage.cpp" line="66"/>
<source>%1 logo</source>
<extracomment>This is the accessibility text for the logo in the setup wizard page. The parameter is the name for the (branded) application.</extracomment>
<translation>ໂລໂກ້ %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServerUrlSetupWizardState</name>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/states/serverurlsetupwizardstate.cpp" line="53"/>
<source>Invalid server URL</source>
<translation>URL ເຊີບເວີບໍ່ຖືກຕ້ອງ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetupWizardState</name>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/enums.cpp" line="30"/>
<source>Server URL</source>
<translation>URL ເຊີບເວີ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/enums.cpp" line="32"/>
<source>Welcome</source>
<translation>ຍິນດີຕ້ອນຮັບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/enums.cpp" line="35"/>
<source>Login</source>
<translation>ເຂົ້າສູ່ລະບົບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/enums.cpp" line="37"/>
<source>Sync Options</source>
<translation>ຕົວເລືອກການຊິງໂຄຣໄນ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetupWizardWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.ui" line="14"/>
<source>Add New Account</source>
<translation>ເພີ່ມບັນຊີໃໝ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.ui" line="101"/>
<source>&amp;Dismiss</source>
<translation>&amp;ຍົກເລີກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.ui" line="116"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;ຍົກເລີກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.ui" line="152"/>
<source>&lt; Back</source>
<translation>&lt; ກັບຄືນ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpacesBrowser</name>
<message>
<location filename="../src/gui/spaces/spacesbrowser.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>ຟອມ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpacesPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/spacespage.ui" line="17"/>
<source>Choose a Space to sync</source>
<translation>ເລືອກ Space ທີ່ຈະຊິງໂຄຣໄນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/spacespage.ui" line="33"/>
<source>Spaces list</source>
<translation>ລາຍຊື່ Space</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpacesView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/spaces/qml/SpacesView.qml" line="31"/>
<source>Spaces</source>
<translation>Space (ພື້ນທີ່)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncFileItem::Status</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="62"/>
<source>Undefined</source>
<translation>ບໍ່ໄດ້ລະບຸ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="64"/>
<source>Fatal Error</source>
<translation>ຂໍ້ຜິດພາດຮ້າຍແຮງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="66"/>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="78"/>
<source>Error</source>
<translation>ຂໍ້ຜິດພາດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="68"/>
<source>Info</source>
<translation>ຂໍ້ມູນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="70"/>
<source>Success</source>
<translation>ສຳເລັດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="72"/>
<source>Conflict</source>
<translation>ຂັດແຍ່ງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="74"/>
<source>File Ignored</source>
<translation>ໄຟລ໌ຖືກລະເວັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="76"/>
<source>Restored</source>
<translation>ກູ້ຄືນແລ້ວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="80"/>
<source>Blacklisted</source>
<translation>ຕິດບັນຊີດຳ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="82"/>
<source>Excluded</source>
<translation>ຖືກຍົກເວັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="84"/>
<source>Message</source>
<translation>ຂໍ້ຄວາມ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="86"/>
<source>Filename Reserved</source>
<translation>ຊື່ໄຟລ໌ຖືກລະບົບສະຫງວນໄວ້</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncResult::Status</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="43"/>
<source>Undefined</source>
<translation>ບໍ່ໄດ້ລະບຸ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="45"/>
<source>Queued</source>
<translation>ຢູ່ໃນຄິວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="47"/>
<source>Sync running</source>
<translation>ກຳລັງຊິງໂຄຣໄນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="49"/>
<source>Success</source>
<translation>ສຳເລັດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="51"/>
<source>Error</source>
<translation>ຂໍ້ຜິດພາດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="53"/>
<source>Setup error</source>
<translation>ຂໍ້ຜິດພາດໃນການຕັ້ງຄ່າ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="55"/>
<source>Success, some files were ignored.</source>
<translation>ສຳເລັດແລ້ວ, ແຕ່ມີບາງໄຟລ໌ຖືກລະເວັ້ນ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="57"/>
<source>Sync paused</source>
<translation>ຢຸດການຊິງໂຄຣໄນຊົ່ວຄາວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="59"/>
<source>Offline</source>
<translation>ອອບລາຍ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateDownloadedWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/updatedownloadedwidget.ui" line="74"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; font-weight:700;&quot;&gt;Restart required&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; font-weight:700;&quot;&gt;ຕ້ອງເລີ່ມໂປຣແກຣມໃໝ່&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateUrlDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/UpdateUrlDialog.qml" line="46"/>
<source>Cancel</source>
<translation>ຍົກເລີກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/UpdateUrlDialog.qml" line="50"/>
<source>Accept and Restart</source>
<translation>ຍອມຮັບ ແລະ ເລີ່ມໃໝ່</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/UpdateUrlDialog.qml" line="50"/>
<source>Accept</source>
<translation>ຍອມຮັບ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utility</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="201"/>
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>%n ປີ</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="202"/>
<source>%n month(s)</source>
<translation><numerusform>%n ເດືອນ</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="203"/>
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>%n ມື້</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="204"/>
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n ຊົ່ວໂມງ</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="205"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation><numerusform>%n ນາທີ</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="206"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation><numerusform>%n ວິນາທີ</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="230"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/platform_win.cpp" line="112"/>
<source>Shutting down %1</source>
<translation>ກຳລັງປິດ %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VfsPluginManager</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/vfs/vfs.cpp" line="247"/>
<source>ReFS is currently not supported.</source>
<translation>ປັດຈຸບັນຍັງບໍ່ຮອງຮັບ ReFS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/vfs/vfs.cpp" line="255"/>
<source>The Virtual filesystem %1 is not supported on this platform</source>
<translation>ລະບົບໄຟລ໌ສະເມືອນ %1 ບໍ່ໄດ້ຮັບການຮອງຮັບໃນລະບົບນີ້</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebFingerUserInfoJobFactory</name>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/jobs/webfingeruserinfojobfactory.cpp" line="60"/>
<source>Failed to retrieve user info</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດດຶງຂໍ້ມູນຜູ້ໃຊ້ໄດ້</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>account loading</name>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="467"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>ເກີດຂໍ້ຜິດພາດຂະນະເຂົ້າເຖິງໄຟລ໌ກຳນົດຄ່າ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="468"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1.</source>
<translation>ເກີດຂໍ້ຜິດພາດຂະນະເຂົ້າເຖິງໄຟລ໌ກຳນົດຄ່າທີ່ %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>pinstate</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/common/pinstate.cpp" line="27"/>
<source>Always available locally</source>
<translation>ເກັບໄວ້ໃນເຄື່ອງສະເໝີ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/common/pinstate.cpp" line="29"/>
<source>Currently available locally</source>
<translation>ມີໃຫ້ໃຊ້ງານໃນເຄື່ອງໃນເວລານີ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/common/pinstate.cpp" line="31"/>
<source>Some available online only</source>
<translation>ບາງສ່ວນມີໃຫ້ໃຊ້ງານແບບອອນລາຍເທົ່ານັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/common/pinstate.cpp" line="35"/>
<source>Available online only</source>
<translation>ມີໃຫ້ໃຊ້ງານແບບອອນລາຍເທົ່ານັ້ນ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>progress</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="33"/>
<source>Virtual file created</source>
<translation>ສ້າງໄຟລ໌ສະເມືອນແລ້ວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="35"/>
<source>Replaced by virtual file</source>
<translation>ຖືກແທນທີ່ດ້ວຍໄຟລ໌ສະເມືອນແລ້ວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
<source>Downloaded</source>
<translation>ດາວໂຫລດແລ້ວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="40"/>
<source>Uploaded</source>
<translation>ອັບໂຫລດແລ້ວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="45"/>
<source>Deleted</source>
<translation>ລຶບແລ້ວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="49"/>
<source>Ignored</source>
<translation>ຖືກລະເວັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="43"/>
<source>Server version downloaded, local copy was backed up as conflict file</source>
<translation>ດາວໂຫລດເວີຊັນຈາກເຊີບເວີແລ້ວ, ໄຟລ໌ໃນເຄື່ອງຖືກສຳຮອງໄວ້ເປັນໄຟລ໌ຂັດແຍ່ງ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="47"/>
<source>»%1« moved to »%2«</source>
<translation>»%1« ຖືກຍ້າຍໄປທີ່ »%2«</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="51"/>
<source>Error</source>
<translation>ຂໍ້ຜິດພາດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="53"/>
<source>Updated local metadata</source>
<translation>ອັບເດດ metadata ໃນເຄື່ອງແລ້ວ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="57"/>
<source>Unknown</source>
<translation>ບໍ່ຮູ້ຈັກ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="68"/>
<source>downloading</source>
<translation>ກຳລັງດາວໂຫລດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="70"/>
<source>uploading</source>
<translation>ກຳລັງອັບໂຫລດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="72"/>
<source>deleting</source>
<translation>ກຳລັງລຶບ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="74"/>
<source>moving</source>
<translation>ກຳລັງຍ້າຍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="76"/>
<source>ignoring</source>
<translation>ກຳລັງລະເວັ້ນ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="78"/>
<source>error</source>
<translation>ຂໍ້ຜິດພາດ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="80"/>
<source>updating local metadata</source>
<translation>ກຳລັງອັບເດດ metadata ໃນເຄື່ອງ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>utility</name>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="52"/>
<source>Could not open browser</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດເປີດເວັບບຣາວເຊີໄດ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="53"/>
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
<translation>ເກີດຂໍ້ຜິດພາດຂະນະເປີດບຣາວເຊີເພື່ອໄປຫາ URL %1. ທ່ານອາດຈະຍັງບໍ່ໄດ້ຕັ້ງຄ່າບຣາວເຊີເລີ່ມຕົ້ນໄວ້?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="76"/>
<source>Could not open email client</source>
<translation>ບໍ່ສາມາດເປີດໂປຣແກຣມອີເມວໄດ້</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="77"/>
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
<translation>ເກີດຂໍ້ຜິດພາດຂະນະເປີດໂປຣແກຣມອີເມວເພື່ອສ້າງຂໍ້ຄວາມໃໝ່. ທ່ານອາດຈະຍັງບໍ່ໄດ້ຕັ້ງຄ່າໂປຣແກຣມອີເມວເລີ່ມຕົ້ນໄວ້?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="90"/>
<source>Make always available locally</source>
<translation>ເຮັດໃຫ້ພ້ອມໃຊ້ງານໃນເຄື່ອງສະເໝີ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="95"/>
<source>Free up local space</source>
<translation>ເພີ່ມພື້ນທີ່ວ່າງໃນເຄື່ອງ (Online-only)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>version check</name>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="173"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version</source>
<translation>ການຕັ້ງຄ່າບາງຢ່າງຖືກກຳນົດມາຈາກເວີຊັນທີ່ໃໝ່ກວ່າ ແລະ ໃຊ້ຟີເຈີທີ່ບໍ່ມີໃນເວີຊັນນີ້</translation>
</message>
</context>
</TS>