Files
Курнат Андрей 2315f25754 Initial QSfera import
2026-06-07 10:20:04 +03:00

3459 lines
158 KiB
XML

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="nl">
<context>
<name>AccountBar</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/AccountBar.qml" line="27"/>
<source>Navigation bar</source>
<translation>Navigatiebalk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/AccountBar.qml" line="112"/>
<source>Add Account</source>
<translation>Account toevoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/AccountBar.qml" line="139"/>
<source>Activity</source>
<translation>Activiteit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/AccountBar.qml" line="153"/>
<source>Settings</source>
<translation>Instellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/AccountBar.qml" line="182"/>
<source>Quit</source>
<translation>Sluiten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AccountConfiguredSetupWizardState</name>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/states/accountconfiguredsetupwizardstate.cpp" line="54"/>
<source>Invalid local download directory: %1</source>
<translation>Ongeldige lokale downloadmap: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/states/accountconfiguredsetupwizardstate.cpp" line="57"/>
<source>path must be absolute</source>
<translation>pad moet absoluut zijn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AccountConfiguredWizardPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="33"/>
<source>✓ You&apos;re all set!</source>
<translation>✓ Alles is gereed!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="68"/>
<source>Advanced configuration</source>
<translation>Geavanceerde configuratie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="140"/>
<source>Configure files download:</source>
<translation>Bestandsdownload configureren:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="147"/>
<source>Synchronize all existing spaces</source>
<translation>Alle bestaande ruimtes synchroniseren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="157"/>
<source>After completing this wizard, you can set up folder synchronization manually.</source>
<translation>Na het voltooien van deze assistent kunt u je de map-synchronisatie handmatig instellen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="160"/>
<source>Configure synchronization manually</source>
<translation>Synchronisatie handmatig configureren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="200"/>
<source>Choose local download directory:</source>
<translation>Kies een lokale downloadmap:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="223"/>
<source>Restore default value</source>
<translation>Standaardwaarde herstellen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppImageUpdateAvailableWidgetUi</name>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/appimageupdateavailablewidget.ui" line="123"/>
<source>Skip this version</source>
<translation>Deze versie overslaan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppProvider</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/appprovider.cpp" line="89"/>
<source>Failed to open »%1« in web. Error: %2.</source>
<translation>Openen van &quot;%1&quot; in web is mislukt. Fout: %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChecksumHeader</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/common/checksums.cpp" line="124"/>
<source>The checksum header is malformed: %1</source>
<translation>De checksum-header is verkeerd ingedeeld: % 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/common/checksums.cpp" line="128"/>
<source>The checksum header contained an unknown checksum type &apos;%1&apos;</source>
<translation>De checksum-header bevatte een onbekend checksumtype &apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandLine</name>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="98"/>
<source>%1 version %2<byte value="xd"/>
File synchronization desktop utility.</source>
<translation>%1 versie %2&lt;byte value=&quot;xd&quot;/&gt;
Hulpprogramma voor desktop bestandssynchronisatie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="106"/>
<source>For more information, see %1</source>
<comment>link to homepage</comment>
<translation>Voor meer informatie, zie %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="125"/>
<source>Start with the main window visible, or if it is already running, bring it to the front. By default, the client launches in the background.</source>
<translation>Begin met het hoofdvenster zichtbaar, of als het al actief is, breng het naar de voorgrond. Standaard wordt de cliënt op de achtergrond gestart.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="127"/>
<source>Quit the running instance.</source>
<translation>De lopende instantie afsluiten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="129"/>
<source>Write log to file (use - to write to stdout).</source>
<translation>Logboek opslaan naar bestand (gebruik - om naar stdout te schrijven).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="131"/>
<source>Write each sync log output in a new file in folder.</source>
<translation>Schrijf elke synchronisatieloguitvoer in een nieuw bestand in de map.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="132"/>
<source>Flush the log file after every write.</source>
<translation>Logbestand legen na elke schrijfoperatie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="133"/>
<source>Output debug-level messages in the log.</source>
<translation>Meldingen van foutopsporingsniveau&apos;s in logboek opnemen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="134"/>
<source>Enable debug mode.</source>
<translation>Foutopsporingsmodus inschakelen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="135"/>
<source>Forward all arguments to the cmd client. This argument must be the first.</source>
<translation>Stuur alle argumenten door naar de cmd-client. Dit argument moet het eerste zijn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="151"/>
<source>--logfile and --logdir are mutually exclusive</source>
<translation>--logfile en --logdir zijn tegenstrijdige opties</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Credentials</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/credentials/Credentials.qml" line="47"/>
<source>Stay logged out</source>
<translation>Uitgelogd blijven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/credentials/Credentials.qml" line="85"/>
<source>Connecting %1 to:
%2</source>
<translation>%1 verbinden met:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/credentials/Credentials.qml" line="85"/>
<source>Connecting to:
%1</source>
<translation>Verbinding maken met:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiscoverWebFingerServiceJobFactory</name>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/jobs/discoverwebfingerservicejobfactory.cpp" line="39"/>
<source>Invalid reply received from server</source>
<translation>Ongeldig antwoord ontvangen van server</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FetchUserInfoJobFactory</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/networkjobs/fetchuserinfojobfactory.cpp" line="67"/>
<source>Failed to retrieve user info</source>
<translation>Ophalen van gebruikersinformatie is mislukt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="273"/>
<source>Could not remove folder</source>
<translation>Kan map niet verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/common/filesystembase.cpp" line="196"/>
<location filename="../src/libsync/common/filesystembase.cpp" line="198"/>
<location filename="../src/libsync/common/filesystembase.cpp" line="257"/>
<location filename="../src/libsync/common/filesystembase.cpp" line="262"/>
<source>Can&apos;t rename »%1«, the file is currently in use</source>
<translation>Hernoemen van &quot;%1&quot; is mislukt, het bestand is momenteel in gebruik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="32"/>
<source>Folder Sync</source>
<translation>Map-synchronisatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="72"/>
<source>Manage Account</source>
<translation>Account beheren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="78"/>
<source>Log in</source>
<translation>Inloggen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="78"/>
<source>Log out</source>
<translation>Uitloggen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="82"/>
<source>Reconnect</source>
<translation>Opnieuw verbinden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="92"/>
<source>Remove</source>
<translation>Verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="99"/>
<source>Account options Menu</source>
<translation>Menu Accountopties</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="332"/>
<source>Restart sync</source>
<translation>Synchronisatie opnieuw starten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="332"/>
<source>Force sync now</source>
<translation>Synchronisatie nu afdwingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="340"/>
<source>Resume sync</source>
<translation>Synchronisatie hervatten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="340"/>
<source>Pause sync</source>
<translation>Synchronisatie pauzeren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="348"/>
<source>Choose what to sync</source>
<translation>Kies wat te synchroniseren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="355"/>
<source>Remove Space</source>
<translation>Ruimte verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="362"/>
<source>Sync options menu</source>
<translation>Menu Synchronisatieopties</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="374"/>
<source>Add Space</source>
<translation>Ruimte toevoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="394"/>
<source>You are synchronizing %1 out of %2 Spaces</source>
<translation>U synchroniseert %1 van de %2 ruimtes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderError</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderError.qml" line="68"/>
<source>Show less</source>
<translation>Minder weergeven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderError.qml" line="95"/>
<source>Show more</source>
<translation>Meer weergeven</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderStatus</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="98"/>
<source>&apos;%1&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="119"/>
<source>Syncing %1</source>
<extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
<translation>Synchroniseren: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="121"/>
<source>, ⬇️ %1/s</source>
<translation>, ⬇️ %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="124"/>
<source>, ⬆️ %1/s</source>
<translation>, ⬆️ %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="128"/>
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
<translation>%1 %2 (%3 van %4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="133"/>
<source>%1 %2</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="150"/>
<source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
<extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
<translation>%5 resterend, %1 van %2, bestand %3 van %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="158"/>
<source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
<extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
<translation>%1 van %2, bestand %3 van %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="162"/>
<source>file %1 of %2</source>
<translation>bestand %1 van %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderWizard</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="47"/>
<source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; %1</source>
<translation>&lt;b&gt;Fout:&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="47"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; %1</source>
<translation>&lt;b&gt;Waarschuwing:&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="53"/>
<source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;%1&lt;/ul&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Fout:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;%1&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="54"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;%1&lt;/ul&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Waarschuwing:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;%1&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderWizardSourcePage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardsourcepage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardsourcepage.ui" line="20"/>
<source>Select a local folder to synchronize your Spaces to:</source>
<translation>Selecteer een lokale map om uw ruimtes mee te synchroniseren:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardsourcepage.ui" line="32"/>
<source>Enter the path to the Spaces root folder. This folder will contain all your synchronized Spaces.</source>
<translation>Voer het pad in naar de hoofdmap voor ruimtes. Deze map zal al uw gesynchroniseerde ruimtes bevatten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardsourcepage.ui" line="39"/>
<source>Click to select the Spaces root folder.</source>
<translation>Klik om de hoofdmap voor de ruimten te selecteren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardsourcepage.ui" line="42"/>
<source>&amp;Choose...</source>
<translation>&amp;Kiezen…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderWizardTargetPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardtargetpage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardtargetpage.ui" line="20"/>
<source>Select a remote destination folder</source>
<translation>Selecteer een externe doelmap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardtargetpage.ui" line="49"/>
<source>Create Folder</source>
<translation>Map aanmaken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardtargetpage.ui" line="56"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Vernieuwen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardtargetpage.ui" line="39"/>
<source>Folders</source>
<translation>Mappen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OAuthCredentials</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/credentials/OAuthCredentials.qml" line="32"/>
<source>Log in with your web browser</source>
<translation>Log in met de webbrowser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/credentials/OAuthCredentials.qml" line="32"/>
<source>Login failed, please try it again</source>
<translation>Inloggen mislukt, probeer het opnieuw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/credentials/OAuthCredentials.qml" line="51"/>
<source>Reopen web browser</source>
<translation>Webbrowser opnieuw openen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/credentials/OAuthCredentials.qml" line="51"/>
<source>Open web browser</source>
<translation>Webbrowser openen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/credentials/OAuthCredentials.qml" line="67"/>
<source>Copy URL</source>
<translation>URL kopiëren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/credentials/OAuthCredentials.qml" line="100"/>
<source>Restart authentication</source>
<translation>Authenticatie opnieuw starten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OAuthCredentialsSetupWizardState</name>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/states/oauthcredentialssetupwizardstate.cpp" line="52"/>
<source>Error while trying to log in to OAuth2-enabled server.</source>
<translation>Fout bij het inloggen op OAuth2-compatibele server.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/states/oauthcredentialssetupwizardstate.cpp" line="56"/>
<source>Oauth2 authentication requires a secured connection.</source>
<translation>Oauth2-authenticatie vereist een beveiligde verbinding.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/aboutdialog.ui" line="24"/>
<source>About</source>
<translation>Over</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/aboutdialog.ui" line="108"/>
<source>&amp;Update Channel</source>
<translation>&amp;Updatekanaal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/aboutdialog.ui" line="137"/>
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
<translation>&amp;Opniew starten &amp;&amp; bijwerken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/aboutdialog.ui" line="148"/>
<source>Versions</source>
<translation>Versies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="90"/>
<source>beta</source>
<translation>beta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="158"/>
<source>Change update channel?</source>
<translation>Updatekanaal wijzigen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="159"/>
<source>&lt;html&gt;The update channel determines which client updates will be offered for installation.&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&quot;stable&quot; contains only upgrades that are considered reliable&lt;/li&gt;%1&lt;/ul&gt;&lt;br&gt;⚠️Downgrades are not supported. If you switch to a stable channel this change will only be applied with the next major release.&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;Het updatekanaal bepaalt welke cliëntupdates voor installatie worden aangeboden.&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&quot;stabiel&quot; bevat alleen upgrades die als betrouwbaar worden beschouwd&lt;/li&gt;%1&lt;/ul&gt;&lt;br&gt;⚠️Downgrades worden niet ondersteund. Als u overschakelt naar een stabiele versie, wordt deze wijziging pas toegepast bij de volgende grote release.&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="165"/>
<source>&lt;li&gt;&quot;beta&quot; may contain newer features and bugfixes, but have not yet been tested thoroughly&lt;/li&gt;</source>
<translation>&lt;li&gt;&quot;beta&quot; kan nieuwere functies en bugfixes bevatten, maar is nog niet grondig getest&lt;/li&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="167"/>
<source>Change update channel</source>
<translation>Updatekanaal wijzigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="168"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuleren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AbstractNetworkJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="247"/>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Verbinding is verlopen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="249"/>
<source>Unknown error: network reply was deleted</source>
<translation>Onbekende fout: netwerkrespons is verwijderd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="355"/>
<source>Server replied &quot;%1 %2&quot; to &quot;%3 %4&quot;</source>
<translation>Server antwoordde &quot;%1 %2&quot; op &quot;%3 %4&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Account</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/account.cpp" line="136"/>
<source>%1@%2</source>
<translation>%1@%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AccountModalWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmodalwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmodalwidget.ui" line="26"/>
<source>GroupBox</source>
<translation>GroupBox</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AccountSettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="58"/>
<source>Preparing the account</source>
<translation>Account voorbereiden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="86"/>
<source>Sync connections</source>
<translation>Synchronisatieverbindingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="204"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="502"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuleren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="148"/>
<source>Choose what to sync</source>
<translation>Kies wat te synchroniseren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="197"/>
<source>Confirm removal of Space</source>
<translation>Verwijdering van ruimte bevestigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="198"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to stop syncing the Space »%1«?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Wilt u echt stoppen met het synchroniseren van de ruimte &quot;%1&quot;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Opmerking:&lt;/b&gt; Er worden &lt;b&gt;geen&lt;/b&gt; bestanden verwijderd.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="203"/>
<source>Remove Space</source>
<translation>Ruimte verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="240"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Synchronisatie actief</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="240"/>
<source>The sync operation is running.&lt;br/&gt;Do you want to stop it?</source>
<translation>De synchronisatietaak is actief.&lt;br/&gt;Wilt u deze beëindigen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="263"/>
<source>Sync paused by user</source>
<translation>Synchronisatie gepauzeerd door gebruiker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="272"/>
<source>Internet connection is metered</source>
<translation>Internetverbinding met datalimiet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="273"/>
<source>Synchronization is paused because the Internet connection is a metered connection&lt;p&gt;Do you really want to force a Synchronization now?</source>
<translation>Synchronisatie is gepauzeerd vanwege de internetverbinding met een datalimiet.&lt;p&gt;Wilt u nu echt een synchronisatie afdwingen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="296"/>
<source>User triggered force sync</source>
<translation>Gebruiker heeft geforceerde synchronisatie geïnitieerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="320"/>
<source>Mark as read</source>
<translation>Markeren als gelezen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="355"/>
<source>Connected</source>
<translation>Verbonden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="363"/>
<source>Signed out</source>
<translation>Uitgelogd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="367"/>
<source>Captive portal prevents connections to the server.</source>
<translation>Het captive portal voorkomt verbindingen met de server.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="369"/>
<source>Sync is paused due to metered internet connection</source>
<translation>De synchronisatie is gepauzeerd vanwege een internetverbinding met datalimiet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="371"/>
<source>Connecting...</source>
<translation>Verbinden…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="375"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>Niet verbonden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="496"/>
<source>Confirm Account Removal</source>
<translation>Verwijdering van account bevestigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="497"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to remove the connection to the account %1«?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Wilt u echt de verbinding met het account &quot;%1&quot; verwijderen?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Opmerking:&lt;/b&gt; Er worden &lt;b&gt;geen&lt;/b&gt; bestanden verwijderd.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="501"/>
<source>Remove connection</source>
<translation>Verbinding verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="352"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>Serverversie %1 is niet ondersteund! Doorgaan op eigen risico.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ActivitySettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="44"/>
<source>Local Activity</source>
<translation>Lokale activiteit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="47"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="49"/>
<source>Not Synced</source>
<translation>Niet gesynchroniseerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="52"/>
<source>Not Synced (%1)</source>
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
<translation>Niet gesynchroniseerd (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AppImageUpdateAvailableWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/appimageupdateavailablewidget.cpp" line="35"/>
<source>Installed version: %1</source>
<translation>Geïnstalleerde versie: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/appimageupdateavailablewidget.cpp" line="36"/>
<source>Available update: %1</source>
<translation>Update beschikbaar: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/appimageupdateavailablewidget.cpp" line="37"/>
<source>An update is available for this AppImage of %1. Do you want to install this update?
The update will be performed in the background, and overwrite the current AppImage file. You need to restart the app to complete the update.</source>
<translation>Er is een update beschikbaar voor deze AppImage van %1. Wilt u deze update installeren?
De update wordt op de achtergrond uitgevoerd en overschrijft het huidige AppImage-bestand. U moet de app opnieuw opstarten om de update te voltooien.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="176"/>
<source>Quit</source>
<translation>Sluiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="188"/>
<source>Unsupported Server Version</source>
<translation>Serverversie niet ondersteund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="189"/>
<source>The server on account »%1« runs an unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
<translation>De server op account &quot;%1&quot; voert een niet-ondersteunde versie %2 uit. Het gebruik van deze client met niet-ondersteunde serverversies is niet getest en potentieel gevaarlijk. Doorgaan op eigen risico.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="214"/>
<source>Application is shutting down</source>
<translation>Applicatie wordt afgesloten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::CfApiVfsPluginFactory</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/vfs/cfapi/vfs_cfapi.cpp" line="140"/>
<source>The Virtual filesystem feature does not support a drive as sync root</source>
<translation>De virtuele bestandsysteemfunctie ondersteunt geen station als synchronisatiehoofdmap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/vfs/cfapi/vfs_cfapi.cpp" line="144"/>
<source>The Virtual filesystem feature requires a NTFS file system, %1 is using %2</source>
<translation>De virtuele bestandsfunctie vereist een NTFS-bestandssysteem, %1 gebruikt %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/vfs/cfapi/vfs_cfapi.cpp" line="148"/>
<source>The Virtual filesystem feature is not supported on network drives</source>
<translation>De virtuele bestandsfunctie wordt niet ondersteund op netwerkstations</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::CommonStrings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/commonstrings.cpp" line="27"/>
<source>file manager</source>
<translation>bestandsbeheer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commonstrings.cpp" line="34"/>
<source>Show in %1</source>
<translation>Weergeven in %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commonstrings.cpp" line="36"/>
<source>Show »%1« in %2</source>
<translation>&quot;%1&quot; weergeven in %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commonstrings.cpp" line="41"/>
<source>Show in web browser</source>
<translation>Weergeven in webbrowser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commonstrings.cpp" line="46"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiëren</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/commonstrings.cpp" line="51"/>
<source>%n Filter(s)</source>
<translation><numerusform>%n Filter</numerusform><numerusform>%n Filters</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ConnectionValidator</name>
<message>
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="90"/>
<source>timeout</source>
<translation>timeout</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::CredentialJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/credentialmanager.cpp" line="222"/>
<source>Failed to parse credentials %1</source>
<translation>Kon inloggegevens niet verwerken %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::DiscoverySingleDirectoryJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="262"/>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="304"/>
<source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
<translation>Serverfout: PROPFIND-respons is niet in XML-formaat!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::DiscoverySingleLocalDirectoryJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="213"/>
<source>Error while opening directory »%1«</source>
<translation>Fout bij het openen van map &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="215"/>
<source>Directory not accessible on client, permission denied</source>
<translation>Map niet toegankelijk op client, toegang geweigerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="219"/>
<source>Directory not found: »%1«</source>
<translation>Map niet gevonden: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ExpandingHeaderView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/models/expandingheaderview.cpp" line="102"/>
<source>Reset column sizes</source>
<translation>Kolombreedtes herstellen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Folder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="148"/>
<source>The path »%1« is too long. Please enable long paths in the Windows settings or choose a different folder.</source>
<translation>Het pad &quot;%1&quot; is te lang. Schakel lange paden in de Windows-instellingen in of kies een andere map.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="193"/>
<source>Failed to open the database for »%1«.</source>
<translation>Het openen van de database is mislukt voor &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="171"/>
<source>Local folder »%1« does not exist.</source>
<translation>Lokale map &quot;%1&quot; bestaat niet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="199"/>
<source>»%1« should be a folder but is not.</source>
<translation>&quot;%1&quot; zou een map moeten zijn, maar is het niet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="201"/>
<source>»%1« is not readable.</source>
<translation>&quot;%1&quot; is niet leesbaar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="203"/>
<source>»%1« is not writable.</source>
<translation>&quot;%1&quot; is niet schrijfbaar.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
<source>»%1« and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>&quot;%1&quot; en %n ander bestand zijn verwijderd.</numerusform><numerusform>&quot;%1&quot; en %n andere bestanden zijn verwijderd.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
<source>»%1« has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>&quot;%1&quot; is verwijderd.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
<source>»%1« and %n other file(s) have been added.</source>
<translation><numerusform>&quot;%1&quot; en %n ander bestand zijn toegevoegd.</numerusform><numerusform>&quot;%1&quot; en %n andere bestanden zijn toegevoegd.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
<source>»%1« has been added.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>&quot;%1&quot; is toegevoegd.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="476"/>
<source>»%1« and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>&quot;%1&quot; en %n ander bestand zijn bijgewerkt.</numerusform><numerusform>&quot;%1&quot; en %n andere bestanden zijn bijgewerkt.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="478"/>
<source>»%1« has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>&quot;%1&quot; is bijgewerkt.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="483"/>
<source>»%1« has been renamed to »%2« and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>&quot;%1&quot; is hernoemd naar &quot;%2&quot; en %n ander bestand is hernoemd.</numerusform><numerusform>&quot;%1&quot; is hernoemd naar &quot;%2&quot; en %n andere bestanden zijn hernoemd.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="485"/>
<source>»%1« has been renamed to »%2«.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>&quot;%1&quot; is hernoemd naar &quot;%2&quot;.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="490"/>
<source>»%1« has been moved to »%2« and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>&quot;%1&quot; is verplaatst naar &quot;%2&quot; en %n ander bestand is verplaatst.</numerusform><numerusform>&quot;%1&quot; is verplaatst naar &quot;%2&quot; en %n andere bestanden zijn verplaatst.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="492"/>
<source>»%1« has been moved to »%2«.</source>
<translation>&quot;%1&quot; is verplaatst naar &quot;%2&quot;.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="497"/>
<source>»%1« and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>&quot;%1&quot; en %n ander bestand hebben synchronisatieconflicten</numerusform><numerusform>&quot;%1&quot; en %n andere bestanden hebben synchronisatieconflicten.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="499"/>
<source>»%1« has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>&quot;%1&quot; heeft een synchronisatieconflict. Controleer het conflictbestand!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="504"/>
<source>»%1« and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>&quot;%1&quot; en %n ander bestand zijn niet gesynchroniseerd t.g.v. fouten. Bekijk het logboek voor details.</numerusform><numerusform>&quot;%1&quot; en %n andere bestanden zijn niet gesynchroniseerd t.g.v. fouten. Bekijk het logboek voor meer details.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="506"/>
<source>»%1« could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>&quot;%1&quot; is niet gesynchroniseerd t.g.v. een fout. Bekijk het logboek voor meer details.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="512"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Synchronisatieactiviteit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="714"/>
<source>Switching VFS mode on folder »%1«</source>
<translation>Overschakelen naar VFS-modus voor map &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1054"/>
<source>The folder »%1« was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>De map &quot;%1&quot; is aangemaakt, maar was eerder uitgesloten van synchronisatie. De inhoud wordt niet gesynchroniseerd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1057"/>
<source>The file »%1« was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Het bestand &quot;%1&quot; is aangemaakt, maar was eerder uitgesloten van synchronisatie. Het wordt niet gesynchroniseerd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1061"/>
<source>»%1« is not synchronized</source>
<translation>&quot;%1&quot; wordt niet gesynchroniseerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="850"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Kan het systeem uitsluitbestand niet lezen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1069"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</source>
<translation>Wijzigingen in gesynchroniseerde mappen kunnen niet betrouwbaar worden gevolgd.
Dit betekent dat de synchronisatie-client mogelijk niet onmiddellijk lokale wijzigingen uploadt en in plaats daarvan alleen af en toe (standaard om de twee uur) naar lokale wijzigingen zoekt en deze uploadt..
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="239"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Kan de mapstatus niet terugzetten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="240"/>
<source>An old sync journal %1 was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Er is een oud synchronisatielogboek %1 gevonden, maar dit kan niet worden verwijderd. Zorg ervoor dat het niet gebruikt wordt door een andere applicatie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="302"/>
<source>Account disconnected or paused</source>
<translation>Account niet verbonden of gepauzeerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="446"/>
<source>Folder is about to be removed</source>
<translation>De map staat op het punt om verwijderd te worden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="469"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (back-up)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="474"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (back-up %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="515"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation>Synchronisatie was succesvol, onopgeloste conflicten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="524"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synchronisatie gepauzeerd)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="535"/>
<source>The folder »%1« is already in use by application %2!</source>
<translation>De map &quot;%1&quot; is al in gebruik door een andere app %2!.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="548"/>
<source>The folder »%1« is already in use by another account.</source>
<translation>De map &quot;%1&quot; is al in gebruik door een ander account.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="624"/>
<source>The local folder »%1« already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another local folder!</source>
<translation>De lokale map &quot;%1&quot; already contains a folder used in a folder sync connection. bevat al een map die wordt gebruikt in een mapsynchronisatieverbinding. Kies een andere lokale map!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="630"/>
<source>The local folder »%1« is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another local folder!</source>
<translation>De lokale map &quot;%1&quot; is al opgenomen in een map die wordt gebruikt in een mapsynchronisatieverbinding. Kies een andere lokale map!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="638"/>
<source>Please pick another local folder for »%1«.</source>
<translation>Kies een andere lokale map voor &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="701"/>
<source>Multiple accounts are sharing the folder »%1«.
This configuration is know to lead to dataloss and is no longer supported.
Please consider removing this folder from the account and adding it again.</source>
<translation>Meerdere accounts delen de map &quot;%1&quot;.
Deze configuratie kan leiden tot verlies van gegevens en wordt niet langer ondersteund
Overweeg om deze map uit het account te verwijderen en deze opnieuw toe te voegen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="563"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Geen geldige map geselecteerd!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="581"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>Het geselecteerde pad bestaat niet!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="585"/>
<source>The folder »%1« is used in a folder sync connection!</source>
<translation>De map &quot;%1&quot; wordt gebruikt in een mapsynchronisatieverbinding!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="591"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Het geselecteerde pad is geen map!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="595"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>U bent niet gemachtigd om naar de geselecteerde map te schrijven!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="621"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Er is al een synchronisatie van de server naar deze lokale map. Kies een andere lokale map!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="258"/>
<source>There are unresolved conflicts.</source>
<translation>Er zijn onopgeloste conflicten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="303"/>
<source>%1 of %2 used</source>
<translation>%1 van %2 gebruikt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="386"/>
<source>Checking for changes in remote »%1«</source>
<translation>Controleren op wijzigingen op externe &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="388"/>
<source>Checking for changes in local »%1«</source>
<translation>Controleren op wijzigingen in lokale &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="392"/>
<source>Reconciling changes</source>
<translation>Wijzigingen in overeenstemming brengen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="269"/>
<source>Local folder: %1</source>
<translation>Lokale map: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderWatcher</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwatcher.cpp" line="143"/>
<source>The watcher did not receive a test notification.</source>
<translation>De toezichthouder heeft geen testmelding ontvangen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderWatcherPrivate</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line="81"/>
<source>This problem usually happens when the inotify watches are exhausted. Check the FAQ for details.</source>
<translation>Dit probleem doet zich meestal voor wanneer de inotify-watches uitgeput zijn. Raadpleeg de FAQ voor meer details.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderWizard</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="131"/>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="133"/>
<source>Add Space</source>
<translation>Ruimte toevoegen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardlocalpath.cpp" line="103"/>
<source>Select the Spaces root folder</source>
<translation>Selecteer de hoofdmap voor ruimtes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::GETFileJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/networkjobs/getfilejob.cpp" line="27"/>
<source>Connection Timeout</source>
<translation>Verbinding is verlopen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/networkjobs/getfilejob.cpp" line="122"/>
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
<translation>Geen E-Tag ontvangen van de server, controleer Proxy/Gateway</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/networkjobs/getfilejob.cpp" line="128"/>
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
<translation>Andere E-Tag voor hervatting ontvangen. Volgende keer opnieuw proberen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/networkjobs/getfilejob.cpp" line="138"/>
<source>We received an unexpected download Content-Length.</source>
<translation>Onverwachte download Content-Length ontvangen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/networkjobs/getfilejob.cpp" line="166"/>
<source>Server returned wrong content-range</source>
<translation>Server gaf onjuiste content-range terug</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::GeneralSettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="35"/>
<source>General Settings</source>
<translation>Algemene instellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="80"/>
<source>Start on Login</source>
<translation>Starten bij inloggen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="52"/>
<source>Language</source>
<translation>Taal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="68"/>
<source>Language selector</source>
<translation>Taalkeuze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="98"/>
<source>Sync hidden files</source>
<translation>Verborgen bestanden synchroniseren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="111"/>
<source>Show crash reporter</source>
<translation>Crashrapportage weergeven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="118"/>
<source>Move remotely deleted files to the local trash bin instead of deleting them</source>
<translation>Op afstand verwijderde bestanden naar de lokale prullenbak verplaatsen in plaats van ze te verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="127"/>
<source>Edit Ignored Files</source>
<translation>Genegeerde bestanden bewerken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="134"/>
<source>Log Settings</source>
<translation>Logboekinstellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="161"/>
<source>Network</source>
<translation>Netwerk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="222"/>
<source>About</source>
<translation>Over</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="90"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Geavanceerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="145"/>
<source>You cannot disable autostart because system-wide autostart is enabled.</source>
<translation>U kunt autostart niet uitschakelen omdat autostart systeembreed is ingeschakeld.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="53"/>
<source>Warning</source>
<translation>Waarschuwing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="53"/>
<source>Language changes require a restart of this application to take effect.</source>
<translation>Taalwijzigingen vereisen een herstart van deze applicatie om van kracht te worden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="178"/>
<source>unknown (%1)</source>
<translation>onbekend (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="162"/>
<source>(use default)</source>
<translation>(standaard gebruiken)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::GraphApi::Space</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/graphapi/space.cpp" line="112"/>
<source>Personal</source>
<translation>Persoonlijk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/graphapi/space.cpp" line="115"/>
<source>Shares</source>
<translation>Shares</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::HttpCredentialsGui</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="54"/>
<source>Login required</source>
<translation>Aanmelding vereist</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::HydrationJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/vfs/hydrationjob.cpp" line="37"/>
<source>Failed to find fileId: %1 in db</source>
<translation>Bestand %1 niet gevonden in db</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/vfs/hydrationjob.cpp" line="59"/>
<source>Unexpected file size transferred. Expected %1 received %2</source>
<translation>Onverwachte bestandsgrootte overgedragen. Verwacht %1, ontvangen %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/vfs/hydrationjob.cpp" line="65"/>
<source>Aborted.</source>
<translation>Afgebroken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::IgnoreListEditor</name>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="14"/>
<source>Ignored Files Editor</source>
<translation>Genegeerde bestanden bewerken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="20"/>
<source>Files Ignored by Patterns</source>
<translation>Genegeerde bestanden o.b.v. patronen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="59"/>
<source>Add</source>
<translation>Toevoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="41"/>
<source>Pattern</source>
<translation>Patroon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="46"/>
<source>Allow Deletion</source>
<translation>Verwijdering toestaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="69"/>
<source>Remove</source>
<translation>Verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="105"/>
<source>Files or folders matching a pattern will not be synchronized. Changes take effect the next time folders are synchronized.
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
<translation>Bestanden of mappen die overeenkomen met een patroon worden niet gesynchroniseerd. Wijzigingen komen van kracht bij de volgende synchronisatie.
Items waarvan verwijdering is toegestaan, zullen worden verwijderd indien ze voorkomen dat een map wordt verwijderd. Dit is nuttig voor metagegevens.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="110"/>
<source>Could not open file</source>
<translation>Kan bestand niet openen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="41"/>
<source>This entry is provided by the system at %1 and cannot be modified in this view.</source>
<translation>Deze invoer wordt geleverd door het systeem op %1 en kan in deze weergave niet worden gewijzigd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="111"/>
<source>Cannot write changes to »%1«.</source>
<translation>Kan geen wijzigingen schrijven naar &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="133"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
<translation>Negeerpatroon toevoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="134"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
<translation>Voeg een nieuw negeerpatroon toe:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::IssuesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="358"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filteren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="40"/>
<source>Issues table</source>
<translation>Problemenoverzicht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="72"/>
<source>There were too many issues. Not all will be visible here.</source>
<translation>Er waren te veel problemen. Niet alles zal hier zichtbaar zijn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="208"/>
<source>The file »%1« was ignored as its name is reserved by %2</source>
<translation>Het bestand &quot;%1&quot; werd genegeerd omdat de naam is gereserveerd door %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="234"/>
<source>Reset column sizes</source>
<translation>Kolombreedtes herstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="268"/>
<source>Filter menu</source>
<translation>Menu Filteren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="270"/>
<source>Account</source>
<translation>Account</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::LogBrowser</name>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="14"/>
<source>Log Output</source>
<translation>Loguitvoer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="53"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;The logs contain sensitive information which you should not make publicly available&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;De logboeken bevatten gevoelige informatie die niet publiekelijk moeten worden verspreid.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="71"/>
<source>The client can write debug logs to a temporary folder. These logs are very helpful for diagnosing problems.
Since log files can get large, the client will start a new one for each sync run and compress older ones.</source>
<translation>De cliënt kan foutopsporingslogs naar een tijdelijke map schrijven. Deze logboekbestanden zijn zeer nuttig voor de diagnose van problemen.
Omdat logbestanden groot kunnen worden, zal de cliënt voor elke synchronisatie een nieuwe aanmaken en oudere comprimeren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="116"/>
<source>Enable logging to temporary folder</source>
<translation>Logboek naar tijdelijke map inschakelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="84"/>
<source>If enabled, logs will be written to:</source>
<translation>Indien ingeschakeld, worden logboekbestanden geschreven naar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="91"/>
<source>C:/log</source>
<translation>C:/log</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="123"/>
<source>Log Http traffic </source>
<translation>Log Http traffic </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="132"/>
<source>Log files to keep:</source>
<translation>Te bewaren logboekbestanden:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="167"/>
<source>These settings persist across client restarts.
Note that using any logging command line options will override the settings.</source>
<translation>Deze instellingen blijven behouden bij herstarten van de client. Houd er rekening mee dat het gebruik van eventuele logging-opdrachtregelopties de instellingen zal overschrijven.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="178"/>
<source>Open folder</source>
<translation>Map openen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Models</name>
<message>
<location filename="../src/gui/models/models.cpp" line="89"/>
<source>%1 Filter:</source>
<translation>%1 Filter:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/models/models.cpp" line="108"/>
<source>All</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="288"/>
<source>Reset Filters</source>
<translation>Filters herstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="373"/>
<source>Status Filter:</source>
<translation>Filterstatus:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::NetworkSettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="20"/>
<source>Pause synchronization when the Internet connection is metered</source>
<translation>Synchronisatie pauzeren bij internetverbinding met datalimiet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="35"/>
<source>Download Bandwidth</source>
<translation>Downloadbandbreedte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="155"/>
<source>Upload bandwidth in kilobytes per second</source>
<translation>Uploadbandbreedte in kilobytes per seconde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="86"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="171"/>
<source>KBytes/s</source>
<translation>KBytes/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="41"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="123"/>
<source>No limit</source>
<translation>Ongelimiteerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="51"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="133"/>
<source>Limit to 3/4 of estimated bandwidth</source>
<translation>Beperken tot 3/4 van de geschatte bandbreedte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="63"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="145"/>
<source>Manual limit</source>
<translation>Handmatige limiet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="73"/>
<source>Download bandwidth in kilobytes per second</source>
<translation>Downloadbandbreedte in kilobytes per seconde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="117"/>
<source>Upload Bandwidth</source>
<translation>Uploadbandbreedte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="54"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="136"/>
<source>Limit automatically</source>
<translation>Automatische limiet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::NewVersionAvailableWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/newversionavailablewidget.cpp" line="33"/>
<source>Skip this version</source>
<translation>Deze versie overslaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/newversionavailablewidget.cpp" line="34"/>
<source>Get update</source>
<translation>Update ophalen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/newversionavailablewidget.cpp" line="35"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Deze keer overslaan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OAuth</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="361"/>
<source>Error returned from the server: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation>Foutmelding van de server: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="363"/>
<source>There was an error accessing the &apos;token&apos; endpoint: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation>Er was een fout bij het openen van de &apos;token&apos; eindpunt: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="365"/>
<source>Could not parse the JSON returned from the server: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation>Kan de JSON die van de server is teruggestuurd niet verwerken: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="367"/>
<source>Unsupported token type: %1</source>
<translation>Type token niet ondersteund: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="369"/>
<source>The reply from the server did not contain all expected fields
:%1</source>
<translation>De respons van de server bevatte niet alle verwachte velden
:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="371"/>
<source>Unknown Error</source>
<translation>Onbekende fout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="382"/>
<source>&lt;h1&gt;Incorrect user&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;You logged-in as user &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, but must login with user &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;Please return to the %3 and restart the authentication.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Onjuiste gebruiker&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;U bent ingelogd als gebruiker &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, maar moet aanmelden als gebruiker &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;Keer terug naar %3 en start de authenticatie opnieuw.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="387"/>
<source>&lt;h1&gt;Incorrect user&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;You logged-in as a different user than is associated with this account.&lt;br&gt;Please return to the %1 and restart the authentication.&lt;/p&gt;</source>
<translation>Onjuiste gebruiker&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;U bent ingelogd als een andere gebruiker dan die aan dit account is gekoppeld.&lt;br&gt;Keer terug naar %1 en start de athenticatie opnieuw.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="392"/>
<source>Incorrect user</source>
<translation>Onjuiste gebruiker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="406"/>
<source>&lt;h1&gt;Login successful&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;You can close this window.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Succesvol ingelogd&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;U kunt dit venster sluiten.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="407"/>
<source>Login successful</source>
<translation>Login succesvol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="348"/>
<source>Login Error</source>
<translation>Login-fout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="374"/>
<source>The audience of the id_token did not contain &quot;%1&quot;</source>
<translation>Het publiek van de id_token bevatte niet &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="348"/>
<source>&lt;h1&gt;Login Error&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Login-fout&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OCUpdater</name>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="154"/>
<source>Could not download update. Please click &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;here&lt;/a&gt; to download the update manually.</source>
<translation>Kan de update niet downloaden. Klik &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;hier&lt;/a&gt; om de update handmatig te downloaden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="156"/>
<source>Could not check for new updates.</source>
<translation>Kan niet controleren op nieuwe updates.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="146"/>
<source>Downloading %1. Please wait...</source>
<translation>Downloaden %1. Even geduld…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="149"/>
<source>%1 installed successfully. Restart the application to finish installing the update.</source>
<translation>%1 is met succes geïnstalleerd. Start de applicatie opnieuw om de installatie van de update te voltooien.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="151"/>
<source>%1 available. Restart application to start the update.</source>
<translation>%1 beschikbaar. Start de applicatie opnieuw om de update uit te voeren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="162"/>
<source>New %1 available. Please click &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;here&lt;/a&gt; to download the new AppImage manually.</source>
<translation>Nieuwe %1 beschikbaar. Klik &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;hier&lt;/a&gt; om de nieuwe AppImage handmatig te starten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="165"/>
<source>New %1 available. Please use the system&apos;s update tool to install it.</source>
<translation>Nieuwe %1 verschikbaar. Gebruik de update-tool van het systeem om dit te installeren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="167"/>
<source>Checking update server...</source>
<translation>Controleren bij updateserver…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="169"/>
<source>Update status is unknown: Did not check for new updates.</source>
<translation>De status van de update is onbekend: Er is niet gecontroleerd op nieuwe updates.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="173"/>
<source>No updates available. Your installation is at the latest version.</source>
<translation>Geen updates beschikbaar. De installatie is op de nieuwste versie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OpenVFS</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/vfs/openvfs/vfs_openvfs.cpp" line="198"/>
<source>Unable to claim the sync root for files on demand, the folder is already claimed by %1</source>
<translation>Kan de synchronisatie-hoodfmap voor bestanden op aanvraag niet claimen, de map wordt al geclaimd door %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/vfs/openvfs/vfs_openvfs.cpp" line="201"/>
<source>Unable to retrieve registration info. Error: %1</source>
<translation>Kan registratie-informatie niet ophalen. Fout: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/vfs/openvfs/vfs_openvfs.cpp" line="426"/>
<source>Cannot dehydrate a placeholder because the file changed</source>
<translation>Kan een tijdelijke aanduiding niet uitdrogen omdat het bestand is gewijzigd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OpenVfsPluginFactory</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/vfs/openvfs/vfs_openvfs.cpp" line="278"/>
<source>Failed to read /proc/self/mountinfo</source>
<translation>Lezen van /proc/self/mountinfo is mislukt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/vfs/openvfs/vfs_openvfs.cpp" line="291"/>
<source>Failed to unmount the OpenVFS mount %1 Error:%2</source>
<translation>Aankoppelen is mislukt van de OpenVFS aankoppeling %1 Fout:%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/vfs/openvfs/vfs_openvfs.cpp" line="300"/>
<source>The filesystem for %1 does not support xattributes.</source>
<translation>Het bestandssysteem voor %1 ondersteunt geen xattributes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/vfs/openvfs/vfs_openvfs.cpp" line="303"/>
<source>The sync path is already claimed by %1</source>
<translation>Het synchronisatiepad wordt al geclaimd door %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/vfs/openvfs/vfs_openvfs.cpp" line="307"/>
<source>OpenVFS executable not found, please install it</source>
<translation>OpenVFS uitvoerbaar bestand niet gevonden, installeer het alstublieft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/vfs/openvfs/vfs_openvfs.cpp" line="313"/>
<source>Failed to find the OpenVFS config file, please check your installation.</source>
<translation>Kan het OpenVFS-configuratiebestand niet vinden. Controleer de installatie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="733"/>
<source>The file »%1« is currently in use</source>
<translation>Het bestand &quot;%1&quot; is momenteel in gebruik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ProcessDirectoryJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="172"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
<translation>Symbolische links worden niet ondersteund bij synchronisatie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="186"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
<translation>Bestandsnamen die eindigen op een punt worden niet ondersteund op dit bestandssysteem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="199"/>
<source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
<translation>Bestandsnamen die het teken &apos;%1&apos; bevatten, worden niet ondersteund op dit bestandssysteem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="202"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>Bestandsnaam bevat ten minste één ongeldig teken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="204"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
<translation>De bestandsnaam is een gereserveerde naam op dit bestandssysteem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="213"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation>Bestandsnaam heeft spaties aan het eind.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="216"/>
<source>Filename is too long.</source>
<translation>Bestandsnaam is te lang.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="219"/>
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
<translation>Bestand/map wordt genegeerd omdat het verborgen is.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="223"/>
<source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source>
<translation>Conflict: Serverversie gedownload, lokale kopie hernoemd en niet geüpload.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="227"/>
<source>The filename is blacklisted on the server.</source>
<translation>De bestandsnaam staat bij de server op de zwarte lijst.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1090"/>
<source>Moved to invalid target, restoring</source>
<translation>Verplaatst naar ongeldige bestemming, herstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1103"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Verwijderen niet toegestaan, herstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1259"/>
<source>Server replied with an error while reading directory »%1«: %2</source>
<translation>Server reageerde met een fout bij het lezen van de map &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1049"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>Niet toegestaan omdat u niet gemachtigd bent om submappen aan die map toe te voegen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="181"/>
<source>The file is listed on the ignore list.</source>
<translation>Het bestand staat vermeld op de negeerlijst.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="527"/>
<source>Error while doing a rename, unhandled status code: %1</source>
<translation>Fout bij het hernoemen, niet-afhandelende statuscode: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1017"/>
<source>Selective sync: Ignored because its path is deselected</source>
<translation>Selectieve synchronisatie: Genegeerd omdat het pad niet is geselecteerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1054"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation>Niet toegestaan omdat u niet gemachtigd bent om bestanden in die map toe te voegen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1067"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>Niet toegestaan om dit bestand te uploaden omdat het alleen-lezen is op de server, herstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1213"/>
<source>Error while reading the database</source>
<translation>Fout bij het lezen van de database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1238"/>
<source>This Space is currently unavailable</source>
<translation>Deze ruimte is momenteel niet beschikbaar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateDirectory</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1108"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Fout bij bijwerken metagegevens: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1111"/>
<source>The folder »%1« is currently in use</source>
<translation>De map &quot;%1&quot; is momenteel in gebruik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateDownloadFile</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="343"/>
<source>The download would reduce free local disk space below the limit</source>
<translation>De download zou de beschikbare lokale schijfruimte onder de limiet brengen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="347"/>
<source>Free space on disk is less than %1</source>
<translation>De vrije schijfruimte is lager dan %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="170"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="666"/>
<source>The file has changed since discovery</source>
<translation>Het bestand is sinds de ontdekking gewijzigd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="175"/>
<source>Failed to free up space, the file »%1« is currently in use</source>
<translation>Ruimte vrijmaken is mislukt, het bestand &quot;%1&quot; is momenteel in gebruik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="201"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="284"/>
<source>The file »%1« can not be downloaded because of a local file name clash with %2!</source>
<translation>Het bestand &quot;%1&quot; kan niet worden gedownload vanwege een lokaal bestandsnaamconflict met %2!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="293"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="644"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="674"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="709"/>
<source>The file »%1« is currently in use</source>
<translation>Het bestand &quot;%1&quot; is momenteel in gebruik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="441"/>
<source>The file was deleted from server</source>
<translation>Het bestand is van de server verwijderd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="500"/>
<source>Broken webserver returned empty content length for non-empty file on resume</source>
<translation>Defecte webserver retourneerde bij het hervatten een lege inhoudslengte voor een niet-leeg bestand.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="507"/>
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
<translation>Het bestand kan niet volledig worden gedownload.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="514"/>
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
<translation>Het gedownloade bestand is leeg ondanks dat de server aankondigde dat het %1 had moeten zijn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="619"/>
<source>The file »%1« cannot be saved because of a local file name clash with »%2«!</source>
<translation>Het bestand &quot;%1&quot; kan niet worden opgeslagen vanwege een lokaal bestandsnaamconflict met &quot;%2&quot;!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="706"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Fout bij bijwerken metagegevens: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="212"/>
<source>; Restoration Failed: %1</source>
<translation>; Herstel mislukt: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateLocalMkdir</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="163"/>
<source>could not delete file »%1«, error: %2</source>
<translation>kan bestand &quot;%1&quot; niet verwijderen, fout: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="178"/>
<source>Cannot create local folder »%1« because of a local file name clash with »%2«</source>
<translation>Kan lokale map &quot;%1&quot; niet aanmaken vanwege een lokaal bestandsnaamconflict met &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="183"/>
<source>Could not create folder »%1«</source>
<translation>Kan map &quot;%1&quot; niet aanmaken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="196"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Fout bij bijwerken metagegevens: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="199"/>
<source>The file »%1« is currently in use</source>
<translation>Het bestand &quot;%1&quot; is momenteel in gebruik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateLocalRemove</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="77"/>
<source>%1 failed with: %2</source>
<translation>%1 is mislukt met: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="114"/>
<source>The file »%1« is currently in use</source>
<translation>Het bestand &quot;%1&quot; is momenteel in gebruik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="107"/>
<source>Could not remove »%1« because of a local file name clash with »%2«!</source>
<translation>Kan &quot;%1&quot; niet verwijderen vanwege een lokaal bestandsnaamconflict met &quot;%2&quot;!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="123"/>
<source>Could not move »%1« to the trash bin</source>
<translation>Kan &quot;%1&quot; niet verplaatsen naar de prullenbak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateLocalRename</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="234"/>
<source>The file »%1« can not be renamed to »%2« because of a local file name clash</source>
<translation>Het bestand &quot;%1&quot; kan niet worden hernoemd naar &quot;%2&quot; in verband met een conflict met een lokale bestandsnaam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="240"/>
<source>Could not rename »%1« to »%2«, the file is currently in use</source>
<translation>Kan &quot;%1&quot; niet hernoemen naar &quot;%2&quot;, het bestand is momenteel in gebruik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="262"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Fout bij bijwerken metagegevens: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="265"/>
<source>The file »%1« is currently in use</source>
<translation>Het bestand &quot;%1&quot; is is momenteel in gebruik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="271"/>
<source>Failed to rename file</source>
<translation>Hernoemen van bestand is mislukt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateRemoteDelete</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="94"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation>Verkeerde HTTP-code ontvangen van de server. Verwacht 204, maar ontvangen &quot;%1 %2&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateRemoteMkdir</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="105"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation>Verkeerde HTTP-code ontvangen van de server. Verwacht 201, maar ontvangen &quot;%1 %2&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="147"/>
<source>Error writing metadata to the database: %1</source>
<translation>Fout bij schrijven van metagegevens naar database: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="189"/>
<source>Setting file status failed due to file lock</source>
<translation>Instellen bestandsstatus is mislukt vanwege bestandsvergendeling</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateRemoteMove</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="113"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation>Verkeerde HTTP-code ontvangen van de server. Verwacht 201, maar ontvangen &quot;%1 %2&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="147"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Fout bij bijwerken metagegevens: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="150"/>
<source>The file »%1« is currently in use</source>
<translation>Het bestand &quot;%1&quot; is momenteel in gebruik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="157"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Fout bij schrijven van metagegevens naar database</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateUpdateMetaDataJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1291"/>
<source>Could not update file: %1</source>
<translation>Kan bestand niet bijwerken: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1294"/>
<source>The file »%1« is currently in use</source>
<translation>Het bestand &quot;%1&quot; is momenteel in gebruik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateUploadFileCommon</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="243"/>
<source>File Removed</source>
<translation>Bestand verwijderd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="112"/>
<source>Local file changed during sync. It will be resumed.</source>
<translation>Lokale bestand is gewijzigd tijdens synchronisatie. Het zal worden hervat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="130"/>
<source>The file »%1« cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source>
<translation>Het bestand &quot;%1&quot; kan niet worden geüpload omdat er een ander bestand met dezelfde naam en andere hoofdletters bestaat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="181"/>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="212"/>
<source>The file »%1« is currently in use</source>
<translation>Het bestand &quot;%1&quot; is momenteel in gebruik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="562"/>
<source>The server did not provide the file permissions</source>
<translation>De server heeft de bestandsrechten niet verstrekt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="570"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Fout bij bijwerken metagegevens: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="459"/>
<source>Upload of %1 exceeds the quota for the folder</source>
<translation>De upload van %1 overschrijdt de limiet voor de map</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateUploadFileTUS</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadtus.cpp" line="60"/>
<source>The file »%1« is currently in use</source>
<translation>Het bestand &quot;%1&quot; is momenteel in gebruik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadtus.cpp" line="116"/>
<source>Checksum computation failed</source>
<translation>Checksumberekening mislukt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadtus.cpp" line="218"/>
<source>Upload did not receive a Content-Location.</source>
<extracomment>Content-Location is a technical term, don't translate.</extracomment>
<translation>Upload heeft geen Content-Location gekregen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadtus.cpp" line="226"/>
<source>The local file was removed during sync.</source>
<translation>Het lokale bestand is verwijderd tijdens de synchronisatie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateUploadFileV1</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="42"/>
<source>The file »%1« is currently in use</source>
<translation>Het bestand &quot;%1&quot; is momenteel in gebruik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="100"/>
<source>The server did ask for a removed legacy feature (polling)</source>
<translation>De server vroeg om een verwijderde verouderde functie (polling).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="120"/>
<source>The local file was removed during sync.</source>
<translation>Het lokale bestand is verwijderd tijdens de synchronisatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="137"/>
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag was present)</source>
<translation>De server erkende het laatste stuk niet. (Geen e-tag aanwezig)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ProtocolItemModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="131"/>
<source>Time</source>
<translation>Tijd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="133"/>
<source>File</source>
<translation>Bestand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="135"/>
<source>Folder</source>
<translation>Map</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="137"/>
<source>Issues</source>
<translation>Problemen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="137"/>
<source>Action</source>
<translation>Actie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="139"/>
<source>Size</source>
<translation>Grootte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="141"/>
<source>Account</source>
<translation>Account</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="143"/>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ProtocolWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="32"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filteren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="44"/>
<source>Local activity table</source>
<translation>Lokale activiteitenoverzicht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="68"/>
<source>Account</source>
<translation>Account</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="96"/>
<source>Filter menu</source>
<translation>Menu Filteren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="111"/>
<source>Actions menu</source>
<translation>Menu Acties</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="153"/>
<source>Sort ascending by %1</source>
<translation>Oplopend sorteren op %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="157"/>
<source>Sort descending by %1</source>
<translation>Aflopend sorteren op %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="179"/>
<source>Retry sync</source>
<translation>Synchronisatie opnieuw proberen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SelectiveSyncWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncwidget.cpp" line="69"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Laden…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncwidget.cpp" line="75"/>
<source>Deselect remote folders you do not wish to synchronize.</source>
<translation>Hef de selectie op van de externe mappen die u niet wilt synchroniseren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncwidget.cpp" line="89"/>
<source>Name</source>
<translation>Naam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncwidget.cpp" line="90"/>
<source>Size</source>
<translation>Grootte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncwidget.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/gui/selectivesyncwidget.cpp" line="243"/>
<source>Currently there are no subfolders on the server.</source>
<translation>Momenteel zijn er geen submappen op de server.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncwidget.cpp" line="110"/>
<source>An error occurred while loading the list of subfolders.</source>
<translation>Er is een fout opgetreden bij het laden van de lijst met submappen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="114"/>
<source>Hide</source>
<translation>Verbergen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="123"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>%1 sluiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="124"/>
<source>Are you sure you want to quit %1?</source>
<translation>Weet u zeker dat u %1 wilt verlaten?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="149"/>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.ui" line="14"/>
<source>MainWindow</source>
<translation>Hoofdvenster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SocketApi</name>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="505"/>
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is OpenCloud</comment>
<translation>Delen met %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="603"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Verwijdering bevestigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="605"/>
<source>Do you want to delete the directory »%1« and all its contents permanently?</source>
<translation>Wilt u de map &quot;%1&quot; en alle inhoud definitief verwijderen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="606"/>
<source>Do you want to delete the file »%1« permanently?</source>
<translation>Wilt u het bestand &quot;%1&quot; definitief verwijderen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="648"/>
<source>Select new location...</source>
<translation>Nieuw locatie selecteren…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="658"/>
<source>Error</source>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="659"/>
<source>Moving file failed:
%1</source>
<translation>Verplaatsen van bestand is mislukt:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="762"/>
<source>I shared something with you</source>
<translation>Ik heb iets met u gedeeld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="775"/>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="805"/>
<source>Share...</source>
<translation>Delen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="777"/>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="809"/>
<source>Copy private link to clipboard</source>
<translation>Privé-link kopiëren naar klembord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="778"/>
<source>Send private link by email...</source>
<translation>Privé-link verzenden per e-mail…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="803"/>
<source>Resharing this file is not allowed</source>
<translation>Opnieuw delen van dit bestand is niet toegestaan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="803"/>
<source>Resharing this folder is not allowed</source>
<translation>Opnieuw delen van deze map is niet toegestaan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="874"/>
<source>Open in %1</source>
<translation>Openen in %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="885"/>
<source>Show file versions in web browser</source>
<translation>Bestandsversies weergeven in webbrowser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="907"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Hernoemen…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="910"/>
<source>Rename and upload...</source>
<translation>Hernoemen en uploaden…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="915"/>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="919"/>
<source>Move and rename...</source>
<translation>Verplaatsen en hernoemen…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="922"/>
<source>Move, rename and upload...</source>
<translation>Verplaatsen, hernoemen en uploaden…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="925"/>
<source>Delete local changes</source>
<translation>Lokale wijzigingen verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="930"/>
<source>Move and upload...</source>
<translation>Verplaatsen en uploaden…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="931"/>
<source>Delete</source>
<translation>Verwijderen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SyncEngine</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="154"/>
<source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source>
<translation>%1 (overgeslagen vanwege eerdere fout, probeer het opnieuw in %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="326"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
<translation>Slechts %1 beschikbaar, minstens %2 nodig om te starten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="354"/>
<source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source>
<translation>Kan de lokale synchronisatie-database niet openen of aanmaken. Zorg ervoor dat je schrijfrechten hebt in de synchronisatiemap.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="770"/>
<source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source>
<translation>Schijfruimte is beperkt: Downloads die de vrije ruimte onder %1 brengen, zijn overgeslagen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="777"/>
<source>Space quota exceeded. Please contact the Administrator of this space.</source>
<translation>Quota van ruimte overschreden. Neem contact op met de beheerder van deze ruimte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="266"/>
<source>Unresolved conflict.</source>
<translation>Onopgelost conflict.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="376"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
<translation>Kan de zwarte lijst niet lezen uit de lokale database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="402"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
<translation>Kan niet lezen uit het synchronisatielogboek.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation>Kan het synchronisatielogboek niet openen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="753"/>
<source>Aborted due to: %1</source>
<translation>Afgebroken vanwege: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SyncJournalDb</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/common/syncjournaldb.cpp" line="822"/>
<source>Failed to connect database.</source>
<translation>Kan geen verbinding maken met de database.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Systray</name>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="55"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="93"/>
<source>Disconnected from %1</source>
<translation>Verbinding met %1 verbroken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="96"/>
<source>Disconnected from accounts:</source>
<translation>Verbroken met accounts:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="98"/>
<source>Account %1</source>
<translation>Account %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="111"/>
<source>Please sign in</source>
<translation>Inloggen a.u.b.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="115"/>
<source>Account synchronization is disabled</source>
<translation>Account-synchronisatie is uitgeschakeld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="134"/>
<source>Space »%1«: %2</source>
<translation>Ruimte &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="146"/>
<source>Show %1</source>
<translation>%1 weergeven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="149"/>
<source>Pause synchronizations</source>
<translation>Synchronisatie pauzeren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="149"/>
<source>Resume synchronizations</source>
<translation>Synchronisatie hervatten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="154"/>
<source>Synchronization paused</source>
<translation>Synchronisatie gepauzeerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="188"/>
<source>Help</source>
<translation>Hulp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="191"/>
<source>About</source>
<translation>Over</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="194"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Over Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="196"/>
<source>Quit</source>
<translation>Sluiten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Theme</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="251"/>
<source>&lt;p&gt;Version %1. For more information visit &lt;a href=&quot;https://opencloud.eu/&quot;&gt;https://opencloud.eu/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://github.com/opencloud-eu/desktop&quot;&gt;GitHub&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright OpenCloud GmbH&lt;br/&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Distributed by OpenCloud GmbH and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.&lt;br/&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;%2&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Versie %1. Bezoek &lt;a href=&quot;https://opencloud.eu/&quot;&gt;https://opencloud.eu/&lt;/a&gt; voor meer informatie.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Voor bekende problemen en hulp, bezoek: &lt;a href=&quot;https://github.com/opencloud-eu/desktop&quot;&gt;GitHub&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright OpenCloud GmbH&lt;br/&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Gedistribueerd door OpenCloud GmbH en gelicentieerd onder de GNU General Public License (GPL) Versie 2.0.&lt;br/&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;%2&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::TlsErrorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tlserrordialog.ui" line="14"/>
<source>TLS Certificate Error</source>
<translation>TLS-certificaatfout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tlserrordialog.ui" line="42"/>
<source>Do you want to trust this certificate anyway?</source>
<translation>Wilt u dit certificaat desondanks vertrouwen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tlserrordialog.cpp" line="28"/>
<source>Cannot connect securely to %1</source>
<translation>Kan geen beveiligde verbinding maken met %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tlserrordialog.cpp" line="66"/>
<source>&amp;lt;not specified&amp;gt;</source>
<translation>&amp;lt;niet gespecificeerd&amp;gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tlserrordialog.cpp" line="72"/>
<source>&lt;div id=&quot;cert&quot;&gt;&lt;h3&gt;with Certificate %1&lt;/h3&gt;&lt;div id=&quot;ccert&quot;&gt;&lt;p&gt;Organization: %2&lt;br/&gt;Unit: %3&lt;br/&gt;Country: %4&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Fingerprint (MD5): &lt;tt&gt;%5&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;Fingerprint (SHA1): &lt;tt&gt;%6&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;Fingerprint (SHA256): &lt;tt&gt;%7&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Effective Date: %8&lt;br/&gt;Expiration Date: %9&lt;/div&gt;&lt;h3&gt;Issuer: %10&lt;/h3&gt;&lt;div id=&quot;issuer&quot;&gt;&lt;p&gt;Organization: %11&lt;br/&gt;Unit: %12&lt;br/&gt;Country: %13&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</source>
<translation>&lt;div id=&quot;cert&quot;&gt;&lt;h3&gt;met Certificaat %1&lt;/h3&gt;&lt;div id=&quot;ccert&quot;&gt;&lt;p&gt;Organisatie: %2&lt;br/&gt;Afdeling: %3&lt;br/&gt;Land: %4&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vingerafdruk (MD5): &lt;tt&gt;%5&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;Vingerafdruk (SHA1): &lt;tt&gt;%6&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;Vingerafdruk (SHA256): &lt;tt&gt;%7&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Effectieve Datum: %8&lt;br/&gt;Verloopdatum: %9&lt;/div&gt;&lt;h3&gt;Uitgever: %10&lt;/h3&gt;&lt;div id=&quot;issuer&quot;&gt;&lt;p&gt;Organisatie: %11Afdeling: %12&lt;br/&gt;Land: %13&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::UpdateDownloadedWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/updatedownloadedwidget.cpp" line="41"/>
<source>Restart later</source>
<translation>Later opnieuw starten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/updatedownloadedwidget.cpp" line="43"/>
<source>Restart now</source>
<translation>Nu opnieuw starten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::UpdateNotifier</name>
<message>
<location filename="../src/gui/updatenotifier.cpp" line="47"/>
<source>Update available</source>
<translation>Update beschikbaar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updatenotifier.cpp" line="48"/>
<source>A new version %1 is available. You are using version %2.</source>
<comment>The first placeholder is the new version, the second one the current version</comment>
<translation>Er is een nieuwe versie %1 beschikbaar. U gebruikt versie %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updatenotifier.cpp" line="53"/>
<source>Open Download Page</source>
<translation>Downloadpagina openen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::UpdateUrlDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/updateurldialog.cpp" line="32"/>
<source>Url update requested for %1</source>
<translation>Url bijwerken aangevraagd voor %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updateurldialog.cpp" line="33"/>
<source>The URL for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; changed from:&lt;br&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; to:&lt;br&gt; &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Do you want to accept the new URL permanently?&lt;br&gt;This will cause an application restart.</source>
<translation>De URL voor &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is gewijzigd van:&lt;br&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; in:&lt;br&gt; &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Wilt u de nieuwe URL permanent accepteren?&lt;br&gt;Dit zal een herstart van de applicatie veroorzaken.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::UpdaterScheduler</name>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="50"/>
<source>Update available</source>
<translation>Update beschikbaar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ValidateChecksumHeader</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/common/checksums.cpp" line="376"/>
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed. &apos;%1&apos; != &apos;%2&apos;</source>
<translation>Het gedownloade bestand komt niet overeen met de checksum, het wordt hervat. &apos;%1&apos; != &apos;%2&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::WindowsUpdater</name>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="422"/>
<source>Skip this version</source>
<translation>Deze versie overslaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="403"/>
<source>Update Failed</source>
<translation>Upload is mislukt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="376"/>
<source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Desktop App is available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; is available for download. The installed version is %3.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Er is een nieuwe versie van de %1 Desktop App beschikbaar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kan worden gedownload. De geïnstalleerd versie is %3.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Desktop App is available but the updating process failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; has been downloaded. The installed version is %3.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Er is een nieuwe versie van de %1 Desktop App beschikbaar, maar de update is mislukt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; is gedownload. De geïnstalleerde versie is %3.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="423"/>
<source>Ask again later</source>
<translation>Later nog eens vragen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="424"/>
<source>Restart and update</source>
<translation>Opniew starten en bijwerken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="425"/>
<source>Update manually</source>
<translation>Handmatig bijwerken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Wizard::AccountConfiguredWizardPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.cpp" line="33"/>
<source>Select the local folder</source>
<translation>Lokale map selecteren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.cpp" line="43"/>
<source>Sync location not supported</source>
<translation>Synchronisatielocatie niet ondersteund</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Wizard::SetupWizardController</name>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardcontroller.cpp" line="156"/>
<source>Invalid credentials</source>
<translation>Ongeldige inloggegevens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardcontroller.cpp" line="159"/>
<source>Failed to retrieve user information from server</source>
<translation>Ophalen van gebruikersinformatie van de server is mislukt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Wizard::SetupWizardWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="43"/>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="44"/>
<source>Back</source>
<translation>Terug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="43"/>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; Te&amp;rug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="49"/>
<source>Cancel Setup</source>
<translation>Installatie annuleren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="50"/>
<source>Do you really want to cancel the account setup?</source>
<translation>Wilt u de accountinstellingen echt annuleren?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="108"/>
<source>Done</source>
<translation>Klaar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="107"/>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>A&amp;fmaken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="108"/>
<source>Finish</source>
<translation>Afmaken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="110"/>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="111"/>
<source>Continue</source>
<translation>Doorgaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="110"/>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation>Vol&amp;gende &gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="111"/>
<source>Next</source>
<translation>Volgende</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenCloudTheme::aboutVersions()</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="238"/>
<source>%1 %2%7%8Libraries Qt %3, %4%7Using virtual files plugin: %5%7%6</source>
<translation>%1 %2%7%8Libraries Qt %3, %4%7Using virtual files plugin: %5%7%6</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenCloudTheme::qtVer</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="221"/>
<source>%1 (Built against Qt %2)</source>
<translation>%1 (Gebouwd op Qt %2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenCloudTheme::versionWithSha</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="226"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="302"/>
<source>in the future</source>
<translation>in de toekomst</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="297"/>
<source>%n day(s) ago</source>
<translation><numerusform>%n dag geleden</numerusform><numerusform>%n dagen geleden</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="307"/>
<source>%n hour(s) ago</source>
<translation><numerusform>%n uur geleden</numerusform><numerusform>%n uren geleden</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="313"/>
<source>now</source>
<translation>nu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="315"/>
<source>less than a minute ago</source>
<translation>minder dan een minuut geleden</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="319"/>
<source>%n minute(s) ago</source>
<translation><numerusform>%n minuut geleden</numerusform><numerusform>%n minuten geleden</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="112"/>
<source>%1: %2</source>
<extracomment>this displays an error string (%2) for a file %1</extracomment>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/vfs/cfapi/cfapiwrapper.cpp" line="76"/>
<source>Paths beginning with &apos;#&apos; character are not supported in VFS mode.</source>
<translation>Paden die beginnen met het &apos;#&apos;-teken worden niet ondersteund in VFS-modus.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteInfo</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryremoteinfo.cpp" line="67"/>
<source>server reported no %1</source>
<translation>server meldde geen %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResolveUrlJobFactory</name>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/jobs/resolveurljobfactory.cpp" line="57"/>
<source>Could not detect compatible server at %1</source>
<translation>Kan geen compatibele server detecteren op %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/jobs/resolveurljobfactory.cpp" line="95"/>
<source>User rejected redirect from %1 to %2</source>
<translation>Gebruiker heeft omleiding van %1 naar %2 afgewezen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/jobs/resolveurljobfactory.cpp" line="119"/>
<source>SSL Error: %1</source>
<translation>SSL-fout: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/jobs/resolveurljobfactory.cpp" line="135"/>
<source>User rejected invalid SSL certificate</source>
<translation>De gebruiker heeft ongeldig SSL-certificaat afgewezen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServerUrlSetupWizardPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/serverurlsetupwizardpage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/serverurlsetupwizardpage.ui" line="59"/>
<source>Welcome</source>
<translation>Welkom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/serverurlsetupwizardpage.ui" line="85"/>
<source>What is your server&apos;s address?</source>
<translation>Wat is het adres van uw server?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/serverurlsetupwizardpage.cpp" line="66"/>
<source>%1 logo</source>
<extracomment>This is the accessibility text for the logo in the setup wizard page. The parameter is the name for the (branded) application.</extracomment>
<translation>%1 logo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServerUrlSetupWizardState</name>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/states/serverurlsetupwizardstate.cpp" line="53"/>
<source>Invalid server URL</source>
<translation>Ongeldige server-URL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetupWizardState</name>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/enums.cpp" line="30"/>
<source>Server URL</source>
<translation>Server-URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/enums.cpp" line="32"/>
<source>Welcome</source>
<translation>Welkom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/enums.cpp" line="35"/>
<source>Login</source>
<translation>Inloggen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/enums.cpp" line="37"/>
<source>Sync Options</source>
<translation>Synchronisatieopties</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetupWizardWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.ui" line="14"/>
<source>Add New Account</source>
<translation>Nieuw account toevoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.ui" line="101"/>
<source>&amp;Dismiss</source>
<translation>Af&amp;wijzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.ui" line="116"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Annuleren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.ui" line="152"/>
<source>&lt; Back</source>
<translation>&lt; Terug</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpacesBrowser</name>
<message>
<location filename="../src/gui/spaces/spacesbrowser.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpacesPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/spacespage.ui" line="17"/>
<source>Choose a Space to sync</source>
<translation>Kies een ruimte om te synchroniseren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/spacespage.ui" line="33"/>
<source>Spaces list</source>
<translation>Lijst met ruimtes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpacesView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/spaces/qml/SpacesView.qml" line="31"/>
<source>Spaces</source>
<translation>Ruimtes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncFileItem::Status</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="62"/>
<source>Undefined</source>
<translation>Niet gedefinieerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="64"/>
<source>Fatal Error</source>
<translation>Fatale Fout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="66"/>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="78"/>
<source>Error</source>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="68"/>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="70"/>
<source>Success</source>
<translation>Succes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="72"/>
<source>Conflict</source>
<translation>Conflict</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="74"/>
<source>File Ignored</source>
<translation>Bestand genegeerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="76"/>
<source>Restored</source>
<translation>Hersteld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="80"/>
<source>Blacklisted</source>
<translation>Zwarte lijst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="82"/>
<source>Excluded</source>
<translation>Uitgesloten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="84"/>
<source>Message</source>
<translation>Bericht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="86"/>
<source>Filename Reserved</source>
<translation>Bestandsnaam gereserveerd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncResult::Status</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="43"/>
<source>Undefined</source>
<translation>Niet gedefinieerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="45"/>
<source>Queued</source>
<translation>In wachtrij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="47"/>
<source>Sync running</source>
<translation>Synchronisatie actief</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="49"/>
<source>Success</source>
<translation>Succes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="51"/>
<source>Error</source>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="53"/>
<source>Setup error</source>
<translation>Instelfout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="55"/>
<source>Success, some files were ignored.</source>
<translation>Succes, enkele bestanden zijn genegeerd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="57"/>
<source>Sync paused</source>
<translation>Synchronisatie gepauzeerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="59"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateDownloadedWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/updatedownloadedwidget.ui" line="74"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; font-weight:700;&quot;&gt;Restart required&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; font-weight:700;&quot;&gt;Opnieuw starten vereist&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateUrlDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/UpdateUrlDialog.qml" line="46"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuleren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/UpdateUrlDialog.qml" line="50"/>
<source>Accept and Restart</source>
<translation>Accepteren en opnieuw starten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/UpdateUrlDialog.qml" line="50"/>
<source>Accept</source>
<translation>Accepteren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utility</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="201"/>
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>%n jaar</numerusform><numerusform>%n jaren</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="202"/>
<source>%n month(s)</source>
<translation><numerusform>%n maand</numerusform><numerusform>%n maanden</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="203"/>
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>%n dag</numerusform><numerusform>%n dagen</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="204"/>
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n uur</numerusform><numerusform>%n uren</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="205"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation><numerusform>%n minuut</numerusform><numerusform>%n minuten</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="206"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation><numerusform>%n seconde</numerusform><numerusform>%n seconden</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="230"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/platform_win.cpp" line="112"/>
<source>Shutting down %1</source>
<translation>%1 afsluiten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VfsPluginManager</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/vfs/vfs.cpp" line="247"/>
<source>ReFS is currently not supported.</source>
<translation>ReFS wordt momenteel niet ondersteund.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/vfs/vfs.cpp" line="255"/>
<source>The Virtual filesystem %1 is not supported on this platform</source>
<translation>Het virtuele bestandssysteem %1 wordt niet ondersteund op dit platform</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebFingerUserInfoJobFactory</name>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/jobs/webfingeruserinfojobfactory.cpp" line="60"/>
<source>Failed to retrieve user info</source>
<translation>Ophalen van gebruikersinformatie is mislukt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>account loading</name>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="467"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Fout bij het openen van het configuratiebestand.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="468"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1.</source>
<translation>Fout bij het openen van het configuratiebestand op %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>pinstate</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/common/pinstate.cpp" line="27"/>
<source>Always available locally</source>
<translation>Altijd lokaal beschikbaar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/common/pinstate.cpp" line="29"/>
<source>Currently available locally</source>
<translation>Momenteel lokaal beschikbaar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/common/pinstate.cpp" line="31"/>
<source>Some available online only</source>
<translation>Sommige alleen online beschikbaar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/common/pinstate.cpp" line="35"/>
<source>Available online only</source>
<translation>Alleen online beschikbaar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>progress</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="33"/>
<source>Virtual file created</source>
<translation>Virtueel bestand aangemaakt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="35"/>
<source>Replaced by virtual file</source>
<translation>Vervangen door virtueel bestand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
<source>Downloaded</source>
<translation>Gedownload</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="40"/>
<source>Uploaded</source>
<translation>Geüpload</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="45"/>
<source>Deleted</source>
<translation>Verwijderd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="49"/>
<source>Ignored</source>
<translation>Genegeerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="43"/>
<source>Server version downloaded, local copy was backed up as conflict file</source>
<translation>Serverversie gedownload, lokale kopie is opgeslagen als conflictbestand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="47"/>
<source>»%1« moved to »%2«</source>
<translation>&quot;%1&quot; is verplaatst naar &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="51"/>
<source>Error</source>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="53"/>
<source>Updated local metadata</source>
<translation>Lokale metagegevens bijgewerkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="57"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Onbekend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="68"/>
<source>downloading</source>
<translation>downloaden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="70"/>
<source>uploading</source>
<translation>uploaden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="72"/>
<source>deleting</source>
<translation>verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="74"/>
<source>moving</source>
<translation>verplaatsen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="76"/>
<source>ignoring</source>
<translation>negeren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="78"/>
<source>error</source>
<translation>fout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="80"/>
<source>updating local metadata</source>
<translation>lokale metagegevens bijwerken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>utility</name>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="52"/>
<source>Could not open browser</source>
<translation>Kan browser niet openen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="53"/>
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
<translation>Er trad een fout op bij het opstarten van de browser om naar de URL %1 te gaan. Misschien is er geen standaardbrowser ingesteld?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="76"/>
<source>Could not open email client</source>
<translation>Kan e-mailclient niet openen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="77"/>
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
<translation>Er trad een fout op bij het opstarten van de e-mailclient om een nieuw bericht aan te maken. Misschien is er geen standaard e-mailprogramma ingesteld?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="90"/>
<source>Make always available locally</source>
<translation>Altijd lokaal beschikbaar maken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="95"/>
<source>Free up local space</source>
<translation>Lokale ruimte vrijmaken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>version check</name>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="173"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version</source>
<translation>Sommige instellingen zijn geconfigureerd in nieuwere versies van deze client en maken gebruik van functies die in deze versie niet beschikbaar zijn.</translation>
</message>
</context>
</TS>