3460 lines
178 KiB
XML
3460 lines
178 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="el">
|
||
<context>
|
||
<name>AccountBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/AccountBar.qml" line="27"/>
|
||
<source>Navigation bar</source>
|
||
<translation>Γραμμή πλοήγησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/AccountBar.qml" line="112"/>
|
||
<source>Add Account</source>
|
||
<translation>Προσθήκη λογαριασμού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/AccountBar.qml" line="139"/>
|
||
<source>Activity</source>
|
||
<translation>Δραστηριότητα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/AccountBar.qml" line="153"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>Ρυθμίσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/AccountBar.qml" line="182"/>
|
||
<source>Quit</source>
|
||
<translation>Έξοδος</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AccountConfiguredSetupWizardState</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/states/accountconfiguredsetupwizardstate.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Invalid local download directory: %1</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρος τοπικός κατάλογος λήψης: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/states/accountconfiguredsetupwizardstate.cpp" line="57"/>
|
||
<source>path must be absolute</source>
|
||
<translation>η διαδρομή πρέπει να είναι απόλυτη</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AccountConfiguredWizardPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="33"/>
|
||
<source>✓ You're all set!</source>
|
||
<translation>✓ Είστε έτοιμοι!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="68"/>
|
||
<source>Advanced configuration</source>
|
||
<translation>Σύνθετες ρυθμίσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="140"/>
|
||
<source>Configure files download:</source>
|
||
<translation>Ρύθμιση λήψης αρχείων:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="147"/>
|
||
<source>Synchronize all existing spaces</source>
|
||
<translation>Συγχρονισμός όλων των υπαρχόντων χώρων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="157"/>
|
||
<source>After completing this wizard, you can set up folder synchronization manually.</source>
|
||
<translation>Μετά την ολοκλήρωση αυτού του οδηγού, μπορείτε να ρυθμίσετε τον συγχρονισμό φακέλων χειροκίνητα.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="160"/>
|
||
<source>Configure synchronization manually</source>
|
||
<translation>Χειροκίνητη ρύθμιση συγχρονισμού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="200"/>
|
||
<source>Choose local download directory:</source>
|
||
<translation>Επιλέξτε τοπικό κατάλογο λήψης:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="223"/>
|
||
<source>Restore default value</source>
|
||
<translation>Επαναφορά προεπιλεγμένης τιμής</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AppImageUpdateAvailableWidgetUi</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/appimageupdateavailablewidget.ui" line="123"/>
|
||
<source>Skip this version</source>
|
||
<translation>Παράβλεψη αυτής της έκδοσης</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AppProvider</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/appprovider.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Failed to open »%1« in web. Error: %2.</source>
|
||
<translation>Αποτυχία ανοίγματος του »%1« στον ιστό. Σφάλμα: %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChecksumHeader</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/common/checksums.cpp" line="124"/>
|
||
<source>The checksum header is malformed: %1</source>
|
||
<translation>Η κεφαλίδα αθροίσματος ελέγχου (checksum) είναι κακοσχηματισμένη: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/common/checksums.cpp" line="128"/>
|
||
<source>The checksum header contained an unknown checksum type '%1'</source>
|
||
<translation>Η κεφαλίδα αθροίσματος ελέγχου περιείχε άγνωστο τύπο checksum '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CommandLine</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="98"/>
|
||
<source>%1 version %2<byte value="xd"/>
|
||
File synchronization desktop utility.</source>
|
||
<translation>%1 έκδοση %2<byte value="xd"/>
|
||
Βοηθητικό πρόγραμμα επιφάνειας εργασίας για συγχρονισμό αρχείων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="106"/>
|
||
<source>For more information, see %1</source>
|
||
<comment>link to homepage</comment>
|
||
<translation>Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε το %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Start with the main window visible, or if it is already running, bring it to the front. By default, the client launches in the background.</source>
|
||
<translation>Εκκίνηση με το κύριο παράθυρο ορατό, ή εάν εκτελείται ήδη, μεταφορά του στο προσκήνιο. Από προεπιλογή, η εφαρμογή εκκινείται στο παρασκήνιο.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Quit the running instance.</source>
|
||
<translation>Τερματισμός της τρέχουσας διεργασίας.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Write log to file (use - to write to stdout).</source>
|
||
<translation>Εγγραφή καταγραφής σε αρχείο (χρησιμοποιήστε το - για εγγραφή στο stdout).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Write each sync log output in a new file in folder.</source>
|
||
<translation>Εγγραφή κάθε αρχείου καταγραφής συγχρονισμού σε νέο αρχείο στον φάκελο.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Flush the log file after every write.</source>
|
||
<translation>Άμεση εκκένωση (flush) του αρχείου καταγραφής μετά από κάθε εγγραφή.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Output debug-level messages in the log.</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση μηνυμάτων επιπέδου αποσφαλμάτωσης (debug) στην καταγραφή.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="134"/>
|
||
<source>Enable debug mode.</source>
|
||
<translation>Ενεργοποίηση λειτουργίας αποσφαλμάτωσης.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Forward all arguments to the cmd client. This argument must be the first.</source>
|
||
<translation>Προώθηση όλων των ορισμάτων στον πελάτη γραμμής εντολών. Αυτό το όρισμα πρέπει να είναι το πρώτο.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="151"/>
|
||
<source>--logfile and --logdir are mutually exclusive</source>
|
||
<translation>τα --logfile και --logdir είναι αλληλοαποκλειόμενα</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Credentials</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/credentials/Credentials.qml" line="47"/>
|
||
<source>Stay logged out</source>
|
||
<translation>Παραμονή χωρίς σύνδεση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/credentials/Credentials.qml" line="85"/>
|
||
<source>Connecting %1 to:
|
||
%2</source>
|
||
<translation>Σύνδεση %1 σε:
|
||
%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/credentials/Credentials.qml" line="85"/>
|
||
<source>Connecting to:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Σύνδεση σε:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DiscoverWebFingerServiceJobFactory</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/jobs/discoverwebfingerservicejobfactory.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Invalid reply received from server</source>
|
||
<translation>Λήφθηκε μη έγκυρη απάντηση από τον διακομιστή</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FetchUserInfoJobFactory</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/networkjobs/fetchuserinfojobfactory.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Failed to retrieve user info</source>
|
||
<translation>Αποτυχία ανάκτησης πληροφοριών χρήστη</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileSystem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="273"/>
|
||
<source>Could not remove folder</source>
|
||
<translation>Αδυναμία αφαίρεσης φακέλου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/common/filesystembase.cpp" line="196"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/common/filesystembase.cpp" line="198"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/common/filesystembase.cpp" line="257"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/common/filesystembase.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Can't rename »%1«, the file is currently in use</source>
|
||
<translation>Αδυναμία μετονομασίας του »%1«, το αρχείο χρησιμοποιείται ήδη</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FolderDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="32"/>
|
||
<source>Folder Sync</source>
|
||
<translation>Συγχρονισμός φακέλου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="72"/>
|
||
<source>Manage Account</source>
|
||
<translation>Διαχείριση λογαριασμού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="78"/>
|
||
<source>Log in</source>
|
||
<translation>Σύνδεση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="78"/>
|
||
<source>Log out</source>
|
||
<translation>Αποσύνδεση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="82"/>
|
||
<source>Reconnect</source>
|
||
<translation>Επανασύνδεση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="92"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Αφαίρεση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="99"/>
|
||
<source>Account options Menu</source>
|
||
<translation>Μενού επιλογών λογαριασμού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="332"/>
|
||
<source>Restart sync</source>
|
||
<translation>Επανεκκίνηση συγχρονισμού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="332"/>
|
||
<source>Force sync now</source>
|
||
<translation>Αναγκαστικός συγχρονισμός τώρα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="340"/>
|
||
<source>Resume sync</source>
|
||
<translation>Συνέχιση συγχρονισμού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="340"/>
|
||
<source>Pause sync</source>
|
||
<translation>Παύση συγχρονισμού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="348"/>
|
||
<source>Choose what to sync</source>
|
||
<translation>Επιλέξτε τι θα συγχρονιστεί</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="355"/>
|
||
<source>Remove Space</source>
|
||
<translation>Αφαίρεση Χώρου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="362"/>
|
||
<source>Sync options menu</source>
|
||
<translation>Μενού επιλογών συγχρονισμού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="374"/>
|
||
<source>Add Space</source>
|
||
<translation>Προσθήκη Χώρου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="394"/>
|
||
<source>You are synchronizing %1 out of %2 Spaces</source>
|
||
<translation>Συγχρονίζετε %1 από %2 Χώρους</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FolderError</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/FolderError.qml" line="68"/>
|
||
<source>Show less</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση λιγότερων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/FolderError.qml" line="95"/>
|
||
<source>Show more</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση περισσότερων</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FolderStatus</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="98"/>
|
||
<source>'%1'</source>
|
||
<translation>'%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Syncing %1</source>
|
||
<extracomment>Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'"</extracomment>
|
||
<translation>Συγχρονισμός %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="121"/>
|
||
<source>, ⬇️ %1/s</source>
|
||
<translation>, ⬇️ %1/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="124"/>
|
||
<source>, ⬆️ %1/s</source>
|
||
<translation>, ⬆️ %1/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="128"/>
|
||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||
<translation>%1 %2 (%3 από %4)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="133"/>
|
||
<source>%1 %2</source>
|
||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||
<translation>%1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="150"/>
|
||
<source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
|
||
<extracomment>Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7"</extracomment>
|
||
<translation>απομένουν %5, %1 από %2, αρχείο %3 από %4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="158"/>
|
||
<source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
|
||
<extracomment>Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7"</extracomment>
|
||
<translation>%1 από %2, αρχείο %3 από %4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="162"/>
|
||
<source>file %1 of %2</source>
|
||
<translation>αρχείο %1 από %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FolderWizard</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="47"/>
|
||
<source><b>Error:</b> %1</source>
|
||
<translation><b>Σφάλμα:</b> %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="47"/>
|
||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||
<translation><b>Προειδοποίηση:</b> %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="53"/>
|
||
<source><b>Error:</b><ul>%1</ul></source>
|
||
<translation><b>Σφάλμα:</b><ul>%1</ul></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="54"/>
|
||
<source><b>Warning:</b><ul>%1</ul></source>
|
||
<translation><b>Προειδοποίηση:</b><ul>%1</ul></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FolderWizardSourcePage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardsourcepage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Φόρμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardsourcepage.ui" line="20"/>
|
||
<source>Select a local folder to synchronize your Spaces to:</source>
|
||
<translation>Επιλέξτε έναν τοπικό φάκελο στον οποίο θα συγχρονίζονται οι Χώροι σας:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardsourcepage.ui" line="32"/>
|
||
<source>Enter the path to the Spaces root folder. This folder will contain all your synchronized Spaces.</source>
|
||
<translation>Εισαγάγετε τη διαδρομή προς τον ριζικό φάκελο των Χώρων. Αυτός ο φάκελος θα περιέχει όλους τους συγχρονισμένους Χώρους σας.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardsourcepage.ui" line="39"/>
|
||
<source>Click to select the Spaces root folder.</source>
|
||
<translation>Κάντε κλικ για να επιλέξετε τον ριζικό φάκελο των Χώρων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardsourcepage.ui" line="42"/>
|
||
<source>&Choose...</source>
|
||
<translation>&Επιλογή...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FolderWizardTargetPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardtargetpage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Φόρμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardtargetpage.ui" line="20"/>
|
||
<source>Select a remote destination folder</source>
|
||
<translation>Επιλέξτε έναν απομακρυσμένο φάκελο προορισμού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardtargetpage.ui" line="49"/>
|
||
<source>Create Folder</source>
|
||
<translation>Δημιουργία φακέλου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardtargetpage.ui" line="56"/>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>Ανανέωση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardtargetpage.ui" line="39"/>
|
||
<source>Folders</source>
|
||
<translation>Φάκελοι</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OAuthCredentials</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/credentials/OAuthCredentials.qml" line="32"/>
|
||
<source>Log in with your web browser</source>
|
||
<translation>Σύνδεση μέσω του προγράμματος περιήγησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/credentials/OAuthCredentials.qml" line="32"/>
|
||
<source>Login failed, please try it again</source>
|
||
<translation>Η σύνδεση απέτυχε, παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/credentials/OAuthCredentials.qml" line="51"/>
|
||
<source>Reopen web browser</source>
|
||
<translation>Εκ νέου άνοιγμα του προγράμματος περιήγησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/credentials/OAuthCredentials.qml" line="51"/>
|
||
<source>Open web browser</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα προγράμματος περιήγησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/credentials/OAuthCredentials.qml" line="67"/>
|
||
<source>Copy URL</source>
|
||
<translation>Αντιγραφή URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/credentials/OAuthCredentials.qml" line="100"/>
|
||
<source>Restart authentication</source>
|
||
<translation>Επανεκκίνηση ταυτοποίησης</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OAuthCredentialsSetupWizardState</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/states/oauthcredentialssetupwizardstate.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Error while trying to log in to OAuth2-enabled server.</source>
|
||
<translation>Σφάλμα κατά την προσπάθεια σύνδεσης σε διακομιστή με υποστήριξη OAuth2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/states/oauthcredentialssetupwizardstate.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Oauth2 authentication requires a secured connection.</source>
|
||
<translation>Η ταυτοποίηση OAuth2 απαιτεί ασφαλή σύνδεση.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::AboutDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/aboutdialog.ui" line="24"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>Σχετικά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/aboutdialog.ui" line="108"/>
|
||
<source>&Update Channel</source>
|
||
<translation>&Κανάλι ενημερώσεων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/aboutdialog.ui" line="137"/>
|
||
<source>&Restart && Update</source>
|
||
<translation>&Επανεκκίνηση && Ενημέρωση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/aboutdialog.ui" line="148"/>
|
||
<source>Versions</source>
|
||
<translation>Εκδόσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="90"/>
|
||
<source>beta</source>
|
||
<translation>beta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Change update channel?</source>
|
||
<translation>Αλλαγή καναλιού ενημερώσεων;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="159"/>
|
||
<source><html>The update channel determines which client updates will be offered for installation.<ul><li>"stable" contains only upgrades that are considered reliable</li>%1</ul><br>⚠️Downgrades are not supported. If you switch to a stable channel this change will only be applied with the next major release.</html></source>
|
||
<translation><html>Το κανάλι ενημερώσεων καθορίζει ποιες ενημερώσεις της εφαρμογής θα προσφέρονται για εγκατάσταση.<ul><li>Το κανάλι "stable" (σταθερό) περιέχει μόνο αναβαθμίσεις που θεωρούνται αξιόπιστες</li>%1</ul><br>⚠️Η υποβάθμιση σε προηγούμενη έκδοση (downgrade) δεν υποστηρίζεται. Εάν μεταβείτε σε σταθερό κανάλι, η αλλαγή θα εφαρμοστεί μόνο με την επόμενη κύρια κυκλοφορία.</html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="165"/>
|
||
<source><li>"beta" may contain newer features and bugfixes, but have not yet been tested thoroughly</li></source>
|
||
<translation><li>Το κανάλι "beta" ενδέχεται να περιέχει νεότερα χαρακτηριστικά και διορθώσεις σφαλμάτων, αλλά δεν έχει ακόμη ελεγχθεί διεξοδικά</li></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Change update channel</source>
|
||
<translation>Αλλαγή καναλιού ενημερώσεων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="168"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Ακύρωση</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::AbstractNetworkJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="247"/>
|
||
<source>Connection timed out</source>
|
||
<translation>Λήξη χρόνου σύνδεσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="249"/>
|
||
<source>Unknown error: network reply was deleted</source>
|
||
<translation>Άγνωστο σφάλμα: η απάντηση δικτύου διαγράφηκε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="355"/>
|
||
<source>Server replied "%1 %2" to "%3 %4"</source>
|
||
<translation>Ο διακομιστής απάντησε "%1 %2" στο "%3 %4"</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::Account</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/account.cpp" line="136"/>
|
||
<source>%1@%2</source>
|
||
<translation>%1@%2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::AccountModalWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountmodalwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Φόρμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountmodalwidget.ui" line="26"/>
|
||
<source>GroupBox</source>
|
||
<translation>GroupBox</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::AccountSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Φόρμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="58"/>
|
||
<source>Preparing the account</source>
|
||
<translation>Προετοιμασία του λογαριασμού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="86"/>
|
||
<source>Sync connections</source>
|
||
<translation>Συνδέσεις συγχρονισμού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="204"/>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="502"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Ακύρωση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Choose what to sync</source>
|
||
<translation>Επιλέξτε τι θα συγχρονιστεί</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="197"/>
|
||
<source>Confirm removal of Space</source>
|
||
<translation>Επιβεβαίωση αφαίρεσης Χώρου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="198"/>
|
||
<source><p>Do you really want to stop syncing the Space »%1«?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
|
||
<translation><p>Θέλετε πραγματικά να διακόψετε τον συγχρονισμό του Χώρου »%1«;</p><p><b>Σημείωση:</b> Αυτή η ενέργεια <b>δεν</b> θα διαγράψει αρχεία.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Remove Space</source>
|
||
<translation>Αφαίρεση Χώρου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="240"/>
|
||
<source>Sync Running</source>
|
||
<translation>Συγχρονισμός σε εξέλιξη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="240"/>
|
||
<source>The sync operation is running.<br/>Do you want to stop it?</source>
|
||
<translation>Η λειτουργία συγχρονισμού εκτελείται.<br/>Θέλετε να τη διακόψετε;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="263"/>
|
||
<source>Sync paused by user</source>
|
||
<translation>Ο συγχρονισμός παύθηκε από τον χρήστη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="272"/>
|
||
<source>Internet connection is metered</source>
|
||
<translation>Η σύνδεση στο διαδίκτυο είναι με ογκοχρέωση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="273"/>
|
||
<source>Synchronization is paused because the Internet connection is a metered connection<p>Do you really want to force a Synchronization now?</source>
|
||
<translation>Ο συγχρονισμός έχει παύσει επειδή η σύνδεση στο Διαδίκτυο είναι με ογκοχρέωση.<p>Θέλετε πραγματικά να επιβάλετε συγχρονισμό τώρα;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="296"/>
|
||
<source>User triggered force sync</source>
|
||
<translation>Επιβολή συγχρονισμού από τον χρήστη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="320"/>
|
||
<source>Mark as read</source>
|
||
<translation>Σήμανση ως αναγνωσμένο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="355"/>
|
||
<source>Connected</source>
|
||
<translation>Σε σύνδεση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="363"/>
|
||
<source>Signed out</source>
|
||
<translation>Αποσυνδεθήκατε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="367"/>
|
||
<source>Captive portal prevents connections to the server.</source>
|
||
<translation>Ένα captive portal εμποδίζει τη σύνδεση με τον διακομιστή.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="369"/>
|
||
<source>Sync is paused due to metered internet connection</source>
|
||
<translation>Ο συγχρονισμός παύθηκε λόγω σύνδεσης με ογκοχρέωση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="371"/>
|
||
<source>Connecting...</source>
|
||
<translation>Γίνεται σύνδεση...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="375"/>
|
||
<source>Disconnected</source>
|
||
<translation>Αποσυνδεδεμένο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="496"/>
|
||
<source>Confirm Account Removal</source>
|
||
<translation>Επιβεβαίωση αφαίρεσης λογαριασμού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="497"/>
|
||
<source><p>Do you really want to remove the connection to the account %1«?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
|
||
<translation><p>Θέλετε πραγματικά να καταργήσετε τη σύνδεση με τον λογαριασμό %1«;</p><p><b>Σημείωση:</b> Αυτή η ενέργεια <b>δεν</b> θα διαγράψει αρχεία.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="501"/>
|
||
<source>Remove connection</source>
|
||
<translation>Κατάργηση σύνδεσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="352"/>
|
||
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
|
||
<translation>Η έκδοση διακομιστή %1 δεν υποστηρίζεται! Προχωρήστε με δική σας ευθύνη.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ActivitySettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Local Activity</source>
|
||
<translation>Τοπική δραστηριότητα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="47"/>
|
||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Not Synced</source>
|
||
<translation>Δεν συγχρονίστηκαν</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Not Synced (%1)</source>
|
||
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
|
||
<translation>Δεν συγχρονίστηκαν (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::AppImageUpdateAvailableWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/appimageupdateavailablewidget.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Installed version: %1</source>
|
||
<translation>Εγκατεστημένη έκδοση: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/appimageupdateavailablewidget.cpp" line="36"/>
|
||
<source>Available update: %1</source>
|
||
<translation>Διαθέσιμη ενημέρωση: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/appimageupdateavailablewidget.cpp" line="37"/>
|
||
<source>An update is available for this AppImage of %1. Do you want to install this update?
|
||
|
||
The update will be performed in the background, and overwrite the current AppImage file. You need to restart the app to complete the update.</source>
|
||
<translation>Μια ενημέρωση είναι διαθέσιμη για αυτό το AppImage του %1. Θέλετε να εγκαταστήσετε αυτήν την ενημέρωση;
|
||
|
||
Η ενημέρωση θα εκτελεστεί στο παρασκήνιο και θα αντικαταστήσει το τρέχον αρχείο AppImage. Πρέπει να επανεκκινήσετε την εφαρμογή για να ολοκληρωθεί η ενημέρωση.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::Application</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Quit</source>
|
||
<translation>Έξοδος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="188"/>
|
||
<source>Unsupported Server Version</source>
|
||
<translation>Μη υποστηριζόμενη έκδοση διακομιστή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="189"/>
|
||
<source>The server on account »%1« runs an unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
|
||
<translation>Ο διακομιστής στον λογαριασμό »%1« εκτελεί μια μη υποστηριζόμενη έκδοση %2. Η χρήση αυτής της εφαρμογής με μη υποστηριζόμενες εκδόσεις διακομιστή δεν έχει δοκιμαστεί και είναι δυνητικά επικίνδυνη. Προχωρήστε με δική σας ευθύνη.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="214"/>
|
||
<source>Application is shutting down</source>
|
||
<translation>Η εφαρμογή τερματίζεται</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::CfApiVfsPluginFactory</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/vfs/cfapi/vfs_cfapi.cpp" line="140"/>
|
||
<source>The Virtual filesystem feature does not support a drive as sync root</source>
|
||
<translation>Η λειτουργία εικονικού συστήματος αρχείων δεν υποστηρίζει έναν ολόκληρο δίσκο ως ρίζα συγχρονισμού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/vfs/cfapi/vfs_cfapi.cpp" line="144"/>
|
||
<source>The Virtual filesystem feature requires a NTFS file system, %1 is using %2</source>
|
||
<translation>Η λειτουργία εικονικού συστήματος αρχείων απαιτεί σύστημα αρχείων NTFS, το %1 χρησιμοποιεί %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/vfs/cfapi/vfs_cfapi.cpp" line="148"/>
|
||
<source>The Virtual filesystem feature is not supported on network drives</source>
|
||
<translation>Η λειτουργία εικονικού συστήματος αρχείων δεν υποστηρίζεται σε δίσκους δικτύου</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::CommonStrings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/commonstrings.cpp" line="27"/>
|
||
<source>file manager</source>
|
||
<translation>διαχειριστής αρχείων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/commonstrings.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Show in %1</source>
|
||
<translation>Προβολή στο %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/commonstrings.cpp" line="36"/>
|
||
<source>Show »%1« in %2</source>
|
||
<translation>Προβολή του »%1« στο %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/commonstrings.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Show in web browser</source>
|
||
<translation>Προβολή στο πρόγραμμα περιήγησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/commonstrings.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Αντιγραφή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/commonstrings.cpp" line="51"/>
|
||
<source>%n Filter(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%n Φίλτρο</numerusform><numerusform>%n Φίλτρα</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ConnectionValidator</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="90"/>
|
||
<source>timeout</source>
|
||
<translation>λήξη χρόνου</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::CredentialJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/creds/credentialmanager.cpp" line="222"/>
|
||
<source>Failed to parse credentials %1</source>
|
||
<translation>Αποτυχία ανάλυσης διαπιστευτηρίων %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::DiscoverySingleDirectoryJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="262"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="304"/>
|
||
<source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
|
||
<translation>Σφάλμα διακομιστή: η απάντηση PROPFIND δεν έχει μορφή XML!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::DiscoverySingleLocalDirectoryJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Error while opening directory »%1«</source>
|
||
<translation>Σφάλμα κατά το άνοιγμα του καταλόγου »%1«</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="215"/>
|
||
<source>Directory not accessible on client, permission denied</source>
|
||
<translation>Ο κατάλογος δεν είναι προσβάσιμος στην εφαρμογή, άρνηση πρόσβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Directory not found: »%1«</source>
|
||
<translation>Ο κατάλογος δεν βρέθηκε: »%1«</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ExpandingHeaderView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/models/expandingheaderview.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Reset column sizes</source>
|
||
<translation>Επαναφορά μεγεθών στηλών</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::Folder</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="148"/>
|
||
<source>The path »%1« is too long. Please enable long paths in the Windows settings or choose a different folder.</source>
|
||
<translation>Η διαδρομή »%1« είναι πολύ μεγάλη. Παρακαλούμε ενεργοποιήστε τις μεγάλες διαδρομές (long paths) στις ρυθμίσεις των Windows ή επιλέξτε έναν διαφορετικό φάκελο.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Failed to open the database for »%1«.</source>
|
||
<translation>Αποτυχία ανοίγματος της βάσης δεδομένων για το »%1«.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="171"/>
|
||
<source>Local folder »%1« does not exist.</source>
|
||
<translation>Ο τοπικός φάκελος »%1« δεν υπάρχει.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="199"/>
|
||
<source>»%1« should be a folder but is not.</source>
|
||
<translation>Το »%1« θα έπρεπε να είναι φάκελος αλλά δεν είναι.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="201"/>
|
||
<source>»%1« is not readable.</source>
|
||
<translation>Το »%1« δεν είναι αναγνώσιμο.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="203"/>
|
||
<source>»%1« is not writable.</source>
|
||
<translation>Το »%1« δεν είναι εγγράψιμο.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
|
||
<source>»%1« and %n other file(s) have been removed.</source>
|
||
<translation><numerusform>Το »%1« και %n ακόμη αρχείο αφαιρέθηκαν.</numerusform><numerusform>Το »%1« και %n ακόμη αρχεία αφαιρέθηκαν.</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
|
||
<source>»%1« has been removed.</source>
|
||
<comment>%1 names a file.</comment>
|
||
<translation>Το »%1« αφαιρέθηκε.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
|
||
<source>»%1« and %n other file(s) have been added.</source>
|
||
<translation><numerusform>Το »%1« και %n ακόμη αρχείο προστέθηκαν.</numerusform><numerusform>Το »%1« και %n ακόμη αρχεία προστέθηκαν.</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
|
||
<source>»%1« has been added.</source>
|
||
<comment>%1 names a file.</comment>
|
||
<translation>Το »%1« προστέθηκε.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="476"/>
|
||
<source>»%1« and %n other file(s) have been updated.</source>
|
||
<translation><numerusform>Το »%1« και %n ακόμη αρχείο ενημερώθηκαν.</numerusform><numerusform>Το »%1« και %n ακόμη αρχεία ενημερώθηκαν.</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="478"/>
|
||
<source>»%1« has been updated.</source>
|
||
<comment>%1 names a file.</comment>
|
||
<translation>Το »%1« ενημερώθηκε.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="483"/>
|
||
<source>»%1« has been renamed to »%2« and %n other file(s) have been renamed.</source>
|
||
<translation><numerusform>Το »%1« μετονομάστηκε σε »%2« και %n ακόμη αρχείο μετονομάστηκε.</numerusform><numerusform>Το »%1« μετονομάστηκε σε »%2« και %n ακόμη αρχεία μετονομάστηκαν.</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="485"/>
|
||
<source>»%1« has been renamed to »%2«.</source>
|
||
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
|
||
<translation>Το »%1« μετονομάστηκε σε »%2«.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="490"/>
|
||
<source>»%1« has been moved to »%2« and %n other file(s) have been moved.</source>
|
||
<translation><numerusform>Το »%1« μετακινήθηκε στο »%2« και %n ακόμη αρχείο μετακινήθηκε.</numerusform><numerusform>Το »%1« μετακινήθηκε στο »%2« και %n ακόμη αρχεία μετακινήθηκαν.</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="492"/>
|
||
<source>»%1« has been moved to »%2«.</source>
|
||
<translation>Το »%1« μετακινήθηκε στο »%2«.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="497"/>
|
||
<source>»%1« and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
|
||
<translation><numerusform>Το »%1« και %n ακόμη αρχείο έχουν διενέξεις συγχρονισμού.</numerusform><numerusform>Το »%1« και %n ακόμη αρχεία έχουν διενέξεις συγχρονισμού.</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="499"/>
|
||
<source>»%1« has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
|
||
<translation>Το »%1« έχει μια διένεξη συγχρονισμού. Παρακαλούμε ελέγξτε το αρχείο διένεξης!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="504"/>
|
||
<source>»%1« and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
|
||
<translation><numerusform>Το »%1« και %n ακόμη αρχείο δεν ήταν δυνατό να συγχρονιστούν λόγω σφαλμάτων. Δείτε την καταγραφή για λεπτομέρειες.</numerusform><numerusform>Το »%1« και %n ακόμη αρχεία δεν ήταν δυνατό να συγχρονιστούν λόγω σφαλμάτων. Δείτε την καταγραφή για λεπτομέρειες.</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="506"/>
|
||
<source>»%1« could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
|
||
<translation>Το »%1« δεν ήταν δυνατό να συγχρονιστεί λόγω σφάλματος. Δείτε την καταγραφή για λεπτομέρειες.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="512"/>
|
||
<source>Sync Activity</source>
|
||
<translation>Δραστηριότητα συγχρονισμού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="714"/>
|
||
<source>Switching VFS mode on folder »%1«</source>
|
||
<translation>Εναλλαγή λειτουργίας VFS στον φάκελο »%1«</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1054"/>
|
||
<source>The folder »%1« was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
|
||
<translation>Ο φάκελος »%1« δημιουργήθηκε αλλά είχε εξαιρεθεί από τον συγχρονισμό προηγουμένως. Τα δεδομένα εντός αυτού δεν θα συγχρονιστούν.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1057"/>
|
||
<source>The file »%1« was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
|
||
<translation>Το αρχείο »%1« δημιουργήθηκε αλλά είχε εξαιρεθεί από τον συγχρονισμό προηγουμένως. Δεν θα συγχρονιστεί.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1061"/>
|
||
<source>»%1« is not synchronized</source>
|
||
<translation>Το »%1« δεν συγχρονίζεται</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="850"/>
|
||
<source>Could not read system exclude file</source>
|
||
<translation>Αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου εξαιρέσεων συστήματος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1069"/>
|
||
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
|
||
|
||
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
|
||
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Οι αλλαγές στους συγχρονισμένους φακέλους δεν ήταν δυνατό να παρακολουθηθούν αξιόπιστα.
|
||
|
||
Αυτό σημαίνει ότι η εφαρμογή συγχρονισμού ενδέχεται να μην ανεβάζει τις τοπικές αλλαγές αμέσως και αντ' αυτού θα σαρώνει για αλλαγές και θα τις ανεβάζει περιοδικά (κάθε δύο ώρες από προεπιλογή).
|
||
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||
<translation>Αδυναμία επαναφοράς της κατάστασης του φακέλου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="240"/>
|
||
<source>An old sync journal %1 was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||
<translation>Βρέθηκε ένα παλιό ημερολόγιο συγχρονισμού %1, αλλά δεν ήταν δυνατή η αφαίρεσή του. Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι καμία εφαρμογή δεν το χρησιμοποιεί αυτή τη στιγμή.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="302"/>
|
||
<source>Account disconnected or paused</source>
|
||
<translation>Ο λογαριασμός αποσυνδέθηκε ή είναι σε παύση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="446"/>
|
||
<source>Folder is about to be removed</source>
|
||
<translation>Ο φάκελος πρόκειται να αφαιρεθεί</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="469"/>
|
||
<source> (backup)</source>
|
||
<translation> (αντίγραφο ασφαλείας)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="474"/>
|
||
<source> (backup %1)</source>
|
||
<translation> (αντίγραφο ασφαλείας %1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="515"/>
|
||
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
|
||
<translation>Ο συγχρονισμός ήταν επιτυχής, υπάρχουν ανεπίλυτες διενέξεις.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="524"/>
|
||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||
<translation>%1 (Ο συγχρονισμός είναι σε παύση)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="535"/>
|
||
<source>The folder »%1« is already in use by application %2!</source>
|
||
<translation>Ο φάκελος »%1« χρησιμοποιείται ήδη από την εφαρμογή %2!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="548"/>
|
||
<source>The folder »%1« is already in use by another account.</source>
|
||
<translation>Ο φάκελος »%1« χρησιμοποιείται ήδη από έναν άλλο λογαριασμό.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="624"/>
|
||
<source>The local folder »%1« already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another local folder!</source>
|
||
<translation>Ο τοπικός φάκελος »%1« περιέχει ήδη έναν φάκελο που χρησιμοποιείται σε μια σύνδεση συγχρονισμού. Παρακαλούμε επιλέξτε έναν άλλο τοπικό φάκελο!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="630"/>
|
||
<source>The local folder »%1« is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another local folder!</source>
|
||
<translation>Ο τοπικός φάκελος »%1« περιέχεται ήδη σε έναν φάκελο που χρησιμοποιείται σε μια σύνδεση συγχρονισμού. Παρακαλούμε επιλέξτε έναν άλλο τοπικό φάκελο!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="638"/>
|
||
<source>Please pick another local folder for »%1«.</source>
|
||
<translation>Παρακαλούμε επιλέξτε έναν άλλο τοπικό φάκελο για το »%1«.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="701"/>
|
||
<source>Multiple accounts are sharing the folder »%1«.
|
||
This configuration is know to lead to dataloss and is no longer supported.
|
||
Please consider removing this folder from the account and adding it again.</source>
|
||
<translation>Πολλαπλοί λογαριασμοί μοιράζονται τον φάκελο »%1«.
|
||
Αυτή η διαμόρφωση είναι γνωστό ότι οδηγεί σε απώλεια δεδομένων και δεν υποστηρίζεται πλέον.
|
||
Παρακαλούμε εξετάστε το ενδεχόμενο να αφαιρέσετε αυτόν τον φάκελο από τον λογαριασμό και να τον προσθέσετε ξανά.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="563"/>
|
||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||
<translation>Δεν επιλέχθηκε έγκυρος φάκελος!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="581"/>
|
||
<source>The selected path does not exist!</source>
|
||
<translation>Η επιλεγμένη διαδρομή δεν υπάρχει!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="585"/>
|
||
<source>The folder »%1« is used in a folder sync connection!</source>
|
||
<translation>Ο φάκελος »%1« χρησιμοποιείται σε μια σύνδεση συγχρονισμού!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="591"/>
|
||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||
<translation>Η επιλεγμένη διαδρομή δεν είναι φάκελος!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="595"/>
|
||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||
<translation>Δεν έχετε δικαίωμα εγγραφής στον επιλεγμένο φάκελο!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="621"/>
|
||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||
<translation>Υπάρχει ήδη ένας συγχρονισμός από τον διακομιστή σε αυτόν τον τοπικό φάκελο. Παρακαλούμε επιλέξτε έναν άλλο τοπικό φάκελο!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="258"/>
|
||
<source>There are unresolved conflicts.</source>
|
||
<translation>Υπάρχουν ανεπίλυτες διενέξεις.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="303"/>
|
||
<source>%1 of %2 used</source>
|
||
<translation>%1 από %2 σε χρήση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="386"/>
|
||
<source>Checking for changes in remote »%1«</source>
|
||
<translation>Έλεγχος για αλλαγές στο απομακρυσμένο »%1«</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="388"/>
|
||
<source>Checking for changes in local »%1«</source>
|
||
<translation>Έλεγχος για αλλαγές στο τοπικό »%1«</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="392"/>
|
||
<source>Reconciling changes</source>
|
||
<translation>Εναρμόνιση αλλαγών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="269"/>
|
||
<source>Local folder: %1</source>
|
||
<translation>Τοπικός φάκελος: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::FolderWatcher</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwatcher.cpp" line="143"/>
|
||
<source>The watcher did not receive a test notification.</source>
|
||
<translation>Το σύστημα παρακολούθησης δεν έλαβε μια δοκιμαστική ειδοποίηση.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::FolderWatcherPrivate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line="81"/>
|
||
<source>This problem usually happens when the inotify watches are exhausted. Check the FAQ for details.</source>
|
||
<translation>Αυτό το πρόβλημα συνήθως συμβαίνει όταν έχουν εξαντληθεί οι παρακολουθήσεις inotify. Ελέγξτε τις Συχνές Ερωτήσεις (FAQ) για λεπτομέρειες.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="131"/>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Add Space</source>
|
||
<translation>Προσθήκη Χώρου</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardlocalpath.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Select the Spaces root folder</source>
|
||
<translation>Επιλέξτε τον ριζικό φάκελο των Χώρων</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::GETFileJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/networkjobs/getfilejob.cpp" line="27"/>
|
||
<source>Connection Timeout</source>
|
||
<translation>Λήξη χρόνου σύνδεσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/networkjobs/getfilejob.cpp" line="122"/>
|
||
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
||
<translation>Δεν λήφθηκε E-Tag από τον διακομιστή, ελέγξτε τον Proxy/Gateway</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/networkjobs/getfilejob.cpp" line="128"/>
|
||
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
||
<translation>Λάβαμε ένα διαφορετικό E-Tag για τη συνέχιση. Θα γίνει νέα προσπάθεια την επόμενη φορά.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/networkjobs/getfilejob.cpp" line="138"/>
|
||
<source>We received an unexpected download Content-Length.</source>
|
||
<translation>Λάβαμε ένα μη αναμενόμενο Content-Length κατά τη λήψη.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/networkjobs/getfilejob.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
||
<translation>Ο διακομιστής επέστρεψε εσφαλμένο content-range</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::GeneralSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Φόρμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="35"/>
|
||
<source>General Settings</source>
|
||
<translation>Γενικές Ρυθμίσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="80"/>
|
||
<source>Start on Login</source>
|
||
<translation>Εκκίνηση κατά τη σύνδεση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="52"/>
|
||
<source>Language</source>
|
||
<translation>Γλώσσα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="68"/>
|
||
<source>Language selector</source>
|
||
<translation>Επιλογέας γλώσσας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="98"/>
|
||
<source>Sync hidden files</source>
|
||
<translation>Συγχρονισμός κρυφών αρχείων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="111"/>
|
||
<source>Show crash reporter</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση αναφοράς σφαλμάτων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="118"/>
|
||
<source>Move remotely deleted files to the local trash bin instead of deleting them</source>
|
||
<translation>Μετακίνηση των απομακρυσμένα διαγραμμένων αρχείων στον τοπικό κάδο ανακύκλωσης αντί για διαγραφή τους</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="127"/>
|
||
<source>Edit Ignored Files</source>
|
||
<translation>Επεξεργασία αγνοημένων αρχείων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="134"/>
|
||
<source>Log Settings</source>
|
||
<translation>Ρυθμίσεις καταγραφής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="161"/>
|
||
<source>Network</source>
|
||
<translation>Δίκτυο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="222"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>Σχετικά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="90"/>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation>Για προχωρημένους</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="145"/>
|
||
<source>You cannot disable autostart because system-wide autostart is enabled.</source>
|
||
<translation>Δεν μπορείτε να απενεργοποιήσετε την αυτόματη εκκίνηση επειδή είναι ενεργοποιημένη σε όλο το σύστημα.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Προειδοποίηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Language changes require a restart of this application to take effect.</source>
|
||
<translation>Οι αλλαγές γλώσσας απαιτούν επανεκκίνηση της εφαρμογής για να εφαρμοστούν.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="178"/>
|
||
<source>unknown (%1)</source>
|
||
<translation>άγνωστο (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="162"/>
|
||
<source>(use default)</source>
|
||
<translation>(χρήση προεπιλογής)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::GraphApi::Space</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/graphapi/space.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Personal</source>
|
||
<translation>Προσωπικό</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/graphapi/space.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Shares</source>
|
||
<translation>Κοινόχρηστα</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::HttpCredentialsGui</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Login required</source>
|
||
<translation>Απαιτείται σύνδεση</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::HydrationJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/vfs/hydrationjob.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Failed to find fileId: %1 in db</source>
|
||
<translation>Αποτυχία εύρεσης του fileId: %1 στη βάση δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/vfs/hydrationjob.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Unexpected file size transferred. Expected %1 received %2</source>
|
||
<translation>Μεταφέρθηκε μη αναμενόμενο μέγεθος αρχείου. Αναμενόταν %1, λήφθηκε %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/vfs/hydrationjob.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Aborted.</source>
|
||
<translation>Ματαιώθηκε.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::IgnoreListEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="14"/>
|
||
<source>Ignored Files Editor</source>
|
||
<translation>Επεξεργαστής αγνοημένων αρχείων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="20"/>
|
||
<source>Files Ignored by Patterns</source>
|
||
<translation>Αρχεία που αγνοούνται βάσει προτύπων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="59"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Προσθήκη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="41"/>
|
||
<source>Pattern</source>
|
||
<translation>Πρότυπο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="46"/>
|
||
<source>Allow Deletion</source>
|
||
<translation>Να επιτρέπεται η διαγραφή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="69"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Αφαίρεση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="105"/>
|
||
<source>Files or folders matching a pattern will not be synchronized. Changes take effect the next time folders are synchronized.
|
||
|
||
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
|
||
<translation>Αρχεία ή φάκελοι που ταιριάζουν σε ένα πρότυπο δεν θα συγχρονίζονται. Οι αλλαγές τίθενται σε ισχύ την επόμενη φορά που θα συγχρονιστούν οι φάκελοι.
|
||
|
||
Στοιχεία όπου επιτρέπεται η διαγραφή θα διαγράφονται εάν εμποδίζουν την αφαίρεση ενός καταλόγου. Αυτό είναι χρήσιμο για μεταδεδομένα.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Could not open file</source>
|
||
<translation>Αδυναμία ανοίγματος αρχείου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="41"/>
|
||
<source>This entry is provided by the system at %1 and cannot be modified in this view.</source>
|
||
<translation>Αυτή η καταχώριση παρέχεται από το σύστημα στο %1 και δεν μπορεί να τροποποιηθεί σε αυτή την προβολή.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Cannot write changes to »%1«.</source>
|
||
<translation>Αδυναμία εγγραφής αλλαγών στο »%1«.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
||
<translation>Προσθήκη προτύπου εξαίρεσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="134"/>
|
||
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
||
<translation>Προσθήκη νέου προτύπου εξαίρεσης:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::IssuesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="358"/>
|
||
<source>Filter</source>
|
||
<translation>Φίλτρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="40"/>
|
||
<source>Issues table</source>
|
||
<translation>Πίνακας ζητημάτων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="72"/>
|
||
<source>There were too many issues. Not all will be visible here.</source>
|
||
<translation>Υπήρξαν πάρα πολλά ζητήματα. Δεν θα είναι όλα ορατά εδώ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="208"/>
|
||
<source>The file »%1« was ignored as its name is reserved by %2</source>
|
||
<translation>Το αρχείο »%1« αγνοήθηκε καθώς το όνομά του είναι δεσμευμένο από το %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Reset column sizes</source>
|
||
<translation>Επαναφορά μεγεθών στηλών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="268"/>
|
||
<source>Filter menu</source>
|
||
<translation>Μενού φίλτρων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="270"/>
|
||
<source>Account</source>
|
||
<translation>Λογαριασμός</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::LogBrowser</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="14"/>
|
||
<source>Log Output</source>
|
||
<translation>Έξοδος καταγραφής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="53"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><b>The logs contain sensitive information which you should not make publicly available</b></span></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><b>Τα αρχεία καταγραφής περιέχουν ευαίσθητες πληροφορίες τις οποίες δεν πρέπει να δημοσιοποιήσετε</b></span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="71"/>
|
||
<source>The client can write debug logs to a temporary folder. These logs are very helpful for diagnosing problems.
|
||
Since log files can get large, the client will start a new one for each sync run and compress older ones.</source>
|
||
<translation>Η εφαρμογή μπορεί να γράψει αρχεία καταγραφής αποσφαλμάτωσης σε έναν προσωρινό φάκελο. Αυτά τα αρχεία είναι πολύ χρήσιμα για τη διάγνωση προβλημάτων.
|
||
Καθώς τα αρχεία καταγραφής μπορεί να γίνουν μεγάλα, η εφαρμογή θα ξεκινά ένα νέο για κάθε συγχρονισμό και θα συμπιέζει τα παλαιότερα.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="116"/>
|
||
<source>Enable logging to temporary folder</source>
|
||
<translation>Ενεργοποίηση καταγραφής σε προσωρινό φάκελο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="84"/>
|
||
<source>If enabled, logs will be written to:</source>
|
||
<translation>Εάν ενεργοποιηθεί, οι καταγραφές θα αποθηκεύονται στο:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="91"/>
|
||
<source>C:/log</source>
|
||
<translation>C:/log</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="123"/>
|
||
<source>Log Http traffic </source>
|
||
<translation>Καταγραφή κίνησης HTTP </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="132"/>
|
||
<source>Log files to keep:</source>
|
||
<translation>Αρχεία καταγραφής προς διατήρηση:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="167"/>
|
||
<source>These settings persist across client restarts.
|
||
Note that using any logging command line options will override the settings.</source>
|
||
<translation>Αυτές οι ρυθμίσεις παραμένουν ενεργές μετά από επανεκκινήσεις της εφαρμογής.
|
||
Σημειώστε ότι η χρήση επιλογών καταγραφής από τη γραμμή εντολών θα παρακάμψει αυτές τις ρυθμίσεις.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="178"/>
|
||
<source>Open folder</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα φακέλου</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::Models</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/models/models.cpp" line="89"/>
|
||
<source>%1 Filter:</source>
|
||
<translation>%1 Φίλτρο:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/models/models.cpp" line="108"/>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Όλα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="288"/>
|
||
<source>Reset Filters</source>
|
||
<translation>Επαναφορά φίλτρων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="373"/>
|
||
<source>Status Filter:</source>
|
||
<translation>Φίλτρο κατάστασης:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::NetworkSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Φόρμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="20"/>
|
||
<source>Pause synchronization when the Internet connection is metered</source>
|
||
<translation>Παύση συγχρονισμού όταν η σύνδεση στο Διαδίκτυο είναι με ογκοχρέωση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="35"/>
|
||
<source>Download Bandwidth</source>
|
||
<translation>Εύρος ζώνης λήψης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="155"/>
|
||
<source>Upload bandwidth in kilobytes per second</source>
|
||
<translation>Εύρος ζώνης μεταφόρτωσης σε kilobytes ανά δευτερόλεπτο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="86"/>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="171"/>
|
||
<source>KBytes/s</source>
|
||
<translation>KBytes/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="41"/>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="123"/>
|
||
<source>No limit</source>
|
||
<translation>Χωρίς περιορισμό</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="51"/>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="133"/>
|
||
<source>Limit to 3/4 of estimated bandwidth</source>
|
||
<translation>Περιορισμός στα 3/4 του εκτιμώμενου εύρους ζώνης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="63"/>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="145"/>
|
||
<source>Manual limit</source>
|
||
<translation>Χειροκίνητος περιορισμός</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="73"/>
|
||
<source>Download bandwidth in kilobytes per second</source>
|
||
<translation>Εύρος ζώνης λήψης σε kilobytes ανά δευτερόλεπτο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="117"/>
|
||
<source>Upload Bandwidth</source>
|
||
<translation>Εύρος ζώνης μεταφόρτωσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="54"/>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="136"/>
|
||
<source>Limit automatically</source>
|
||
<translation>Αυτόματος περιορισμός</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::NewVersionAvailableWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/newversionavailablewidget.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Skip this version</source>
|
||
<translation>Παράβλεψη αυτής της έκδοσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/newversionavailablewidget.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Get update</source>
|
||
<translation>Λήψη ενημέρωσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/newversionavailablewidget.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Skip this time</source>
|
||
<translation>Παράβλεψη τώρα</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::OAuth</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="361"/>
|
||
<source>Error returned from the server: <em>%1</em></source>
|
||
<translation>Ο διακομιστής επέστρεψε σφάλμα: <em>%1</em></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="363"/>
|
||
<source>There was an error accessing the 'token' endpoint: <br><em>%1</em></source>
|
||
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την πρόσβαση στο τελικό σημείο 'token': <br><em>%1</em></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="365"/>
|
||
<source>Could not parse the JSON returned from the server: <br><em>%1</em></source>
|
||
<translation>Αδυναμία ανάλυσης του JSON που επέστρεψε ο διακομιστής: <br><em>%1</em></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="367"/>
|
||
<source>Unsupported token type: %1</source>
|
||
<translation>Μη υποστηριζόμενος τύπος διακριτικού (token): %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="369"/>
|
||
<source>The reply from the server did not contain all expected fields
|
||
:%1</source>
|
||
<translation>Η απάντηση από τον διακομιστή δεν περιείχε όλα τα αναμενόμενα πεδία
|
||
:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="371"/>
|
||
<source>Unknown Error</source>
|
||
<translation>Άγνωστο σφάλμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="382"/>
|
||
<source><h1>Incorrect user</h1><p>You logged-in as user <em>%1</em>, but must login with user <em>%2</em>.<br>Please return to the %3 and restart the authentication.</p></source>
|
||
<translation><h1>Εσφαλμένος χρήστης</h1><p>Συνδεθήκατε ως χρήστης <em>%1</em>, αλλά πρέπει να συνδεθείτε ως <em>%2</em>.<br>Παρακαλούμε επιστρέψτε στο %3 και επανεκκινήστε τη διαδικασία ταυτοποίησης.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="387"/>
|
||
<source><h1>Incorrect user</h1><p>You logged-in as a different user than is associated with this account.<br>Please return to the %1 and restart the authentication.</p></source>
|
||
<translation><h1>Εσφαλμένος χρήστης</h1><p>Συνδεθήκατε ως διαφορετικός χρήστης από αυτόν που σχετίζεται με αυτόν τον λογαριασμό.<br>Παρακαλούμε επιστρέψτε στο %1 και επανεκκινήστε τη διαδικασία ταυτοποίησης.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="392"/>
|
||
<source>Incorrect user</source>
|
||
<translation>Εσφαλμένος χρήστης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="406"/>
|
||
<source><h1>Login successful</h1><p>You can close this window.</p></source>
|
||
<translation><h1>Η σύνδεση ήταν επιτυχής</h1><p>Μπορείτε να κλείσετε αυτό το παράθυρο.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="407"/>
|
||
<source>Login successful</source>
|
||
<translation>Επιτυχής σύνδεση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="348"/>
|
||
<source>Login Error</source>
|
||
<translation>Σφάλμα σύνδεσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="374"/>
|
||
<source>The audience of the id_token did not contain "%1"</source>
|
||
<translation>Το κοινό (audience) του id_token δεν περιείχε το "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="348"/>
|
||
<source><h1>Login Error</h1><p>%1</p></source>
|
||
<translation><h1>Σφάλμα σύνδεσης</h1><p>%1</p></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::OCUpdater</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="154"/>
|
||
<source>Could not download update. Please click <a href='%1'>here</a> to download the update manually.</source>
|
||
<translation>Αδυναμία λήψης της ενημέρωσης. Παρακαλούμε κάντε κλικ <a href='%1'>εδώ</a> για να κατεβάσετε την ενημέρωση χειροκίνητα.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Could not check for new updates.</source>
|
||
<translation>Αδυναμία ελέγχου για νέες ενημερώσεις.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Downloading %1. Please wait...</source>
|
||
<translation>Λήψη %1. Παρακαλούμε περιμένετε...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="149"/>
|
||
<source>%1 installed successfully. Restart the application to finish installing the update.</source>
|
||
<translation>Το %1 εγκαταστάθηκε επιτυχώς. Επανεκκινήστε την εφαρμογή για να ολοκληρωθεί η εγκατάσταση της ενημέρωσης.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="151"/>
|
||
<source>%1 available. Restart application to start the update.</source>
|
||
<translation>Το %1 είναι διαθέσιμο. Επανεκκινήστε την εφαρμογή για να ξεκινήσει η ενημέρωση.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="162"/>
|
||
<source>New %1 available. Please click <a href='%2'>here</a> to download the new AppImage manually.</source>
|
||
<translation>Νέο %1 διαθέσιμο. Παρακαλούμε κάντε κλικ <a href='%2'>εδώ</a> για να κατεβάσετε το νέο AppImage χειροκίνητα.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="165"/>
|
||
<source>New %1 available. Please use the system's update tool to install it.</source>
|
||
<translation>Νέο %1 διαθέσιμο. Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το εργαλείο ενημερώσεων του συστήματος για να το εγκαταστήσετε.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Checking update server...</source>
|
||
<translation>Έλεγχος διακομιστή ενημερώσεων...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="169"/>
|
||
<source>Update status is unknown: Did not check for new updates.</source>
|
||
<translation>Η κατάσταση ενημέρωσης είναι άγνωστη: Δεν έγινε έλεγχος για νέες ενημερώσεις.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="173"/>
|
||
<source>No updates available. Your installation is at the latest version.</source>
|
||
<translation>Δεν υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις. Η εγκατάστασή σας είναι στην τελευταία έκδοση.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::OpenVFS</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/vfs/openvfs/vfs_openvfs.cpp" line="198"/>
|
||
<source>Unable to claim the sync root for files on demand, the folder is already claimed by %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/vfs/openvfs/vfs_openvfs.cpp" line="201"/>
|
||
<source>Unable to retrieve registration info. Error: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/vfs/openvfs/vfs_openvfs.cpp" line="426"/>
|
||
<source>Cannot dehydrate a placeholder because the file changed</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::OpenVfsPluginFactory</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/vfs/openvfs/vfs_openvfs.cpp" line="278"/>
|
||
<source>Failed to read /proc/self/mountinfo</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/vfs/openvfs/vfs_openvfs.cpp" line="291"/>
|
||
<source>Failed to unmount the OpenVFS mount %1 Error:%2</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/vfs/openvfs/vfs_openvfs.cpp" line="300"/>
|
||
<source>The filesystem for %1 does not support xattributes.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/vfs/openvfs/vfs_openvfs.cpp" line="303"/>
|
||
<source>The sync path is already claimed by %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/vfs/openvfs/vfs_openvfs.cpp" line="307"/>
|
||
<source>OpenVFS executable not found, please install it</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/vfs/openvfs/vfs_openvfs.cpp" line="313"/>
|
||
<source>Failed to find the OpenVFS config file, please check your installation.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="733"/>
|
||
<source>The file »%1« is currently in use</source>
|
||
<translation>Το αρχείο »%1« χρησιμοποιείται αυτή τη στιγμή</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ProcessDirectoryJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="172"/>
|
||
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
||
<translation>Οι συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στον συγχρονισμό.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="186"/>
|
||
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
|
||
<translation>Τα ονόματα αρχείων που τελειώνουν σε τελεία δεν υποστηρίζονται σε αυτό το σύστημα αρχείων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="199"/>
|
||
<source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source>
|
||
<translation>Τα ονόματα αρχείων που περιέχουν τον χαρακτήρα '%1' δεν υποστηρίζονται σε αυτό το σύστημα αρχείων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="202"/>
|
||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||
<translation>Το όνομα του αρχείου περιέχει τουλάχιστον έναν μη έγκυρο χαρακτήρα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="204"/>
|
||
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
|
||
<translation>Το όνομα αρχείου είναι δεσμευμένο όνομα σε αυτό το σύστημα αρχείων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
||
<translation>Το όνομα αρχείου περιέχει κενά στο τέλος.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Filename is too long.</source>
|
||
<translation>Το όνομα αρχείου είναι πολύ μεγάλο.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="219"/>
|
||
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
|
||
<translation>Το αρχείο/φάκελος αγνοείται επειδή είναι κρυφό.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="223"/>
|
||
<source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source>
|
||
<translation>Διένεξη: Λήφθηκε η έκδοση του διακομιστή, το τοπικό αντίγραφο μετονομάστηκε και δεν ανέβηκε.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="227"/>
|
||
<source>The filename is blacklisted on the server.</source>
|
||
<translation>Το όνομα αρχείου είναι στη μαύρη λίστα του διακομιστή.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1090"/>
|
||
<source>Moved to invalid target, restoring</source>
|
||
<translation>Μετακινήθηκε σε μη έγκυρο προορισμό, γίνεται επαναφορά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1103"/>
|
||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||
<translation>Δεν επιτρέπεται η αφαίρεση, γίνεται επαναφορά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1259"/>
|
||
<source>Server replied with an error while reading directory »%1«: %2</source>
|
||
<translation>Ο διακομιστής απάντησε με σφάλμα κατά την ανάγνωση του καταλόγου »%1«: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1049"/>
|
||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||
<translation>Δεν επιτρέπεται επειδή δεν έχετε δικαίωμα να προσθέτετε υποφακέλους σε αυτόν τον φάκελο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="181"/>
|
||
<source>The file is listed on the ignore list.</source>
|
||
<translation>Το αρχείο περιλαμβάνεται στη λίστα αγνοουμένων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="527"/>
|
||
<source>Error while doing a rename, unhandled status code: %1</source>
|
||
<translation>Σφάλμα κατά τη μετονομασία, μη υποστηριζόμενος κωδικός κατάστασης: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1017"/>
|
||
<source>Selective sync: Ignored because its path is deselected</source>
|
||
<translation>Επιλεκτικός συγχρονισμός: Αγνοήθηκε επειδή η διαδρομή του δεν είναι επιλεγμένη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1054"/>
|
||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||
<translation>Δεν επιτρέπεται επειδή δεν έχετε δικαίωμα να προσθέτετε αρχεία σε αυτόν τον φάκελο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1067"/>
|
||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||
<translation>Δεν επιτρέπεται η μεταφόρτωση αυτού του αρχείου επειδή είναι μόνο για ανάγνωση στον διακομιστή, γίνεται επαναφορά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1213"/>
|
||
<source>Error while reading the database</source>
|
||
<translation>Σφάλμα κατά την ανάγνωση της βάσης δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1238"/>
|
||
<source>This Space is currently unavailable</source>
|
||
<translation>Αυτός ο Χώρος είναι προσωρινά μη διαθέσιμος</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateDirectory</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1108"/>
|
||
<source>Error updating metadata: %1</source>
|
||
<translation>Σφάλμα κατά την ενημέρωση μεταδεδομένων: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1111"/>
|
||
<source>The folder »%1« is currently in use</source>
|
||
<translation>Ο φάκελος »%1« χρησιμοποιείται ήδη</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateDownloadFile</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="343"/>
|
||
<source>The download would reduce free local disk space below the limit</source>
|
||
<translation>Η λήψη θα μείωνε τον ελεύθερο τοπικό χώρο στον δίσκο κάτω από το όριο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="347"/>
|
||
<source>Free space on disk is less than %1</source>
|
||
<translation>Ο ελεύθερος χώρος στον δίσκο είναι λιγότερος από %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="170"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="666"/>
|
||
<source>The file has changed since discovery</source>
|
||
<translation>Το αρχείο άλλαξε μετά την ανίχνευση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Failed to free up space, the file »%1« is currently in use</source>
|
||
<translation>Αποτυχία αποδέσμευσης χώρου, το αρχείο »%1« χρησιμοποιείται ήδη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="201"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="284"/>
|
||
<source>The file »%1« can not be downloaded because of a local file name clash with %2!</source>
|
||
<translation>Το αρχείο »%1« δεν μπορεί να ληφθεί λόγω τοπικής διένεξης ονόματος με το %2!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="293"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="644"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="674"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="709"/>
|
||
<source>The file »%1« is currently in use</source>
|
||
<translation>Το αρχείο »%1« χρησιμοποιείται ήδη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="441"/>
|
||
<source>The file was deleted from server</source>
|
||
<translation>Το αρχείο διαγράφηκε από τον διακομιστή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="500"/>
|
||
<source>Broken webserver returned empty content length for non-empty file on resume</source>
|
||
<translation>Ο διακομιστής επέστρεψε κενό content length για μη κενό αρχείο κατά τη συνέχιση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="507"/>
|
||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||
<translation>Η λήψη του αρχείου δεν μπόρεσε να ολοκληρωθεί.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="514"/>
|
||
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
|
||
<translation>Το αρχείο που λήφθηκε είναι κενό, παρόλο που ο διακομιστής ανακοίνωσε μέγεθος %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="619"/>
|
||
<source>The file »%1« cannot be saved because of a local file name clash with »%2«!</source>
|
||
<translation>Το αρχείο »%1« δεν μπορεί να αποθηκευτεί λόγω τοπικής διένεξης ονόματος με το »%2«!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="706"/>
|
||
<source>Error updating metadata: %1</source>
|
||
<translation>Σφάλμα κατά την ενημέρωση μεταδεδομένων: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="212"/>
|
||
<source>; Restoration Failed: %1</source>
|
||
<translation>; Η επαναφορά απέτυχε: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateLocalMkdir</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="163"/>
|
||
<source>could not delete file »%1«, error: %2</source>
|
||
<translation>αδυναμία διαγραφής του αρχείου »%1«, σφάλμα: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Cannot create local folder »%1« because of a local file name clash with »%2«</source>
|
||
<translation>Αδυναμία δημιουργίας τοπικού φακέλου »%1« λόγω τοπικής διένεξης ονόματος με το »%2«</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Could not create folder »%1«</source>
|
||
<translation>Αδυναμία δημιουργίας φακέλου »%1«</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Error updating metadata: %1</source>
|
||
<translation>Σφάλμα κατά την ενημέρωση μεταδεδομένων: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="199"/>
|
||
<source>The file »%1« is currently in use</source>
|
||
<translation>Το αρχείο »%1« χρησιμοποιείται ήδη</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateLocalRemove</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="77"/>
|
||
<source>%1 failed with: %2</source>
|
||
<translation>Το %1 απέτυχε με: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="87"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="114"/>
|
||
<source>The file »%1« is currently in use</source>
|
||
<translation>Το αρχείο »%1« χρησιμοποιείται ήδη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Could not remove »%1« because of a local file name clash with »%2«!</source>
|
||
<translation>Αδυναμία αφαίρεσης του »%1« λόγω τοπικής διένεξης ονόματος με το »%2«!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Could not move »%1« to the trash bin</source>
|
||
<translation>Αδυναμία μεταφοράς του »%1« στον κάδο ανακύκλωσης</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateLocalRename</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="234"/>
|
||
<source>The file »%1« can not be renamed to »%2« because of a local file name clash</source>
|
||
<translation>Το αρχείο »%1« δεν μπορεί να μετονομαστεί σε »%2« λόγω τοπικής διένεξης ονόματος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="240"/>
|
||
<source>Could not rename »%1« to »%2«, the file is currently in use</source>
|
||
<translation>Αδυναμία μετονομασίας του »%1« σε »%2«, το αρχείο χρησιμοποιείται ήδη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Error updating metadata: %1</source>
|
||
<translation>Σφάλμα κατά την ενημέρωση μεταδεδομένων: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="265"/>
|
||
<source>The file »%1« is currently in use</source>
|
||
<translation>Το αρχείο »%1« χρησιμοποιείται ήδη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="271"/>
|
||
<source>Failed to rename file</source>
|
||
<translation>Αποτυχία μετονομασίας αρχείου</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateRemoteDelete</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received "%1 %2".</source>
|
||
<translation>Εσφαλμένος κωδικός HTTP από τον διακομιστή. Αναμενόταν 204, αλλά λήφθηκε "%1 %2".</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateRemoteMkdir</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received "%1 %2".</source>
|
||
<translation>Εσφαλμένος κωδικός HTTP από τον διακομιστή. Αναμενόταν 201, αλλά λήφθηκε "%1 %2".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Error writing metadata to the database: %1</source>
|
||
<translation>Σφάλμα κατά την εγγραφή μεταδεδομένων στη βάση δεδομένων: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Setting file status failed due to file lock</source>
|
||
<translation>Η ρύθμιση κατάστασης αρχείου απέτυχε λόγω κλειδώματος αρχείου</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateRemoteMove</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received "%1 %2".</source>
|
||
<translation>Εσφαλμένος κωδικός HTTP από τον διακομιστή. Αναμενόταν 201, αλλά λήφθηκε "%1 %2".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Error updating metadata: %1</source>
|
||
<translation>Σφάλμα κατά την ενημέρωση μεταδεδομένων: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="150"/>
|
||
<source>The file »%1« is currently in use</source>
|
||
<translation>Το αρχείο »%1« χρησιμοποιείται ήδη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||
<translation>Σφάλμα κατά την εγγραφή μεταδεδομένων στη βάση δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateUpdateMetaDataJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1291"/>
|
||
<source>Could not update file: %1</source>
|
||
<translation>Αδυναμία ενημέρωσης αρχείου: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1294"/>
|
||
<source>The file »%1« is currently in use</source>
|
||
<translation>Το αρχείο »%1« χρησιμοποιείται ήδη</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateUploadFileCommon</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="243"/>
|
||
<source>File Removed</source>
|
||
<translation>Το αρχείο αφαιρέθηκε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Local file changed during sync. It will be resumed.</source>
|
||
<translation>Το τοπικό αρχείο άλλαξε κατά τον συγχρονισμό. Θα γίνει συνέχιση.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="130"/>
|
||
<source>The file »%1« cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source>
|
||
<translation>Το αρχείο »%1« δεν μπορεί να μεταφορτωθεί επειδή υπάρχει άλλο αρχείο με το ίδιο όνομα, με διαφορά μόνο σε πεζά/κεφαλαία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="181"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="212"/>
|
||
<source>The file »%1« is currently in use</source>
|
||
<translation>Το αρχείο »%1« χρησιμοποιείται ήδη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="562"/>
|
||
<source>The server did not provide the file permissions</source>
|
||
<translation>Ο διακομιστής δεν παρείχε τα δικαιώματα αρχείου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="570"/>
|
||
<source>Error updating metadata: %1</source>
|
||
<translation>Σφάλμα κατά την ενημέρωση μεταδεδομένων: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="141"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="459"/>
|
||
<source>Upload of %1 exceeds the quota for the folder</source>
|
||
<translation>Η μεταφόρτωση του %1 υπερβαίνει το όριο χώρου (quota) του φακέλου</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateUploadFileTUS</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateuploadtus.cpp" line="60"/>
|
||
<source>The file »%1« is currently in use</source>
|
||
<translation>Το αρχείο »%1« χρησιμοποιείται ήδη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateuploadtus.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Checksum computation failed</source>
|
||
<translation>Ο υπολογισμός αθροίσματος ελέγχου απέτυχε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateuploadtus.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Upload did not receive a Content-Location.</source>
|
||
<extracomment>Content-Location is a technical term, don't translate.</extracomment>
|
||
<translation>Η μεταφόρτωση δεν έλαβε Content-Location.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateuploadtus.cpp" line="226"/>
|
||
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
||
<translation>Το τοπικό αρχείο αφαιρέθηκε κατά τον συγχρονισμό.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateUploadFileV1</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="42"/>
|
||
<source>The file »%1« is currently in use</source>
|
||
<translation>Το αρχείο »%1« χρησιμοποιείται ήδη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="100"/>
|
||
<source>The server did ask for a removed legacy feature (polling)</source>
|
||
<translation>Ο διακομιστής ζήτησε μια καταργημένη παλιά λειτουργία (polling)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="120"/>
|
||
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
||
<translation>Το τοπικό αρχείο αφαιρέθηκε κατά τον συγχρονισμό.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="137"/>
|
||
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag was present)</source>
|
||
<translation>Ο διακομιστής δεν επιβεβαίωσε το τελευταίο τμήμα (chunk). (Δεν υπήρχε e-tag)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ProtocolItemModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Time</source>
|
||
<translation>Ώρα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="133"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Αρχείο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Folder</source>
|
||
<translation>Φάκελος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Issues</source>
|
||
<translation>Ζητήματα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Action</source>
|
||
<translation>Ενέργεια</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Μέγεθος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Account</source>
|
||
<translation>Λογαριασμός</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>Κατάσταση</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ProtocolWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="32"/>
|
||
<source>Filter</source>
|
||
<translation>Φίλτρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="44"/>
|
||
<source>Local activity table</source>
|
||
<translation>Πίνακας τοπικής δραστηριότητας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="62"/>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Account</source>
|
||
<translation>Λογαριασμός</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Filter menu</source>
|
||
<translation>Μενού φίλτρων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Actions menu</source>
|
||
<translation>Μενού ενεργειών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Sort ascending by %1</source>
|
||
<translation>Αύξουσα ταξινόμηση κατά %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Sort descending by %1</source>
|
||
<translation>Φθίνουσα ταξινόμηση κατά %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Retry sync</source>
|
||
<translation>Επανάληψη συγχρονισμού</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::SelectiveSyncWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/selectivesyncwidget.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Loading...</source>
|
||
<translation>Φόρτωση...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/selectivesyncwidget.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Deselect remote folders you do not wish to synchronize.</source>
|
||
<translation>Αποεπιλέξτε τους απομακρυσμένους φακέλους που δεν επιθυμείτε να συγχρονίσετε.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/selectivesyncwidget.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Όνομα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/selectivesyncwidget.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Μέγεθος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/selectivesyncwidget.cpp" line="108"/>
|
||
<location filename="../src/gui/selectivesyncwidget.cpp" line="243"/>
|
||
<source>Currently there are no subfolders on the server.</source>
|
||
<translation>Προς το παρόν δεν υπάρχουν υποφάκελοι στον διακομιστή.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/selectivesyncwidget.cpp" line="110"/>
|
||
<source>An error occurred while loading the list of subfolders.</source>
|
||
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη φόρτωση της λίστας υποφακέλων.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::SettingsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Hide</source>
|
||
<translation>Απόκρυψη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Quit %1</source>
|
||
<translation>Έξοδος από το %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Are you sure you want to quit %1?</source>
|
||
<translation>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να βγείτε από το %1;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="149"/>
|
||
<source>%1 - %2</source>
|
||
<translation>%1 - %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/settingsdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>MainWindow</source>
|
||
<translation>MainWindow</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="505"/>
|
||
<source>Share with %1</source>
|
||
<comment>parameter is OpenCloud</comment>
|
||
<translation>Κοινή χρήση με %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="603"/>
|
||
<source>Confirm deletion</source>
|
||
<translation>Επιβεβαίωση διαγραφής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="605"/>
|
||
<source>Do you want to delete the directory »%1« and all its contents permanently?</source>
|
||
<translation>Θέλετε να διαγράψετε οριστικά τον κατάλογο »%1« και όλα τα περιεχόμενά του;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="606"/>
|
||
<source>Do you want to delete the file »%1« permanently?</source>
|
||
<translation>Θέλετε να διαγράψετε το αρχείο »%1« οριστικά;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="648"/>
|
||
<source>Select new location...</source>
|
||
<translation>Επιλέξτε νέα τοποθεσία...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="658"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Σφάλμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="659"/>
|
||
<source>Moving file failed:
|
||
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Η μετακίνηση του αρχείου απέτυχε:
|
||
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="762"/>
|
||
<source>I shared something with you</source>
|
||
<translation>Μοιράστηκα κάτι μαζί σας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="775"/>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="805"/>
|
||
<source>Share...</source>
|
||
<translation>Κοινή χρήση...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="777"/>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="809"/>
|
||
<source>Copy private link to clipboard</source>
|
||
<translation>Αντιγραφή ιδιωτικού συνδέσμου στο πρόχειρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="778"/>
|
||
<source>Send private link by email...</source>
|
||
<translation>Αποστολή ιδιωτικού συνδέσμου μέσω email...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="803"/>
|
||
<source>Resharing this file is not allowed</source>
|
||
<translation>Δεν επιτρέπεται η εκ νέου κοινή χρήση αυτού του αρχείου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="803"/>
|
||
<source>Resharing this folder is not allowed</source>
|
||
<translation>Δεν επιτρέπεται η εκ νέου κοινή χρήση αυτού του φακέλου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="874"/>
|
||
<source>Open in %1</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα σε %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="885"/>
|
||
<source>Show file versions in web browser</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση εκδόσεων αρχείου στο πρόγραμμα περιήγησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="907"/>
|
||
<source>Rename...</source>
|
||
<translation>Μετονομασία...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="910"/>
|
||
<source>Rename and upload...</source>
|
||
<translation>Μετονομασία και μεταφόρτωση...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="915"/>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="919"/>
|
||
<source>Move and rename...</source>
|
||
<translation>Μετακίνηση και μετονομασία...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="922"/>
|
||
<source>Move, rename and upload...</source>
|
||
<translation>Μετακίνηση, μετονομασία και μεταφόρτωση...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="925"/>
|
||
<source>Delete local changes</source>
|
||
<translation>Διαγραφή τοπικών αλλαγών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="930"/>
|
||
<source>Move and upload...</source>
|
||
<translation>Μετακίνηση και μεταφόρτωση...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="931"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Διαγραφή</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::SyncEngine</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="154"/>
|
||
<source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source>
|
||
<translation>%1 (παραλείφθηκε λόγω προηγούμενου σφάλματος, νέα προσπάθεια σε %2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="326"/>
|
||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||
<translation>Μόνο %1 είναι διαθέσιμα, απαιτούνται τουλάχιστον %2 για εκκίνηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="354"/>
|
||
<source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source>
|
||
<translation>Αδυναμία ανοίγματος ή δημιουργίας της τοπικής βάσης δεδομένων συγχρονισμού. Βεβαιωθείτε ότι έχετε δικαιώματα εγγραφής στον φάκελο συγχρονισμού.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="770"/>
|
||
<source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source>
|
||
<translation>Χαμηλός χώρος στον δίσκο: Παραλείφθηκαν οι λήψεις που θα μείωναν τον ελεύθερο χώρο κάτω από %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="777"/>
|
||
<source>Space quota exceeded. Please contact the Administrator of this space.</source>
|
||
<translation>Υπέρβαση ορίου χώρου (quota). Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον διαχειριστή αυτού του χώρου.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="266"/>
|
||
<source>Unresolved conflict.</source>
|
||
<translation>Ανεπίλυτη διένεξη.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="376"/>
|
||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||
<translation>Αδυναμία ανάγνωσης της μαύρης λίστας από την τοπική βάση δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="402"/>
|
||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||
<translation>Αδυναμία ανάγνωσης από το ημερολόγιο συγχρονισμού (sync journal).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
|
||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||
<translation>Αδυναμία ανοίγματος του ημερολογίου συγχρονισμού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="753"/>
|
||
<source>Aborted due to: %1</source>
|
||
<translation>Ματαιώθηκε λόγω: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::SyncJournalDb</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/common/syncjournaldb.cpp" line="822"/>
|
||
<source>Failed to connect database.</source>
|
||
<translation>Αποτυχία σύνδεσης στη βάση δεδομένων.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::Systray</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="55"/>
|
||
<source>%1: %2</source>
|
||
<translation>%1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Disconnected from %1</source>
|
||
<translation>Αποσυνδέθηκε από %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Disconnected from accounts:</source>
|
||
<translation>Αποσυνδέθηκε από τους λογαριασμούς:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Account %1</source>
|
||
<translation>Λογαριασμός %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Please sign in</source>
|
||
<translation>Παρακαλώ συνδεθείτε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Account synchronization is disabled</source>
|
||
<translation>Ο συγχρονισμός λογαριασμού είναι απενεργοποιημένος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="134"/>
|
||
<source>Space »%1«: %2</source>
|
||
<translation>Χώρος »%1«: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Show %1</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Pause synchronizations</source>
|
||
<translation>Παύση συγχρονισμών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Resume synchronizations</source>
|
||
<translation>Επανέναρξη συγχρονισμών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="154"/>
|
||
<source>Synchronization paused</source>
|
||
<translation>Ο συγχρονισμός παύθηκε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="188"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Βοήθεια</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="191"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>Σχετικά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="194"/>
|
||
<source>About Qt</source>
|
||
<translation>Σχετικά με το Qt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Quit</source>
|
||
<translation>Έξοδος</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::Theme</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="251"/>
|
||
<source><p>Version %1. For more information visit <a href="https://opencloud.eu/">https://opencloud.eu/</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://github.com/opencloud-eu/desktop">GitHub</a></p><p>Copyright OpenCloud GmbH<br/>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Distributed by OpenCloud GmbH and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/><p><small>%2</small></p></source>
|
||
<translation><p>Έκδοση %1. Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το <a href="https://opencloud.eu/">https://opencloud.eu/</a></p><p>Για γνωστά ζητήματα και βοήθεια, παρακαλούμε επισκεφθείτε το: <a href="https://github.com/opencloud-eu/desktop">GitHub</a></p><p>Copyright OpenCloud GmbH<br/>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Διανέμεται από την OpenCloud GmbH και αδειοδοτείται υπό την GNU General Public License (GPL) Έκδοση 2.0.<br/><p><small>%2</small></p></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::TlsErrorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tlserrordialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>TLS Certificate Error</source>
|
||
<translation>Σφάλμα Πιστοποιητικού TLS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tlserrordialog.ui" line="42"/>
|
||
<source>Do you want to trust this certificate anyway?</source>
|
||
<translation>Θέλετε να εμπιστευτείτε αυτό το πιστοποιητικό ούτως ή άλλως;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tlserrordialog.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Cannot connect securely to %1</source>
|
||
<translation>Αδυναμία ασφαλούς σύνδεσης στο %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tlserrordialog.cpp" line="66"/>
|
||
<source>&lt;not specified&gt;</source>
|
||
<translation>&lt;δεν καθορίστηκε&gt;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tlserrordialog.cpp" line="72"/>
|
||
<source><div id="cert"><h3>with Certificate %1</h3><div id="ccert"><p>Organization: %2<br/>Unit: %3<br/>Country: %4</p><p>Fingerprint (MD5): <tt>%5</tt><br/>Fingerprint (SHA1): <tt>%6</tt><br/>Fingerprint (SHA256): <tt>%7</tt><br/><br/>Effective Date: %8<br/>Expiration Date: %9</div><h3>Issuer: %10</h3><div id="issuer"><p>Organization: %11<br/>Unit: %12<br/>Country: %13</p></div></div></source>
|
||
<translation><div id="cert"><h3>με Πιστοποιητικό %1</h3><div id="ccert"><p>Οργανισμός: %2<br/>Μονάδα: %3<br/>Χώρα: %4</p><p>Αποτύπωμα (MD5): <tt>%5</tt><br/>Αποτύπωμα (SHA1): <tt>%6</tt><br/>Αποτύπωμα (SHA256): <tt>%7</tt><br/><br/>Ημερομηνία Έναρξης: %8<br/>Ημερομηνία Λήξης: %9</div><h3>Εκδότης: %10</h3><div id="issuer"><p>Οργανισμός: %11<br/>Μονάδα: %12<br/>Χώρα: %13</p></div></div></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::UpdateDownloadedWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/updatedownloadedwidget.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Restart later</source>
|
||
<translation>Επανεκκίνηση αργότερα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/updatedownloadedwidget.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Restart now</source>
|
||
<translation>Επανεκκίνηση τώρα</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::UpdateNotifier</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updatenotifier.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Update available</source>
|
||
<translation>Διαθέσιμη ενημέρωση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updatenotifier.cpp" line="48"/>
|
||
<source>A new version %1 is available. You are using version %2.</source>
|
||
<comment>The first placeholder is the new version, the second one the current version</comment>
|
||
<translation>Μια νέα έκδοση %1 είναι διαθέσιμη. Χρησιμοποιείτε την έκδοση %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updatenotifier.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Open Download Page</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα Σελίδας Λήψης</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::UpdateUrlDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updateurldialog.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Url update requested for %1</source>
|
||
<translation>Ζητήθηκε ενημέρωση URL για το %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updateurldialog.cpp" line="33"/>
|
||
<source>The URL for <b>%1</b> changed from:<br><b>%2</b> to:<br> <b>%3</b>.<br><br>Do you want to accept the new URL permanently?<br>This will cause an application restart.</source>
|
||
<translation>Το URL για το <b>%1</b> άλλαξε από:<br><b>%2</b> σε:<br> <b>%3</b>.<br><br>Θέλετε να αποδεχτείτε το νέο URL μόνιμα;<br>Αυτό θα προκαλέσει επανεκκίνηση της εφαρμογής.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::UpdaterScheduler</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Update available</source>
|
||
<translation>Διαθέσιμη ενημέρωση</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ValidateChecksumHeader</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/common/checksums.cpp" line="376"/>
|
||
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed. '%1' != '%2'</source>
|
||
<translation>Το αρχείο που λήφθηκε δεν ταιριάζει με το άθροισμα ελέγχου (checksum), η λήψη θα συνεχιστεί. '%1' != '%2'</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::WindowsUpdater</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="422"/>
|
||
<source>Skip this version</source>
|
||
<translation>Παράβλεψη αυτής της έκδοσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="403"/>
|
||
<source>Update Failed</source>
|
||
<translation>Η ενημέρωση απέτυχε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="376"/>
|
||
<source><p>A new version of the %1 Desktop App is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
|
||
<translation><p>Μια νέα έκδοση της εφαρμογής %1 είναι διαθέσιμη.</p><p>Η έκδοση <b>%2</b> είναι διαθέσιμη για λήψη. Η εγκατεστημένη έκδοση είναι η %3.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
|
||
<source><p>A new version of the %1 Desktop App is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3.</p></source>
|
||
<translation><p>Μια νέα έκδοση της εφαρμογής %1 είναι διαθέσιμη, αλλά η διαδικασία ενημέρωσης απέτυχε.</p><p>Η έκδοση <b>%2</b> έχει ληφθεί. Η εγκατεστημένη έκδοση είναι η %3.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="423"/>
|
||
<source>Ask again later</source>
|
||
<translation>Ερώτηση ξανά αργότερα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="424"/>
|
||
<source>Restart and update</source>
|
||
<translation>Επανεκκίνηση και ενημέρωση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="425"/>
|
||
<source>Update manually</source>
|
||
<translation>Χειροκίνητη ενημέρωση</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::Wizard::AccountConfiguredWizardPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Select the local folder</source>
|
||
<translation>Επιλέξτε τον τοπικό φάκελο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Sync location not supported</source>
|
||
<translation>Η τοποθεσία συγχρονισμού δεν υποστηρίζεται</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::Wizard::SetupWizardController</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardcontroller.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Invalid credentials</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρα διαπιστευτήρια</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardcontroller.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Failed to retrieve user information from server</source>
|
||
<translation>Αποτυχία ανάκτησης πληροφοριών χρήστη από τον διακομιστή</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::Wizard::SetupWizardWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="43"/>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>Πίσω</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="43"/>
|
||
<source>< &Back</source>
|
||
<translation>< &Πίσω</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Cancel Setup</source>
|
||
<translation>Ακύρωση εγκατάστασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Do you really want to cancel the account setup?</source>
|
||
<translation>Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε τη ρύθμιση του λογαριασμού;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="107"/>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Done</source>
|
||
<translation>Έγινε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="107"/>
|
||
<source>&Finish</source>
|
||
<translation>&Τέλος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Finish</source>
|
||
<translation>Τέλος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="110"/>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Continue</source>
|
||
<translation>Συνέχεια</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="110"/>
|
||
<source>&Next ></source>
|
||
<translation>&Επόμενο ></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Next</source>
|
||
<translation>Επόμενο</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenCloudTheme::aboutVersions()</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="238"/>
|
||
<source>%1 %2%7%8Libraries Qt %3, %4%7Using virtual files plugin: %5%7%6</source>
|
||
<translation>%1 %2%7%8Βιβλιοθήκες Qt %3, %4%7Χρήση πρόσθετου εικονικών αρχείων: %5%7%6</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenCloudTheme::qtVer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="221"/>
|
||
<source>%1 (Built against Qt %2)</source>
|
||
<translation>%1 (Δημιουργήθηκε με το Qt %2)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenCloudTheme::versionWithSha</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="226"/>
|
||
<source>%1 %2</source>
|
||
<translation>%1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="302"/>
|
||
<source>in the future</source>
|
||
<translation>στο μέλλον</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="297"/>
|
||
<source>%n day(s) ago</source>
|
||
<translation><numerusform>πριν από %n ημέρα</numerusform><numerusform>πριν από %n ημέρες</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="307"/>
|
||
<source>%n hour(s) ago</source>
|
||
<translation><numerusform>πριν από %n ώρα</numerusform><numerusform>πριν από %n ώρες</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="313"/>
|
||
<source>now</source>
|
||
<translation>τώρα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="315"/>
|
||
<source>less than a minute ago</source>
|
||
<translation>πριν από λιγότερο από ένα λεπτό</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="319"/>
|
||
<source>%n minute(s) ago</source>
|
||
<translation><numerusform>πριν από %n λεπτό</numerusform><numerusform>πριν από %n λεπτά</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="112"/>
|
||
<source>%1: %2</source>
|
||
<extracomment>this displays an error string (%2) for a file %1</extracomment>
|
||
<translation>%1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/vfs/cfapi/cfapiwrapper.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Paths beginning with '#' character are not supported in VFS mode.</source>
|
||
<translation>Διαδρομές που ξεκινούν με τον χαρακτήρα '#' δεν υποστηρίζονται στη λειτουργία VFS.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RemoteInfo</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discoveryremoteinfo.cpp" line="67"/>
|
||
<source>server reported no %1</source>
|
||
<translation>ο διακομιστής δεν ανέφερε %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ResolveUrlJobFactory</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/jobs/resolveurljobfactory.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Could not detect compatible server at %1</source>
|
||
<translation>Αδυναμία ανίχνευσης συμβατού διακομιστή στο %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/jobs/resolveurljobfactory.cpp" line="95"/>
|
||
<source>User rejected redirect from %1 to %2</source>
|
||
<translation>Ο χρήστης απέρριψε την ανακατεύθυνση από το %1 στο %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/jobs/resolveurljobfactory.cpp" line="119"/>
|
||
<source>SSL Error: %1</source>
|
||
<translation>Σφάλμα SSL: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/jobs/resolveurljobfactory.cpp" line="135"/>
|
||
<source>User rejected invalid SSL certificate</source>
|
||
<translation>Ο χρήστης απέρριψε το μη έγκυρο πιστοποιητικό SSL</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ServerUrlSetupWizardPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/serverurlsetupwizardpage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Φόρμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/serverurlsetupwizardpage.ui" line="59"/>
|
||
<source>Welcome</source>
|
||
<translation>Καλώς ορίσατε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/serverurlsetupwizardpage.ui" line="85"/>
|
||
<source>What is your server's address?</source>
|
||
<translation>Ποια είναι η διεύθυνση του διακομιστή σας;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/serverurlsetupwizardpage.cpp" line="66"/>
|
||
<source>%1 logo</source>
|
||
<extracomment>This is the accessibility text for the logo in the setup wizard page. The parameter is the name for the (branded) application.</extracomment>
|
||
<translation>Λογότυπο %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ServerUrlSetupWizardState</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/states/serverurlsetupwizardstate.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Invalid server URL</source>
|
||
<translation>Μη έγκυρο URL διακομιστή</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SetupWizardState</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/enums.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Server URL</source>
|
||
<translation>URL Διακομιστή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/enums.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Welcome</source>
|
||
<translation>Καλώς ορίσατε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/enums.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Login</source>
|
||
<translation>Σύνδεση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/enums.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Sync Options</source>
|
||
<translation>Επιλογές συγχρονισμού</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SetupWizardWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Add New Account</source>
|
||
<translation>Προσθήκη νέου λογαριασμού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.ui" line="101"/>
|
||
<source>&Dismiss</source>
|
||
<translation>&Απόρριψη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.ui" line="116"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>&Ακύρωση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.ui" line="152"/>
|
||
<source>< Back</source>
|
||
<translation>< Πίσω</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SpacesBrowser</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/spaces/spacesbrowser.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Φόρμα</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SpacesPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard/spacespage.ui" line="17"/>
|
||
<source>Choose a Space to sync</source>
|
||
<translation>Επιλέξτε έναν Χώρο για συγχρονισμό</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard/spacespage.ui" line="33"/>
|
||
<source>Spaces list</source>
|
||
<translation>Λίστα Χώρων</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SpacesView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/spaces/qml/SpacesView.qml" line="31"/>
|
||
<source>Spaces</source>
|
||
<translation>Χώροι</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SyncFileItem::Status</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Undefined</source>
|
||
<translation>Μη καθορισμένο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Fatal Error</source>
|
||
<translation>Κρίσιμο σφάλμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="66"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Σφάλμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Info</source>
|
||
<translation>Πληροφορίες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Success</source>
|
||
<translation>Επιτυχία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Conflict</source>
|
||
<translation>Σύγκρουση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="74"/>
|
||
<source>File Ignored</source>
|
||
<translation>Το αρχείο αγνοήθηκε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Restored</source>
|
||
<translation>Επαναφέρθηκε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Blacklisted</source>
|
||
<translation>Στη μαύρη λίστα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Excluded</source>
|
||
<translation>Εξαιρέθηκε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Message</source>
|
||
<translation>Μήνυμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Filename Reserved</source>
|
||
<translation>Δεσμευμένο όνομα αρχείου</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SyncResult::Status</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Undefined</source>
|
||
<translation>Μη καθορισμένο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Queued</source>
|
||
<translation>Σε αναμονή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Sync running</source>
|
||
<translation>Συγχρονισμός σε εξέλιξη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Success</source>
|
||
<translation>Επιτυχία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Σφάλμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Setup error</source>
|
||
<translation>Σφάλμα ρύθμισης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Success, some files were ignored.</source>
|
||
<translation>Επιτυχία, ορισμένα αρχεία αγνοήθηκαν.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Sync paused</source>
|
||
<translation>Ο συγχρονισμός παύθηκε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Offline</source>
|
||
<translation>Χωρίς σύνδεση</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UpdateDownloadedWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/updatedownloadedwidget.ui" line="74"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:11pt; font-weight:700;">Restart required</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-size:11pt; font-weight:700;">Απαιτείται επανεκκίνηση</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UpdateUrlDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/UpdateUrlDialog.qml" line="46"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Ακύρωση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/UpdateUrlDialog.qml" line="50"/>
|
||
<source>Accept and Restart</source>
|
||
<translation>Αποδοχή και επανεκκίνηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/UpdateUrlDialog.qml" line="50"/>
|
||
<source>Accept</source>
|
||
<translation>Αποδοχή</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Utility</name>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="201"/>
|
||
<source>%n year(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%n έτος</numerusform><numerusform>%n έτη</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="202"/>
|
||
<source>%n month(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%n μήνας</numerusform><numerusform>%n μήνες</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="203"/>
|
||
<source>%n day(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%n ημέρα</numerusform><numerusform>%n ημέρες</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="204"/>
|
||
<source>%n hour(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%n ώρα</numerusform><numerusform>%n ώρες</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="205"/>
|
||
<source>%n minute(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%n λεπτό</numerusform><numerusform>%n λεπτά</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="206"/>
|
||
<source>%n second(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%n δευτερόλεπτο</numerusform><numerusform>%n δευτερόλεπτα</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="230"/>
|
||
<source>%1 %2</source>
|
||
<translation>%1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/platform_win.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Shutting down %1</source>
|
||
<translation>Τερματισμός του %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VfsPluginManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/vfs/vfs.cpp" line="247"/>
|
||
<source>ReFS is currently not supported.</source>
|
||
<translation>Το σύστημα ReFS δεν υποστηρίζεται επί του παρόντος.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/vfs/vfs.cpp" line="255"/>
|
||
<source>The Virtual filesystem %1 is not supported on this platform</source>
|
||
<translation>Το εικονικό σύστημα αρχείων %1 δεν υποστηρίζεται σε αυτή την πλατφόρμα</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WebFingerUserInfoJobFactory</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/jobs/webfingeruserinfojobfactory.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Failed to retrieve user info</source>
|
||
<translation>Αποτυχία ανάκτησης πληροφοριών χρήστη</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>account loading</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="467"/>
|
||
<source>Error accessing the configuration file</source>
|
||
<translation>Σφάλμα πρόσβασης στο αρχείο ρυθμίσεων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="468"/>
|
||
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1.</source>
|
||
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την πρόσβαση στο αρχείο ρυθμίσεων στο %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>pinstate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/common/pinstate.cpp" line="27"/>
|
||
<source>Always available locally</source>
|
||
<translation>Πάντα διαθέσιμο τοπικά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/common/pinstate.cpp" line="29"/>
|
||
<source>Currently available locally</source>
|
||
<translation>Επί του παρόντος διαθέσιμο τοπικά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/common/pinstate.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Some available online only</source>
|
||
<translation>Ορισμένα διαθέσιμα μόνο online</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/common/pinstate.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Available online only</source>
|
||
<translation>Διαθέσιμο μόνο online</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>progress</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Virtual file created</source>
|
||
<translation>Δημιουργήθηκε εικονικό αρχείο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Replaced by virtual file</source>
|
||
<translation>Αντικαταστάθηκε από εικονικό αρχείο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Downloaded</source>
|
||
<translation>Λήφθηκε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Uploaded</source>
|
||
<translation>Μεταφορτώθηκε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Deleted</source>
|
||
<translation>Διαγράφηκε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Ignored</source>
|
||
<translation>Αγνοήθηκε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Server version downloaded, local copy was backed up as conflict file</source>
|
||
<translation>Η έκδοση του διακομιστή λήφθηκε, το τοπικό αντίγραφο κρατήθηκε ως αρχείο διένεξης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="47"/>
|
||
<source>»%1« moved to »%2«</source>
|
||
<translation>Το »%1« μετακινήθηκε στο »%2«</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Σφάλμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Updated local metadata</source>
|
||
<translation>Ενημερώθηκαν τα τοπικά μεταδεδομένα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="55"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>Άγνωστο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="68"/>
|
||
<source>downloading</source>
|
||
<translation>γίνεται λήψη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="70"/>
|
||
<source>uploading</source>
|
||
<translation>γίνεται μεταφόρτωση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="72"/>
|
||
<source>deleting</source>
|
||
<translation>γίνεται διαγραφή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="74"/>
|
||
<source>moving</source>
|
||
<translation>γίνεται μετακίνηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="76"/>
|
||
<source>ignoring</source>
|
||
<translation>γίνεται παράβλεψη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="78"/>
|
||
<source>error</source>
|
||
<translation>σφάλμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="80"/>
|
||
<source>updating local metadata</source>
|
||
<translation>ενημέρωση τοπικών μεταδεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>utility</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Could not open browser</source>
|
||
<translation>Αδυναμία ανοίγματος του προγράμματος περιήγησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="53"/>
|
||
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
|
||
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εκκίνηση του προγράμματος περιήγησης για τη διεύθυνση URL %1. Μήπως δεν έχει οριστεί προεπιλεγμένο πρόγραμμα;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Could not open email client</source>
|
||
<translation>Αδυναμία ανοίγματος της εφαρμογής email</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="77"/>
|
||
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
|
||
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εκκίνηση της εφαρμογής email. Μήπως δεν έχει οριστεί προεπιλεγμένη εφαρμογή αλληλογραφίας;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Make always available locally</source>
|
||
<translation>Να είναι πάντα διαθέσιμο τοπικά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Free up local space</source>
|
||
<translation>Απελευθέρωση τοπικού χώρου</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>version check</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version</source>
|
||
<translation>Ορισμένες ρυθμίσεις διαμορφώθηκαν σε νεότερες εκδόσεις αυτής της εφαρμογής και χρησιμοποιούν λειτουργίες που δεν είναι διαθέσιμες σε αυτή την έκδοση</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS> |