Files
QSfera/Desktop/translations/desktop_el.ts
T
Курнат Андрей 2315f25754 Initial QSfera import
2026-06-07 10:20:04 +03:00

3460 lines
178 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="el">
<context>
<name>AccountBar</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/AccountBar.qml" line="27"/>
<source>Navigation bar</source>
<translation>Γραμμή πλοήγησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/AccountBar.qml" line="112"/>
<source>Add Account</source>
<translation>Προσθήκη λογαριασμού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/AccountBar.qml" line="139"/>
<source>Activity</source>
<translation>Δραστηριότητα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/AccountBar.qml" line="153"/>
<source>Settings</source>
<translation>Ρυθμίσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/AccountBar.qml" line="182"/>
<source>Quit</source>
<translation>Έξοδος</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AccountConfiguredSetupWizardState</name>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/states/accountconfiguredsetupwizardstate.cpp" line="54"/>
<source>Invalid local download directory: %1</source>
<translation>Μη έγκυρος τοπικός κατάλογος λήψης: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/states/accountconfiguredsetupwizardstate.cpp" line="57"/>
<source>path must be absolute</source>
<translation>η διαδρομή πρέπει να είναι απόλυτη</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AccountConfiguredWizardPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="33"/>
<source>✓ You&apos;re all set!</source>
<translation>✓ Είστε έτοιμοι!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="68"/>
<source>Advanced configuration</source>
<translation>Σύνθετες ρυθμίσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="140"/>
<source>Configure files download:</source>
<translation>Ρύθμιση λήψης αρχείων:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="147"/>
<source>Synchronize all existing spaces</source>
<translation>Συγχρονισμός όλων των υπαρχόντων χώρων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="157"/>
<source>After completing this wizard, you can set up folder synchronization manually.</source>
<translation>Μετά την ολοκλήρωση αυτού του οδηγού, μπορείτε να ρυθμίσετε τον συγχρονισμό φακέλων χειροκίνητα.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="160"/>
<source>Configure synchronization manually</source>
<translation>Χειροκίνητη ρύθμιση συγχρονισμού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="200"/>
<source>Choose local download directory:</source>
<translation>Επιλέξτε τοπικό κατάλογο λήψης:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="223"/>
<source>Restore default value</source>
<translation>Επαναφορά προεπιλεγμένης τιμής</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppImageUpdateAvailableWidgetUi</name>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/appimageupdateavailablewidget.ui" line="123"/>
<source>Skip this version</source>
<translation>Παράβλεψη αυτής της έκδοσης</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppProvider</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/appprovider.cpp" line="89"/>
<source>Failed to open »%1« in web. Error: %2.</source>
<translation>Αποτυχία ανοίγματος του »%1« στον ιστό. Σφάλμα: %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChecksumHeader</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/common/checksums.cpp" line="124"/>
<source>The checksum header is malformed: %1</source>
<translation>Η κεφαλίδα αθροίσματος ελέγχου (checksum) είναι κακοσχηματισμένη: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/common/checksums.cpp" line="128"/>
<source>The checksum header contained an unknown checksum type &apos;%1&apos;</source>
<translation>Η κεφαλίδα αθροίσματος ελέγχου περιείχε άγνωστο τύπο checksum &apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandLine</name>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="98"/>
<source>%1 version %2<byte value="xd"/>
File synchronization desktop utility.</source>
<translation>%1 έκδοση %2&lt;byte value=&quot;xd&quot;/&gt;
Βοηθητικό πρόγραμμα επιφάνειας εργασίας για συγχρονισμό αρχείων.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="106"/>
<source>For more information, see %1</source>
<comment>link to homepage</comment>
<translation>Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε το %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="125"/>
<source>Start with the main window visible, or if it is already running, bring it to the front. By default, the client launches in the background.</source>
<translation>Εκκίνηση με το κύριο παράθυρο ορατό, ή εάν εκτελείται ήδη, μεταφορά του στο προσκήνιο. Από προεπιλογή, η εφαρμογή εκκινείται στο παρασκήνιο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="127"/>
<source>Quit the running instance.</source>
<translation>Τερματισμός της τρέχουσας διεργασίας.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="129"/>
<source>Write log to file (use - to write to stdout).</source>
<translation>Εγγραφή καταγραφής σε αρχείο (χρησιμοποιήστε το - για εγγραφή στο stdout).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="131"/>
<source>Write each sync log output in a new file in folder.</source>
<translation>Εγγραφή κάθε αρχείου καταγραφής συγχρονισμού σε νέο αρχείο στον φάκελο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="132"/>
<source>Flush the log file after every write.</source>
<translation>Άμεση εκκένωση (flush) του αρχείου καταγραφής μετά από κάθε εγγραφή.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="133"/>
<source>Output debug-level messages in the log.</source>
<translation>Εμφάνιση μηνυμάτων επιπέδου αποσφαλμάτωσης (debug) στην καταγραφή.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="134"/>
<source>Enable debug mode.</source>
<translation>Ενεργοποίηση λειτουργίας αποσφαλμάτωσης.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="135"/>
<source>Forward all arguments to the cmd client. This argument must be the first.</source>
<translation>Προώθηση όλων των ορισμάτων στον πελάτη γραμμής εντολών. Αυτό το όρισμα πρέπει να είναι το πρώτο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="151"/>
<source>--logfile and --logdir are mutually exclusive</source>
<translation>τα --logfile και --logdir είναι αλληλοαποκλειόμενα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Credentials</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/credentials/Credentials.qml" line="47"/>
<source>Stay logged out</source>
<translation>Παραμονή χωρίς σύνδεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/credentials/Credentials.qml" line="85"/>
<source>Connecting %1 to:
%2</source>
<translation>Σύνδεση %1 σε:
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/credentials/Credentials.qml" line="85"/>
<source>Connecting to:
%1</source>
<translation>Σύνδεση σε:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiscoverWebFingerServiceJobFactory</name>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/jobs/discoverwebfingerservicejobfactory.cpp" line="39"/>
<source>Invalid reply received from server</source>
<translation>Λήφθηκε μη έγκυρη απάντηση από τον διακομιστή</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FetchUserInfoJobFactory</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/networkjobs/fetchuserinfojobfactory.cpp" line="67"/>
<source>Failed to retrieve user info</source>
<translation>Αποτυχία ανάκτησης πληροφοριών χρήστη</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="273"/>
<source>Could not remove folder</source>
<translation>Αδυναμία αφαίρεσης φακέλου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/common/filesystembase.cpp" line="196"/>
<location filename="../src/libsync/common/filesystembase.cpp" line="198"/>
<location filename="../src/libsync/common/filesystembase.cpp" line="257"/>
<location filename="../src/libsync/common/filesystembase.cpp" line="262"/>
<source>Can&apos;t rename »%1«, the file is currently in use</source>
<translation>Αδυναμία μετονομασίας του »%1«, το αρχείο χρησιμοποιείται ήδη</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="32"/>
<source>Folder Sync</source>
<translation>Συγχρονισμός φακέλου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="72"/>
<source>Manage Account</source>
<translation>Διαχείριση λογαριασμού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="78"/>
<source>Log in</source>
<translation>Σύνδεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="78"/>
<source>Log out</source>
<translation>Αποσύνδεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="82"/>
<source>Reconnect</source>
<translation>Επανασύνδεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="92"/>
<source>Remove</source>
<translation>Αφαίρεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="99"/>
<source>Account options Menu</source>
<translation>Μενού επιλογών λογαριασμού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="332"/>
<source>Restart sync</source>
<translation>Επανεκκίνηση συγχρονισμού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="332"/>
<source>Force sync now</source>
<translation>Αναγκαστικός συγχρονισμός τώρα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="340"/>
<source>Resume sync</source>
<translation>Συνέχιση συγχρονισμού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="340"/>
<source>Pause sync</source>
<translation>Παύση συγχρονισμού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="348"/>
<source>Choose what to sync</source>
<translation>Επιλέξτε τι θα συγχρονιστεί</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="355"/>
<source>Remove Space</source>
<translation>Αφαίρεση Χώρου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="362"/>
<source>Sync options menu</source>
<translation>Μενού επιλογών συγχρονισμού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="374"/>
<source>Add Space</source>
<translation>Προσθήκη Χώρου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="394"/>
<source>You are synchronizing %1 out of %2 Spaces</source>
<translation>Συγχρονίζετε %1 από %2 Χώρους</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderError</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderError.qml" line="68"/>
<source>Show less</source>
<translation>Εμφάνιση λιγότερων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/FolderError.qml" line="95"/>
<source>Show more</source>
<translation>Εμφάνιση περισσότερων</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderStatus</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="98"/>
<source>&apos;%1&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="119"/>
<source>Syncing %1</source>
<extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
<translation>Συγχρονισμός %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="121"/>
<source>, ⬇️ %1/s</source>
<translation>, ⬇️ %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="124"/>
<source>, ⬆️ %1/s</source>
<translation>, ⬆️ %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="128"/>
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
<translation>%1 %2 (%3 από %4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="133"/>
<source>%1 %2</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="150"/>
<source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
<extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
<translation>απομένουν %5, %1 από %2, αρχείο %3 από %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="158"/>
<source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
<extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
<translation>%1 από %2, αρχείο %3 από %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="162"/>
<source>file %1 of %2</source>
<translation>αρχείο %1 από %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderWizard</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="47"/>
<source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; %1</source>
<translation>&lt;b&gt;Σφάλμα:&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="47"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; %1</source>
<translation>&lt;b&gt;Προειδοποίηση:&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="53"/>
<source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;%1&lt;/ul&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Σφάλμα:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;%1&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="54"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;%1&lt;/ul&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Προειδοποίηση:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;%1&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderWizardSourcePage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardsourcepage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Φόρμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardsourcepage.ui" line="20"/>
<source>Select a local folder to synchronize your Spaces to:</source>
<translation>Επιλέξτε έναν τοπικό φάκελο στον οποίο θα συγχρονίζονται οι Χώροι σας:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardsourcepage.ui" line="32"/>
<source>Enter the path to the Spaces root folder. This folder will contain all your synchronized Spaces.</source>
<translation>Εισαγάγετε τη διαδρομή προς τον ριζικό φάκελο των Χώρων. Αυτός ο φάκελος θα περιέχει όλους τους συγχρονισμένους Χώρους σας.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardsourcepage.ui" line="39"/>
<source>Click to select the Spaces root folder.</source>
<translation>Κάντε κλικ για να επιλέξετε τον ριζικό φάκελο των Χώρων.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardsourcepage.ui" line="42"/>
<source>&amp;Choose...</source>
<translation>&amp;Επιλογή...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderWizardTargetPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardtargetpage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Φόρμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardtargetpage.ui" line="20"/>
<source>Select a remote destination folder</source>
<translation>Επιλέξτε έναν απομακρυσμένο φάκελο προορισμού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardtargetpage.ui" line="49"/>
<source>Create Folder</source>
<translation>Δημιουργία φακέλου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardtargetpage.ui" line="56"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Ανανέωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardtargetpage.ui" line="39"/>
<source>Folders</source>
<translation>Φάκελοι</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OAuthCredentials</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/credentials/OAuthCredentials.qml" line="32"/>
<source>Log in with your web browser</source>
<translation>Σύνδεση μέσω του προγράμματος περιήγησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/credentials/OAuthCredentials.qml" line="32"/>
<source>Login failed, please try it again</source>
<translation>Η σύνδεση απέτυχε, παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/credentials/OAuthCredentials.qml" line="51"/>
<source>Reopen web browser</source>
<translation>Εκ νέου άνοιγμα του προγράμματος περιήγησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/credentials/OAuthCredentials.qml" line="51"/>
<source>Open web browser</source>
<translation>Άνοιγμα προγράμματος περιήγησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/credentials/OAuthCredentials.qml" line="67"/>
<source>Copy URL</source>
<translation>Αντιγραφή URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/credentials/OAuthCredentials.qml" line="100"/>
<source>Restart authentication</source>
<translation>Επανεκκίνηση ταυτοποίησης</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OAuthCredentialsSetupWizardState</name>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/states/oauthcredentialssetupwizardstate.cpp" line="52"/>
<source>Error while trying to log in to OAuth2-enabled server.</source>
<translation>Σφάλμα κατά την προσπάθεια σύνδεσης σε διακομιστή με υποστήριξη OAuth2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/states/oauthcredentialssetupwizardstate.cpp" line="56"/>
<source>Oauth2 authentication requires a secured connection.</source>
<translation>Η ταυτοποίηση OAuth2 απαιτεί ασφαλή σύνδεση.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/aboutdialog.ui" line="24"/>
<source>About</source>
<translation>Σχετικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/aboutdialog.ui" line="108"/>
<source>&amp;Update Channel</source>
<translation>&amp;Κανάλι ενημερώσεων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/aboutdialog.ui" line="137"/>
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
<translation>&amp;Επανεκκίνηση &amp;&amp; Ενημέρωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/aboutdialog.ui" line="148"/>
<source>Versions</source>
<translation>Εκδόσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="90"/>
<source>beta</source>
<translation>beta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="158"/>
<source>Change update channel?</source>
<translation>Αλλαγή καναλιού ενημερώσεων;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="159"/>
<source>&lt;html&gt;The update channel determines which client updates will be offered for installation.&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&quot;stable&quot; contains only upgrades that are considered reliable&lt;/li&gt;%1&lt;/ul&gt;&lt;br&gt;⚠️Downgrades are not supported. If you switch to a stable channel this change will only be applied with the next major release.&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;Το κανάλι ενημερώσεων καθορίζει ποιες ενημερώσεις της εφαρμογής θα προσφέρονται για εγκατάσταση.&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Το κανάλι &quot;stable&quot; (σταθερό) περιέχει μόνο αναβαθμίσεις που θεωρούνται αξιόπιστες&lt;/li&gt;%1&lt;/ul&gt;&lt;br&gt;⚠️Η υποβάθμιση σε προηγούμενη έκδοση (downgrade) δεν υποστηρίζεται. Εάν μεταβείτε σε σταθερό κανάλι, η αλλαγή θα εφαρμοστεί μόνο με την επόμενη κύρια κυκλοφορία.&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="165"/>
<source>&lt;li&gt;&quot;beta&quot; may contain newer features and bugfixes, but have not yet been tested thoroughly&lt;/li&gt;</source>
<translation>&lt;li&gt;Το κανάλι &quot;beta&quot; ενδέχεται να περιέχει νεότερα χαρακτηριστικά και διορθώσεις σφαλμάτων, αλλά δεν έχει ακόμη ελεγχθεί διεξοδικά&lt;/li&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="167"/>
<source>Change update channel</source>
<translation>Αλλαγή καναλιού ενημερώσεων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="168"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Ακύρωση</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AbstractNetworkJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="247"/>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Λήξη χρόνου σύνδεσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="249"/>
<source>Unknown error: network reply was deleted</source>
<translation>Άγνωστο σφάλμα: η απάντηση δικτύου διαγράφηκε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="355"/>
<source>Server replied &quot;%1 %2&quot; to &quot;%3 %4&quot;</source>
<translation>Ο διακομιστής απάντησε &quot;%1 %2&quot; στο &quot;%3 %4&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Account</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/account.cpp" line="136"/>
<source>%1@%2</source>
<translation>%1@%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AccountModalWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmodalwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Φόρμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmodalwidget.ui" line="26"/>
<source>GroupBox</source>
<translation>GroupBox</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AccountSettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Φόρμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="58"/>
<source>Preparing the account</source>
<translation>Προετοιμασία του λογαριασμού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="86"/>
<source>Sync connections</source>
<translation>Συνδέσεις συγχρονισμού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="204"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="502"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Ακύρωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="148"/>
<source>Choose what to sync</source>
<translation>Επιλέξτε τι θα συγχρονιστεί</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="197"/>
<source>Confirm removal of Space</source>
<translation>Επιβεβαίωση αφαίρεσης Χώρου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="198"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to stop syncing the Space »%1«?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Θέλετε πραγματικά να διακόψετε τον συγχρονισμό του Χώρου »%1«;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; Αυτή η ενέργεια &lt;b&gt;δεν&lt;/b&gt; θα διαγράψει αρχεία.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="203"/>
<source>Remove Space</source>
<translation>Αφαίρεση Χώρου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="240"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Συγχρονισμός σε εξέλιξη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="240"/>
<source>The sync operation is running.&lt;br/&gt;Do you want to stop it?</source>
<translation>Η λειτουργία συγχρονισμού εκτελείται.&lt;br/&gt;Θέλετε να τη διακόψετε;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="263"/>
<source>Sync paused by user</source>
<translation>Ο συγχρονισμός παύθηκε από τον χρήστη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="272"/>
<source>Internet connection is metered</source>
<translation>Η σύνδεση στο διαδίκτυο είναι με ογκοχρέωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="273"/>
<source>Synchronization is paused because the Internet connection is a metered connection&lt;p&gt;Do you really want to force a Synchronization now?</source>
<translation>Ο συγχρονισμός έχει παύσει επειδή η σύνδεση στο Διαδίκτυο είναι με ογκοχρέωση.&lt;p&gt;Θέλετε πραγματικά να επιβάλετε συγχρονισμό τώρα;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="296"/>
<source>User triggered force sync</source>
<translation>Επιβολή συγχρονισμού από τον χρήστη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="320"/>
<source>Mark as read</source>
<translation>Σήμανση ως αναγνωσμένο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="355"/>
<source>Connected</source>
<translation>Σε σύνδεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="363"/>
<source>Signed out</source>
<translation>Αποσυνδεθήκατε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="367"/>
<source>Captive portal prevents connections to the server.</source>
<translation>Ένα captive portal εμποδίζει τη σύνδεση με τον διακομιστή.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="369"/>
<source>Sync is paused due to metered internet connection</source>
<translation>Ο συγχρονισμός παύθηκε λόγω σύνδεσης με ογκοχρέωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="371"/>
<source>Connecting...</source>
<translation>Γίνεται σύνδεση...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="375"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>Αποσυνδεδεμένο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="496"/>
<source>Confirm Account Removal</source>
<translation>Επιβεβαίωση αφαίρεσης λογαριασμού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="497"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to remove the connection to the account %1«?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Θέλετε πραγματικά να καταργήσετε τη σύνδεση με τον λογαριασμό %1«;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; Αυτή η ενέργεια &lt;b&gt;δεν&lt;/b&gt; θα διαγράψει αρχεία.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="501"/>
<source>Remove connection</source>
<translation>Κατάργηση σύνδεσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="352"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>Η έκδοση διακομιστή %1 δεν υποστηρίζεται! Προχωρήστε με δική σας ευθύνη.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ActivitySettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="44"/>
<source>Local Activity</source>
<translation>Τοπική δραστηριότητα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="47"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="49"/>
<source>Not Synced</source>
<translation>Δεν συγχρονίστηκαν</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="52"/>
<source>Not Synced (%1)</source>
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
<translation>Δεν συγχρονίστηκαν (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AppImageUpdateAvailableWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/appimageupdateavailablewidget.cpp" line="35"/>
<source>Installed version: %1</source>
<translation>Εγκατεστημένη έκδοση: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/appimageupdateavailablewidget.cpp" line="36"/>
<source>Available update: %1</source>
<translation>Διαθέσιμη ενημέρωση: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/appimageupdateavailablewidget.cpp" line="37"/>
<source>An update is available for this AppImage of %1. Do you want to install this update?
The update will be performed in the background, and overwrite the current AppImage file. You need to restart the app to complete the update.</source>
<translation>Μια ενημέρωση είναι διαθέσιμη για αυτό το AppImage του %1. Θέλετε να εγκαταστήσετε αυτήν την ενημέρωση;
Η ενημέρωση θα εκτελεστεί στο παρασκήνιο και θα αντικαταστήσει το τρέχον αρχείο AppImage. Πρέπει να επανεκκινήσετε την εφαρμογή για να ολοκληρωθεί η ενημέρωση.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="176"/>
<source>Quit</source>
<translation>Έξοδος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="188"/>
<source>Unsupported Server Version</source>
<translation>Μη υποστηριζόμενη έκδοση διακομιστή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="189"/>
<source>The server on account »%1« runs an unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
<translation>Ο διακομιστής στον λογαριασμό »%1« εκτελεί μια μη υποστηριζόμενη έκδοση %2. Η χρήση αυτής της εφαρμογής με μη υποστηριζόμενες εκδόσεις διακομιστή δεν έχει δοκιμαστεί και είναι δυνητικά επικίνδυνη. Προχωρήστε με δική σας ευθύνη.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="214"/>
<source>Application is shutting down</source>
<translation>Η εφαρμογή τερματίζεται</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::CfApiVfsPluginFactory</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/vfs/cfapi/vfs_cfapi.cpp" line="140"/>
<source>The Virtual filesystem feature does not support a drive as sync root</source>
<translation>Η λειτουργία εικονικού συστήματος αρχείων δεν υποστηρίζει έναν ολόκληρο δίσκο ως ρίζα συγχρονισμού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/vfs/cfapi/vfs_cfapi.cpp" line="144"/>
<source>The Virtual filesystem feature requires a NTFS file system, %1 is using %2</source>
<translation>Η λειτουργία εικονικού συστήματος αρχείων απαιτεί σύστημα αρχείων NTFS, το %1 χρησιμοποιεί %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/vfs/cfapi/vfs_cfapi.cpp" line="148"/>
<source>The Virtual filesystem feature is not supported on network drives</source>
<translation>Η λειτουργία εικονικού συστήματος αρχείων δεν υποστηρίζεται σε δίσκους δικτύου</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::CommonStrings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/commonstrings.cpp" line="27"/>
<source>file manager</source>
<translation>διαχειριστής αρχείων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commonstrings.cpp" line="34"/>
<source>Show in %1</source>
<translation>Προβολή στο %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commonstrings.cpp" line="36"/>
<source>Show »%1« in %2</source>
<translation>Προβολή του »%1« στο %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commonstrings.cpp" line="41"/>
<source>Show in web browser</source>
<translation>Προβολή στο πρόγραμμα περιήγησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commonstrings.cpp" line="46"/>
<source>Copy</source>
<translation>Αντιγραφή</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/commonstrings.cpp" line="51"/>
<source>%n Filter(s)</source>
<translation><numerusform>%n Φίλτρο</numerusform><numerusform>%n Φίλτρα</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ConnectionValidator</name>
<message>
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="90"/>
<source>timeout</source>
<translation>λήξη χρόνου</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::CredentialJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/credentialmanager.cpp" line="222"/>
<source>Failed to parse credentials %1</source>
<translation>Αποτυχία ανάλυσης διαπιστευτηρίων %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::DiscoverySingleDirectoryJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="262"/>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="304"/>
<source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
<translation>Σφάλμα διακομιστή: η απάντηση PROPFIND δεν έχει μορφή XML!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::DiscoverySingleLocalDirectoryJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="213"/>
<source>Error while opening directory »%1«</source>
<translation>Σφάλμα κατά το άνοιγμα του καταλόγου »%1«</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="215"/>
<source>Directory not accessible on client, permission denied</source>
<translation>Ο κατάλογος δεν είναι προσβάσιμος στην εφαρμογή, άρνηση πρόσβασης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="219"/>
<source>Directory not found: »%1«</source>
<translation>Ο κατάλογος δεν βρέθηκε: »%1«</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ExpandingHeaderView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/models/expandingheaderview.cpp" line="102"/>
<source>Reset column sizes</source>
<translation>Επαναφορά μεγεθών στηλών</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Folder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="148"/>
<source>The path »%1« is too long. Please enable long paths in the Windows settings or choose a different folder.</source>
<translation>Η διαδρομή »%1« είναι πολύ μεγάλη. Παρακαλούμε ενεργοποιήστε τις μεγάλες διαδρομές (long paths) στις ρυθμίσεις των Windows ή επιλέξτε έναν διαφορετικό φάκελο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="193"/>
<source>Failed to open the database for »%1«.</source>
<translation>Αποτυχία ανοίγματος της βάσης δεδομένων για το »%1«.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="171"/>
<source>Local folder »%1« does not exist.</source>
<translation>Ο τοπικός φάκελος »%1« δεν υπάρχει.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="199"/>
<source>»%1« should be a folder but is not.</source>
<translation>Το »%1« θα έπρεπε να είναι φάκελος αλλά δεν είναι.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="201"/>
<source>»%1« is not readable.</source>
<translation>Το »%1« δεν είναι αναγνώσιμο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="203"/>
<source>»%1« is not writable.</source>
<translation>Το »%1« δεν είναι εγγράψιμο.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
<source>»%1« and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>Το »%1« και %n ακόμη αρχείο αφαιρέθηκαν.</numerusform><numerusform>Το »%1« και %n ακόμη αρχεία αφαιρέθηκαν.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
<source>»%1« has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>Το »%1« αφαιρέθηκε.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
<source>»%1« and %n other file(s) have been added.</source>
<translation><numerusform>Το »%1« και %n ακόμη αρχείο προστέθηκαν.</numerusform><numerusform>Το »%1« και %n ακόμη αρχεία προστέθηκαν.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
<source>»%1« has been added.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>Το »%1« προστέθηκε.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="476"/>
<source>»%1« and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>Το »%1« και %n ακόμη αρχείο ενημερώθηκαν.</numerusform><numerusform>Το »%1« και %n ακόμη αρχεία ενημερώθηκαν.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="478"/>
<source>»%1« has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>Το »%1« ενημερώθηκε.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="483"/>
<source>»%1« has been renamed to »%2« and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>Το »%1« μετονομάστηκε σε »%2« και %n ακόμη αρχείο μετονομάστηκε.</numerusform><numerusform>Το »%1« μετονομάστηκε σε »%2« και %n ακόμη αρχεία μετονομάστηκαν.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="485"/>
<source>»%1« has been renamed to »%2«.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>Το »%1« μετονομάστηκε σε »%2«.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="490"/>
<source>»%1« has been moved to »%2« and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>Το »%1« μετακινήθηκε στο »%2« και %n ακόμη αρχείο μετακινήθηκε.</numerusform><numerusform>Το »%1« μετακινήθηκε στο »%2« και %n ακόμη αρχεία μετακινήθηκαν.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="492"/>
<source>»%1« has been moved to »%2«.</source>
<translation>Το »%1« μετακινήθηκε στο »%2«.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="497"/>
<source>»%1« and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>Το »%1« και %n ακόμη αρχείο έχουν διενέξεις συγχρονισμού.</numerusform><numerusform>Το »%1« και %n ακόμη αρχεία έχουν διενέξεις συγχρονισμού.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="499"/>
<source>»%1« has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>Το »%1« έχει μια διένεξη συγχρονισμού. Παρακαλούμε ελέγξτε το αρχείο διένεξης!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="504"/>
<source>»%1« and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>Το »%1« και %n ακόμη αρχείο δεν ήταν δυνατό να συγχρονιστούν λόγω σφαλμάτων. Δείτε την καταγραφή για λεπτομέρειες.</numerusform><numerusform>Το »%1« και %n ακόμη αρχεία δεν ήταν δυνατό να συγχρονιστούν λόγω σφαλμάτων. Δείτε την καταγραφή για λεπτομέρειες.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="506"/>
<source>»%1« could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>Το »%1« δεν ήταν δυνατό να συγχρονιστεί λόγω σφάλματος. Δείτε την καταγραφή για λεπτομέρειες.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="512"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Δραστηριότητα συγχρονισμού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="714"/>
<source>Switching VFS mode on folder »%1«</source>
<translation>Εναλλαγή λειτουργίας VFS στον φάκελο »%1«</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1054"/>
<source>The folder »%1« was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>Ο φάκελος »%1« δημιουργήθηκε αλλά είχε εξαιρεθεί από τον συγχρονισμό προηγουμένως. Τα δεδομένα εντός αυτού δεν θα συγχρονιστούν.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1057"/>
<source>The file »%1« was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Το αρχείο »%1« δημιουργήθηκε αλλά είχε εξαιρεθεί από τον συγχρονισμό προηγουμένως. Δεν θα συγχρονιστεί.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1061"/>
<source>»%1« is not synchronized</source>
<translation>Το »%1« δεν συγχρονίζεται</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="850"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου εξαιρέσεων συστήματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1069"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</source>
<translation>Οι αλλαγές στους συγχρονισμένους φακέλους δεν ήταν δυνατό να παρακολουθηθούν αξιόπιστα.
Αυτό σημαίνει ότι η εφαρμογή συγχρονισμού ενδέχεται να μην ανεβάζει τις τοπικές αλλαγές αμέσως και αντ&apos; αυτού θα σαρώνει για αλλαγές και θα τις ανεβάζει περιοδικά (κάθε δύο ώρες από προεπιλογή).
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="239"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Αδυναμία επαναφοράς της κατάστασης του φακέλου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="240"/>
<source>An old sync journal %1 was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Βρέθηκε ένα παλιό ημερολόγιο συγχρονισμού %1, αλλά δεν ήταν δυνατή η αφαίρεσή του. Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι καμία εφαρμογή δεν το χρησιμοποιεί αυτή τη στιγμή.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="302"/>
<source>Account disconnected or paused</source>
<translation>Ο λογαριασμός αποσυνδέθηκε ή είναι σε παύση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="446"/>
<source>Folder is about to be removed</source>
<translation>Ο φάκελος πρόκειται να αφαιρεθεί</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="469"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (αντίγραφο ασφαλείας)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="474"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (αντίγραφο ασφαλείας %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="515"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation>Ο συγχρονισμός ήταν επιτυχής, υπάρχουν ανεπίλυτες διενέξεις.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="524"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Ο συγχρονισμός είναι σε παύση)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="535"/>
<source>The folder »%1« is already in use by application %2!</source>
<translation>Ο φάκελος »%1« χρησιμοποιείται ήδη από την εφαρμογή %2!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="548"/>
<source>The folder »%1« is already in use by another account.</source>
<translation>Ο φάκελος »%1« χρησιμοποιείται ήδη από έναν άλλο λογαριασμό.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="624"/>
<source>The local folder »%1« already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another local folder!</source>
<translation>Ο τοπικός φάκελος »%1« περιέχει ήδη έναν φάκελο που χρησιμοποιείται σε μια σύνδεση συγχρονισμού. Παρακαλούμε επιλέξτε έναν άλλο τοπικό φάκελο!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="630"/>
<source>The local folder »%1« is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another local folder!</source>
<translation>Ο τοπικός φάκελος »%1« περιέχεται ήδη σε έναν φάκελο που χρησιμοποιείται σε μια σύνδεση συγχρονισμού. Παρακαλούμε επιλέξτε έναν άλλο τοπικό φάκελο!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="638"/>
<source>Please pick another local folder for »%1«.</source>
<translation>Παρακαλούμε επιλέξτε έναν άλλο τοπικό φάκελο για το »%1«.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="701"/>
<source>Multiple accounts are sharing the folder »%1«.
This configuration is know to lead to dataloss and is no longer supported.
Please consider removing this folder from the account and adding it again.</source>
<translation>Πολλαπλοί λογαριασμοί μοιράζονται τον φάκελο »%1«.
Αυτή η διαμόρφωση είναι γνωστό ότι οδηγεί σε απώλεια δεδομένων και δεν υποστηρίζεται πλέον.
Παρακαλούμε εξετάστε το ενδεχόμενο να αφαιρέσετε αυτόν τον φάκελο από τον λογαριασμό και να τον προσθέσετε ξανά.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="563"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Δεν επιλέχθηκε έγκυρος φάκελος!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="581"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>Η επιλεγμένη διαδρομή δεν υπάρχει!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="585"/>
<source>The folder »%1« is used in a folder sync connection!</source>
<translation>Ο φάκελος »%1« χρησιμοποιείται σε μια σύνδεση συγχρονισμού!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="591"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Η επιλεγμένη διαδρομή δεν είναι φάκελος!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="595"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Δεν έχετε δικαίωμα εγγραφής στον επιλεγμένο φάκελο!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="621"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Υπάρχει ήδη ένας συγχρονισμός από τον διακομιστή σε αυτόν τον τοπικό φάκελο. Παρακαλούμε επιλέξτε έναν άλλο τοπικό φάκελο!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="258"/>
<source>There are unresolved conflicts.</source>
<translation>Υπάρχουν ανεπίλυτες διενέξεις.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="303"/>
<source>%1 of %2 used</source>
<translation>%1 από %2 σε χρήση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="386"/>
<source>Checking for changes in remote »%1«</source>
<translation>Έλεγχος για αλλαγές στο απομακρυσμένο »%1«</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="388"/>
<source>Checking for changes in local »%1«</source>
<translation>Έλεγχος για αλλαγές στο τοπικό »%1«</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="392"/>
<source>Reconciling changes</source>
<translation>Εναρμόνιση αλλαγών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="269"/>
<source>Local folder: %1</source>
<translation>Τοπικός φάκελος: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderWatcher</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwatcher.cpp" line="143"/>
<source>The watcher did not receive a test notification.</source>
<translation>Το σύστημα παρακολούθησης δεν έλαβε μια δοκιμαστική ειδοποίηση.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderWatcherPrivate</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line="81"/>
<source>This problem usually happens when the inotify watches are exhausted. Check the FAQ for details.</source>
<translation>Αυτό το πρόβλημα συνήθως συμβαίνει όταν έχουν εξαντληθεί οι παρακολουθήσεις inotify. Ελέγξτε τις Συχνές Ερωτήσεις (FAQ) για λεπτομέρειες.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderWizard</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="131"/>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="133"/>
<source>Add Space</source>
<translation>Προσθήκη Χώρου</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardlocalpath.cpp" line="103"/>
<source>Select the Spaces root folder</source>
<translation>Επιλέξτε τον ριζικό φάκελο των Χώρων</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::GETFileJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/networkjobs/getfilejob.cpp" line="27"/>
<source>Connection Timeout</source>
<translation>Λήξη χρόνου σύνδεσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/networkjobs/getfilejob.cpp" line="122"/>
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
<translation>Δεν λήφθηκε E-Tag από τον διακομιστή, ελέγξτε τον Proxy/Gateway</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/networkjobs/getfilejob.cpp" line="128"/>
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
<translation>Λάβαμε ένα διαφορετικό E-Tag για τη συνέχιση. Θα γίνει νέα προσπάθεια την επόμενη φορά.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/networkjobs/getfilejob.cpp" line="138"/>
<source>We received an unexpected download Content-Length.</source>
<translation>Λάβαμε ένα μη αναμενόμενο Content-Length κατά τη λήψη.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/networkjobs/getfilejob.cpp" line="166"/>
<source>Server returned wrong content-range</source>
<translation>Ο διακομιστής επέστρεψε εσφαλμένο content-range</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::GeneralSettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Φόρμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="35"/>
<source>General Settings</source>
<translation>Γενικές Ρυθμίσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="80"/>
<source>Start on Login</source>
<translation>Εκκίνηση κατά τη σύνδεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="52"/>
<source>Language</source>
<translation>Γλώσσα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="68"/>
<source>Language selector</source>
<translation>Επιλογέας γλώσσας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="98"/>
<source>Sync hidden files</source>
<translation>Συγχρονισμός κρυφών αρχείων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="111"/>
<source>Show crash reporter</source>
<translation>Εμφάνιση αναφοράς σφαλμάτων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="118"/>
<source>Move remotely deleted files to the local trash bin instead of deleting them</source>
<translation>Μετακίνηση των απομακρυσμένα διαγραμμένων αρχείων στον τοπικό κάδο ανακύκλωσης αντί για διαγραφή τους</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="127"/>
<source>Edit Ignored Files</source>
<translation>Επεξεργασία αγνοημένων αρχείων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="134"/>
<source>Log Settings</source>
<translation>Ρυθμίσεις καταγραφής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="161"/>
<source>Network</source>
<translation>Δίκτυο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="222"/>
<source>About</source>
<translation>Σχετικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="90"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Για προχωρημένους</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="145"/>
<source>You cannot disable autostart because system-wide autostart is enabled.</source>
<translation>Δεν μπορείτε να απενεργοποιήσετε την αυτόματη εκκίνηση επειδή είναι ενεργοποιημένη σε όλο το σύστημα.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="53"/>
<source>Warning</source>
<translation>Προειδοποίηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="53"/>
<source>Language changes require a restart of this application to take effect.</source>
<translation>Οι αλλαγές γλώσσας απαιτούν επανεκκίνηση της εφαρμογής για να εφαρμοστούν.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="178"/>
<source>unknown (%1)</source>
<translation>άγνωστο (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="162"/>
<source>(use default)</source>
<translation>(χρήση προεπιλογής)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::GraphApi::Space</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/graphapi/space.cpp" line="112"/>
<source>Personal</source>
<translation>Προσωπικό</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/graphapi/space.cpp" line="115"/>
<source>Shares</source>
<translation>Κοινόχρηστα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::HttpCredentialsGui</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="54"/>
<source>Login required</source>
<translation>Απαιτείται σύνδεση</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::HydrationJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/vfs/hydrationjob.cpp" line="37"/>
<source>Failed to find fileId: %1 in db</source>
<translation>Αποτυχία εύρεσης του fileId: %1 στη βάση δεδομένων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/vfs/hydrationjob.cpp" line="59"/>
<source>Unexpected file size transferred. Expected %1 received %2</source>
<translation>Μεταφέρθηκε μη αναμενόμενο μέγεθος αρχείου. Αναμενόταν %1, λήφθηκε %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/vfs/hydrationjob.cpp" line="65"/>
<source>Aborted.</source>
<translation>Ματαιώθηκε.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::IgnoreListEditor</name>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="14"/>
<source>Ignored Files Editor</source>
<translation>Επεξεργαστής αγνοημένων αρχείων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="20"/>
<source>Files Ignored by Patterns</source>
<translation>Αρχεία που αγνοούνται βάσει προτύπων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="59"/>
<source>Add</source>
<translation>Προσθήκη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="41"/>
<source>Pattern</source>
<translation>Πρότυπο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="46"/>
<source>Allow Deletion</source>
<translation>Να επιτρέπεται η διαγραφή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="69"/>
<source>Remove</source>
<translation>Αφαίρεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="105"/>
<source>Files or folders matching a pattern will not be synchronized. Changes take effect the next time folders are synchronized.
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
<translation>Αρχεία ή φάκελοι που ταιριάζουν σε ένα πρότυπο δεν θα συγχρονίζονται. Οι αλλαγές τίθενται σε ισχύ την επόμενη φορά που θα συγχρονιστούν οι φάκελοι.
Στοιχεία όπου επιτρέπεται η διαγραφή θα διαγράφονται εάν εμποδίζουν την αφαίρεση ενός καταλόγου. Αυτό είναι χρήσιμο για μεταδεδομένα.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="110"/>
<source>Could not open file</source>
<translation>Αδυναμία ανοίγματος αρχείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="41"/>
<source>This entry is provided by the system at %1 and cannot be modified in this view.</source>
<translation>Αυτή η καταχώριση παρέχεται από το σύστημα στο %1 και δεν μπορεί να τροποποιηθεί σε αυτή την προβολή.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="111"/>
<source>Cannot write changes to »%1«.</source>
<translation>Αδυναμία εγγραφής αλλαγών στο »%1«.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="133"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
<translation>Προσθήκη προτύπου εξαίρεσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="134"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
<translation>Προσθήκη νέου προτύπου εξαίρεσης:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::IssuesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="358"/>
<source>Filter</source>
<translation>Φίλτρο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="40"/>
<source>Issues table</source>
<translation>Πίνακας ζητημάτων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="72"/>
<source>There were too many issues. Not all will be visible here.</source>
<translation>Υπήρξαν πάρα πολλά ζητήματα. Δεν θα είναι όλα ορατά εδώ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="208"/>
<source>The file »%1« was ignored as its name is reserved by %2</source>
<translation>Το αρχείο »%1« αγνοήθηκε καθώς το όνομά του είναι δεσμευμένο από το %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="234"/>
<source>Reset column sizes</source>
<translation>Επαναφορά μεγεθών στηλών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="268"/>
<source>Filter menu</source>
<translation>Μενού φίλτρων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="270"/>
<source>Account</source>
<translation>Λογαριασμός</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::LogBrowser</name>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="14"/>
<source>Log Output</source>
<translation>Έξοδος καταγραφής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="53"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;The logs contain sensitive information which you should not make publicly available&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Τα αρχεία καταγραφής περιέχουν ευαίσθητες πληροφορίες τις οποίες δεν πρέπει να δημοσιοποιήσετε&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="71"/>
<source>The client can write debug logs to a temporary folder. These logs are very helpful for diagnosing problems.
Since log files can get large, the client will start a new one for each sync run and compress older ones.</source>
<translation>Η εφαρμογή μπορεί να γράψει αρχεία καταγραφής αποσφαλμάτωσης σε έναν προσωρινό φάκελο. Αυτά τα αρχεία είναι πολύ χρήσιμα για τη διάγνωση προβλημάτων.
Καθώς τα αρχεία καταγραφής μπορεί να γίνουν μεγάλα, η εφαρμογή θα ξεκινά ένα νέο για κάθε συγχρονισμό και θα συμπιέζει τα παλαιότερα.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="116"/>
<source>Enable logging to temporary folder</source>
<translation>Ενεργοποίηση καταγραφής σε προσωρινό φάκελο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="84"/>
<source>If enabled, logs will be written to:</source>
<translation>Εάν ενεργοποιηθεί, οι καταγραφές θα αποθηκεύονται στο:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="91"/>
<source>C:/log</source>
<translation>C:/log</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="123"/>
<source>Log Http traffic </source>
<translation>Καταγραφή κίνησης HTTP </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="132"/>
<source>Log files to keep:</source>
<translation>Αρχεία καταγραφής προς διατήρηση:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="167"/>
<source>These settings persist across client restarts.
Note that using any logging command line options will override the settings.</source>
<translation>Αυτές οι ρυθμίσεις παραμένουν ενεργές μετά από επανεκκινήσεις της εφαρμογής.
Σημειώστε ότι η χρήση επιλογών καταγραφής από τη γραμμή εντολών θα παρακάμψει αυτές τις ρυθμίσεις.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="178"/>
<source>Open folder</source>
<translation>Άνοιγμα φακέλου</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Models</name>
<message>
<location filename="../src/gui/models/models.cpp" line="89"/>
<source>%1 Filter:</source>
<translation>%1 Φίλτρο:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/models/models.cpp" line="108"/>
<source>All</source>
<translation>Όλα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="288"/>
<source>Reset Filters</source>
<translation>Επαναφορά φίλτρων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="373"/>
<source>Status Filter:</source>
<translation>Φίλτρο κατάστασης:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::NetworkSettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Φόρμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="20"/>
<source>Pause synchronization when the Internet connection is metered</source>
<translation>Παύση συγχρονισμού όταν η σύνδεση στο Διαδίκτυο είναι με ογκοχρέωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="35"/>
<source>Download Bandwidth</source>
<translation>Εύρος ζώνης λήψης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="155"/>
<source>Upload bandwidth in kilobytes per second</source>
<translation>Εύρος ζώνης μεταφόρτωσης σε kilobytes ανά δευτερόλεπτο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="86"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="171"/>
<source>KBytes/s</source>
<translation>KBytes/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="41"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="123"/>
<source>No limit</source>
<translation>Χωρίς περιορισμό</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="51"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="133"/>
<source>Limit to 3/4 of estimated bandwidth</source>
<translation>Περιορισμός στα 3/4 του εκτιμώμενου εύρους ζώνης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="63"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="145"/>
<source>Manual limit</source>
<translation>Χειροκίνητος περιορισμός</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="73"/>
<source>Download bandwidth in kilobytes per second</source>
<translation>Εύρος ζώνης λήψης σε kilobytes ανά δευτερόλεπτο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="117"/>
<source>Upload Bandwidth</source>
<translation>Εύρος ζώνης μεταφόρτωσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="54"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="136"/>
<source>Limit automatically</source>
<translation>Αυτόματος περιορισμός</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::NewVersionAvailableWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/newversionavailablewidget.cpp" line="33"/>
<source>Skip this version</source>
<translation>Παράβλεψη αυτής της έκδοσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/newversionavailablewidget.cpp" line="34"/>
<source>Get update</source>
<translation>Λήψη ενημέρωσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/newversionavailablewidget.cpp" line="35"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Παράβλεψη τώρα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OAuth</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="361"/>
<source>Error returned from the server: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation>Ο διακομιστής επέστρεψε σφάλμα: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="363"/>
<source>There was an error accessing the &apos;token&apos; endpoint: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την πρόσβαση στο τελικό σημείο &apos;token&apos;: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="365"/>
<source>Could not parse the JSON returned from the server: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation>Αδυναμία ανάλυσης του JSON που επέστρεψε ο διακομιστής: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="367"/>
<source>Unsupported token type: %1</source>
<translation>Μη υποστηριζόμενος τύπος διακριτικού (token): %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="369"/>
<source>The reply from the server did not contain all expected fields
:%1</source>
<translation>Η απάντηση από τον διακομιστή δεν περιείχε όλα τα αναμενόμενα πεδία
:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="371"/>
<source>Unknown Error</source>
<translation>Άγνωστο σφάλμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="382"/>
<source>&lt;h1&gt;Incorrect user&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;You logged-in as user &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, but must login with user &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;Please return to the %3 and restart the authentication.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Εσφαλμένος χρήστης&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Συνδεθήκατε ως χρήστης &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, αλλά πρέπει να συνδεθείτε ως &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;Παρακαλούμε επιστρέψτε στο %3 και επανεκκινήστε τη διαδικασία ταυτοποίησης.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="387"/>
<source>&lt;h1&gt;Incorrect user&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;You logged-in as a different user than is associated with this account.&lt;br&gt;Please return to the %1 and restart the authentication.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Εσφαλμένος χρήστης&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Συνδεθήκατε ως διαφορετικός χρήστης από αυτόν που σχετίζεται με αυτόν τον λογαριασμό.&lt;br&gt;Παρακαλούμε επιστρέψτε στο %1 και επανεκκινήστε τη διαδικασία ταυτοποίησης.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="392"/>
<source>Incorrect user</source>
<translation>Εσφαλμένος χρήστης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="406"/>
<source>&lt;h1&gt;Login successful&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;You can close this window.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Η σύνδεση ήταν επιτυχής&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Μπορείτε να κλείσετε αυτό το παράθυρο.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="407"/>
<source>Login successful</source>
<translation>Επιτυχής σύνδεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="348"/>
<source>Login Error</source>
<translation>Σφάλμα σύνδεσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="374"/>
<source>The audience of the id_token did not contain &quot;%1&quot;</source>
<translation>Το κοινό (audience) του id_token δεν περιείχε το &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="348"/>
<source>&lt;h1&gt;Login Error&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Σφάλμα σύνδεσης&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OCUpdater</name>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="154"/>
<source>Could not download update. Please click &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;here&lt;/a&gt; to download the update manually.</source>
<translation>Αδυναμία λήψης της ενημέρωσης. Παρακαλούμε κάντε κλικ &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;εδώ&lt;/a&gt; για να κατεβάσετε την ενημέρωση χειροκίνητα.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="156"/>
<source>Could not check for new updates.</source>
<translation>Αδυναμία ελέγχου για νέες ενημερώσεις.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="146"/>
<source>Downloading %1. Please wait...</source>
<translation>Λήψη %1. Παρακαλούμε περιμένετε...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="149"/>
<source>%1 installed successfully. Restart the application to finish installing the update.</source>
<translation>Το %1 εγκαταστάθηκε επιτυχώς. Επανεκκινήστε την εφαρμογή για να ολοκληρωθεί η εγκατάσταση της ενημέρωσης.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="151"/>
<source>%1 available. Restart application to start the update.</source>
<translation>Το %1 είναι διαθέσιμο. Επανεκκινήστε την εφαρμογή για να ξεκινήσει η ενημέρωση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="162"/>
<source>New %1 available. Please click &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;here&lt;/a&gt; to download the new AppImage manually.</source>
<translation>Νέο %1 διαθέσιμο. Παρακαλούμε κάντε κλικ &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;εδώ&lt;/a&gt; για να κατεβάσετε το νέο AppImage χειροκίνητα.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="165"/>
<source>New %1 available. Please use the system&apos;s update tool to install it.</source>
<translation>Νέο %1 διαθέσιμο. Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το εργαλείο ενημερώσεων του συστήματος για να το εγκαταστήσετε.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="167"/>
<source>Checking update server...</source>
<translation>Έλεγχος διακομιστή ενημερώσεων...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="169"/>
<source>Update status is unknown: Did not check for new updates.</source>
<translation>Η κατάσταση ενημέρωσης είναι άγνωστη: Δεν έγινε έλεγχος για νέες ενημερώσεις.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="173"/>
<source>No updates available. Your installation is at the latest version.</source>
<translation>Δεν υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις. Η εγκατάστασή σας είναι στην τελευταία έκδοση.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OpenVFS</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/vfs/openvfs/vfs_openvfs.cpp" line="198"/>
<source>Unable to claim the sync root for files on demand, the folder is already claimed by %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/vfs/openvfs/vfs_openvfs.cpp" line="201"/>
<source>Unable to retrieve registration info. Error: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/vfs/openvfs/vfs_openvfs.cpp" line="426"/>
<source>Cannot dehydrate a placeholder because the file changed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OpenVfsPluginFactory</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/vfs/openvfs/vfs_openvfs.cpp" line="278"/>
<source>Failed to read /proc/self/mountinfo</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/vfs/openvfs/vfs_openvfs.cpp" line="291"/>
<source>Failed to unmount the OpenVFS mount %1 Error:%2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/vfs/openvfs/vfs_openvfs.cpp" line="300"/>
<source>The filesystem for %1 does not support xattributes.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/vfs/openvfs/vfs_openvfs.cpp" line="303"/>
<source>The sync path is already claimed by %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/vfs/openvfs/vfs_openvfs.cpp" line="307"/>
<source>OpenVFS executable not found, please install it</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/vfs/openvfs/vfs_openvfs.cpp" line="313"/>
<source>Failed to find the OpenVFS config file, please check your installation.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="733"/>
<source>The file »%1« is currently in use</source>
<translation>Το αρχείο »%1« χρησιμοποιείται αυτή τη στιγμή</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ProcessDirectoryJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="172"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
<translation>Οι συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στον συγχρονισμό.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="186"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
<translation>Τα ονόματα αρχείων που τελειώνουν σε τελεία δεν υποστηρίζονται σε αυτό το σύστημα αρχείων.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="199"/>
<source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
<translation>Τα ονόματα αρχείων που περιέχουν τον χαρακτήρα &apos;%1&apos; δεν υποστηρίζονται σε αυτό το σύστημα αρχείων.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="202"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>Το όνομα του αρχείου περιέχει τουλάχιστον έναν μη έγκυρο χαρακτήρα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="204"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
<translation>Το όνομα αρχείου είναι δεσμευμένο όνομα σε αυτό το σύστημα αρχείων.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="213"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation>Το όνομα αρχείου περιέχει κενά στο τέλος.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="216"/>
<source>Filename is too long.</source>
<translation>Το όνομα αρχείου είναι πολύ μεγάλο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="219"/>
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
<translation>Το αρχείο/φάκελος αγνοείται επειδή είναι κρυφό.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="223"/>
<source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source>
<translation>Διένεξη: Λήφθηκε η έκδοση του διακομιστή, το τοπικό αντίγραφο μετονομάστηκε και δεν ανέβηκε.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="227"/>
<source>The filename is blacklisted on the server.</source>
<translation>Το όνομα αρχείου είναι στη μαύρη λίστα του διακομιστή.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1090"/>
<source>Moved to invalid target, restoring</source>
<translation>Μετακινήθηκε σε μη έγκυρο προορισμό, γίνεται επαναφορά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1103"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Δεν επιτρέπεται η αφαίρεση, γίνεται επαναφορά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1259"/>
<source>Server replied with an error while reading directory »%1«: %2</source>
<translation>Ο διακομιστής απάντησε με σφάλμα κατά την ανάγνωση του καταλόγου »%1«: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1049"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>Δεν επιτρέπεται επειδή δεν έχετε δικαίωμα να προσθέτετε υποφακέλους σε αυτόν τον φάκελο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="181"/>
<source>The file is listed on the ignore list.</source>
<translation>Το αρχείο περιλαμβάνεται στη λίστα αγνοουμένων.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="527"/>
<source>Error while doing a rename, unhandled status code: %1</source>
<translation>Σφάλμα κατά τη μετονομασία, μη υποστηριζόμενος κωδικός κατάστασης: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1017"/>
<source>Selective sync: Ignored because its path is deselected</source>
<translation>Επιλεκτικός συγχρονισμός: Αγνοήθηκε επειδή η διαδρομή του δεν είναι επιλεγμένη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1054"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation>Δεν επιτρέπεται επειδή δεν έχετε δικαίωμα να προσθέτετε αρχεία σε αυτόν τον φάκελο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1067"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>Δεν επιτρέπεται η μεταφόρτωση αυτού του αρχείου επειδή είναι μόνο για ανάγνωση στον διακομιστή, γίνεται επαναφορά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1213"/>
<source>Error while reading the database</source>
<translation>Σφάλμα κατά την ανάγνωση της βάσης δεδομένων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1238"/>
<source>This Space is currently unavailable</source>
<translation>Αυτός ο Χώρος είναι προσωρινά μη διαθέσιμος</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateDirectory</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1108"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Σφάλμα κατά την ενημέρωση μεταδεδομένων: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1111"/>
<source>The folder »%1« is currently in use</source>
<translation>Ο φάκελος »%1« χρησιμοποιείται ήδη</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateDownloadFile</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="343"/>
<source>The download would reduce free local disk space below the limit</source>
<translation>Η λήψη θα μείωνε τον ελεύθερο τοπικό χώρο στον δίσκο κάτω από το όριο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="347"/>
<source>Free space on disk is less than %1</source>
<translation>Ο ελεύθερος χώρος στον δίσκο είναι λιγότερος από %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="170"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="666"/>
<source>The file has changed since discovery</source>
<translation>Το αρχείο άλλαξε μετά την ανίχνευση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="175"/>
<source>Failed to free up space, the file »%1« is currently in use</source>
<translation>Αποτυχία αποδέσμευσης χώρου, το αρχείο »%1« χρησιμοποιείται ήδη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="201"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="284"/>
<source>The file »%1« can not be downloaded because of a local file name clash with %2!</source>
<translation>Το αρχείο »%1« δεν μπορεί να ληφθεί λόγω τοπικής διένεξης ονόματος με το %2!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="293"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="644"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="674"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="709"/>
<source>The file »%1« is currently in use</source>
<translation>Το αρχείο »%1« χρησιμοποιείται ήδη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="441"/>
<source>The file was deleted from server</source>
<translation>Το αρχείο διαγράφηκε από τον διακομιστή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="500"/>
<source>Broken webserver returned empty content length for non-empty file on resume</source>
<translation>Ο διακομιστής επέστρεψε κενό content length για μη κενό αρχείο κατά τη συνέχιση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="507"/>
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
<translation>Η λήψη του αρχείου δεν μπόρεσε να ολοκληρωθεί.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="514"/>
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
<translation>Το αρχείο που λήφθηκε είναι κενό, παρόλο που ο διακομιστής ανακοίνωσε μέγεθος %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="619"/>
<source>The file »%1« cannot be saved because of a local file name clash with »%2«!</source>
<translation>Το αρχείο »%1« δεν μπορεί να αποθηκευτεί λόγω τοπικής διένεξης ονόματος με το »%2«!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="706"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Σφάλμα κατά την ενημέρωση μεταδεδομένων: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="212"/>
<source>; Restoration Failed: %1</source>
<translation>; Η επαναφορά απέτυχε: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateLocalMkdir</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="163"/>
<source>could not delete file »%1«, error: %2</source>
<translation>αδυναμία διαγραφής του αρχείου »%1«, σφάλμα: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="178"/>
<source>Cannot create local folder »%1« because of a local file name clash with »%2«</source>
<translation>Αδυναμία δημιουργίας τοπικού φακέλου »%1« λόγω τοπικής διένεξης ονόματος με το »%2«</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="183"/>
<source>Could not create folder »%1«</source>
<translation>Αδυναμία δημιουργίας φακέλου »%1«</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="196"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Σφάλμα κατά την ενημέρωση μεταδεδομένων: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="199"/>
<source>The file »%1« is currently in use</source>
<translation>Το αρχείο »%1« χρησιμοποιείται ήδη</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateLocalRemove</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="77"/>
<source>%1 failed with: %2</source>
<translation>Το %1 απέτυχε με: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="114"/>
<source>The file »%1« is currently in use</source>
<translation>Το αρχείο »%1« χρησιμοποιείται ήδη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="107"/>
<source>Could not remove »%1« because of a local file name clash with »%2«!</source>
<translation>Αδυναμία αφαίρεσης του »%1« λόγω τοπικής διένεξης ονόματος με το »%2«!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="123"/>
<source>Could not move »%1« to the trash bin</source>
<translation>Αδυναμία μεταφοράς του »%1« στον κάδο ανακύκλωσης</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateLocalRename</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="234"/>
<source>The file »%1« can not be renamed to »%2« because of a local file name clash</source>
<translation>Το αρχείο »%1« δεν μπορεί να μετονομαστεί σε »%2« λόγω τοπικής διένεξης ονόματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="240"/>
<source>Could not rename »%1« to »%2«, the file is currently in use</source>
<translation>Αδυναμία μετονομασίας του »%1« σε »%2«, το αρχείο χρησιμοποιείται ήδη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="262"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Σφάλμα κατά την ενημέρωση μεταδεδομένων: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="265"/>
<source>The file »%1« is currently in use</source>
<translation>Το αρχείο »%1« χρησιμοποιείται ήδη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="271"/>
<source>Failed to rename file</source>
<translation>Αποτυχία μετονομασίας αρχείου</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateRemoteDelete</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="94"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation>Εσφαλμένος κωδικός HTTP από τον διακομιστή. Αναμενόταν 204, αλλά λήφθηκε &quot;%1 %2&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateRemoteMkdir</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="105"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation>Εσφαλμένος κωδικός HTTP από τον διακομιστή. Αναμενόταν 201, αλλά λήφθηκε &quot;%1 %2&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="147"/>
<source>Error writing metadata to the database: %1</source>
<translation>Σφάλμα κατά την εγγραφή μεταδεδομένων στη βάση δεδομένων: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="189"/>
<source>Setting file status failed due to file lock</source>
<translation>Η ρύθμιση κατάστασης αρχείου απέτυχε λόγω κλειδώματος αρχείου</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateRemoteMove</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="113"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation>Εσφαλμένος κωδικός HTTP από τον διακομιστή. Αναμενόταν 201, αλλά λήφθηκε &quot;%1 %2&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="147"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Σφάλμα κατά την ενημέρωση μεταδεδομένων: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="150"/>
<source>The file »%1« is currently in use</source>
<translation>Το αρχείο »%1« χρησιμοποιείται ήδη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="157"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Σφάλμα κατά την εγγραφή μεταδεδομένων στη βάση δεδομένων</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateUpdateMetaDataJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1291"/>
<source>Could not update file: %1</source>
<translation>Αδυναμία ενημέρωσης αρχείου: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1294"/>
<source>The file »%1« is currently in use</source>
<translation>Το αρχείο »%1« χρησιμοποιείται ήδη</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateUploadFileCommon</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="243"/>
<source>File Removed</source>
<translation>Το αρχείο αφαιρέθηκε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="112"/>
<source>Local file changed during sync. It will be resumed.</source>
<translation>Το τοπικό αρχείο άλλαξε κατά τον συγχρονισμό. Θα γίνει συνέχιση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="130"/>
<source>The file »%1« cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source>
<translation>Το αρχείο »%1« δεν μπορεί να μεταφορτωθεί επειδή υπάρχει άλλο αρχείο με το ίδιο όνομα, με διαφορά μόνο σε πεζά/κεφαλαία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="181"/>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="212"/>
<source>The file »%1« is currently in use</source>
<translation>Το αρχείο »%1« χρησιμοποιείται ήδη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="562"/>
<source>The server did not provide the file permissions</source>
<translation>Ο διακομιστής δεν παρείχε τα δικαιώματα αρχείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="570"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Σφάλμα κατά την ενημέρωση μεταδεδομένων: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="459"/>
<source>Upload of %1 exceeds the quota for the folder</source>
<translation>Η μεταφόρτωση του %1 υπερβαίνει το όριο χώρου (quota) του φακέλου</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateUploadFileTUS</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadtus.cpp" line="60"/>
<source>The file »%1« is currently in use</source>
<translation>Το αρχείο »%1« χρησιμοποιείται ήδη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadtus.cpp" line="116"/>
<source>Checksum computation failed</source>
<translation>Ο υπολογισμός αθροίσματος ελέγχου απέτυχε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadtus.cpp" line="218"/>
<source>Upload did not receive a Content-Location.</source>
<extracomment>Content-Location is a technical term, don't translate.</extracomment>
<translation>Η μεταφόρτωση δεν έλαβε Content-Location.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadtus.cpp" line="226"/>
<source>The local file was removed during sync.</source>
<translation>Το τοπικό αρχείο αφαιρέθηκε κατά τον συγχρονισμό.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateUploadFileV1</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="42"/>
<source>The file »%1« is currently in use</source>
<translation>Το αρχείο »%1« χρησιμοποιείται ήδη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="100"/>
<source>The server did ask for a removed legacy feature (polling)</source>
<translation>Ο διακομιστής ζήτησε μια καταργημένη παλιά λειτουργία (polling)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="120"/>
<source>The local file was removed during sync.</source>
<translation>Το τοπικό αρχείο αφαιρέθηκε κατά τον συγχρονισμό.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="137"/>
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag was present)</source>
<translation>Ο διακομιστής δεν επιβεβαίωσε το τελευταίο τμήμα (chunk). (Δεν υπήρχε e-tag)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ProtocolItemModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="131"/>
<source>Time</source>
<translation>Ώρα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="133"/>
<source>File</source>
<translation>Αρχείο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="135"/>
<source>Folder</source>
<translation>Φάκελος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="137"/>
<source>Issues</source>
<translation>Ζητήματα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="137"/>
<source>Action</source>
<translation>Ενέργεια</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="139"/>
<source>Size</source>
<translation>Μέγεθος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="141"/>
<source>Account</source>
<translation>Λογαριασμός</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="143"/>
<source>Status</source>
<translation>Κατάσταση</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ProtocolWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="32"/>
<source>Filter</source>
<translation>Φίλτρο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="44"/>
<source>Local activity table</source>
<translation>Πίνακας τοπικής δραστηριότητας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="68"/>
<source>Account</source>
<translation>Λογαριασμός</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="96"/>
<source>Filter menu</source>
<translation>Μενού φίλτρων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="111"/>
<source>Actions menu</source>
<translation>Μενού ενεργειών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="153"/>
<source>Sort ascending by %1</source>
<translation>Αύξουσα ταξινόμηση κατά %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="157"/>
<source>Sort descending by %1</source>
<translation>Φθίνουσα ταξινόμηση κατά %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="179"/>
<source>Retry sync</source>
<translation>Επανάληψη συγχρονισμού</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SelectiveSyncWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncwidget.cpp" line="69"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Φόρτωση...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncwidget.cpp" line="75"/>
<source>Deselect remote folders you do not wish to synchronize.</source>
<translation>Αποεπιλέξτε τους απομακρυσμένους φακέλους που δεν επιθυμείτε να συγχρονίσετε.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncwidget.cpp" line="89"/>
<source>Name</source>
<translation>Όνομα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncwidget.cpp" line="90"/>
<source>Size</source>
<translation>Μέγεθος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncwidget.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/gui/selectivesyncwidget.cpp" line="243"/>
<source>Currently there are no subfolders on the server.</source>
<translation>Προς το παρόν δεν υπάρχουν υποφάκελοι στον διακομιστή.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncwidget.cpp" line="110"/>
<source>An error occurred while loading the list of subfolders.</source>
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη φόρτωση της λίστας υποφακέλων.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="114"/>
<source>Hide</source>
<translation>Απόκρυψη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="123"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Έξοδος από το %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="124"/>
<source>Are you sure you want to quit %1?</source>
<translation>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να βγείτε από το %1;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="149"/>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.ui" line="14"/>
<source>MainWindow</source>
<translation>MainWindow</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SocketApi</name>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="505"/>
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is OpenCloud</comment>
<translation>Κοινή χρήση με %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="603"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Επιβεβαίωση διαγραφής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="605"/>
<source>Do you want to delete the directory »%1« and all its contents permanently?</source>
<translation>Θέλετε να διαγράψετε οριστικά τον κατάλογο »%1« και όλα τα περιεχόμενά του;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="606"/>
<source>Do you want to delete the file »%1« permanently?</source>
<translation>Θέλετε να διαγράψετε το αρχείο »%1« οριστικά;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="648"/>
<source>Select new location...</source>
<translation>Επιλέξτε νέα τοποθεσία...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="658"/>
<source>Error</source>
<translation>Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="659"/>
<source>Moving file failed:
%1</source>
<translation>Η μετακίνηση του αρχείου απέτυχε:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="762"/>
<source>I shared something with you</source>
<translation>Μοιράστηκα κάτι μαζί σας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="775"/>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="805"/>
<source>Share...</source>
<translation>Κοινή χρήση...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="777"/>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="809"/>
<source>Copy private link to clipboard</source>
<translation>Αντιγραφή ιδιωτικού συνδέσμου στο πρόχειρο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="778"/>
<source>Send private link by email...</source>
<translation>Αποστολή ιδιωτικού συνδέσμου μέσω email...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="803"/>
<source>Resharing this file is not allowed</source>
<translation>Δεν επιτρέπεται η εκ νέου κοινή χρήση αυτού του αρχείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="803"/>
<source>Resharing this folder is not allowed</source>
<translation>Δεν επιτρέπεται η εκ νέου κοινή χρήση αυτού του φακέλου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="874"/>
<source>Open in %1</source>
<translation>Άνοιγμα σε %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="885"/>
<source>Show file versions in web browser</source>
<translation>Εμφάνιση εκδόσεων αρχείου στο πρόγραμμα περιήγησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="907"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Μετονομασία...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="910"/>
<source>Rename and upload...</source>
<translation>Μετονομασία και μεταφόρτωση...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="915"/>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="919"/>
<source>Move and rename...</source>
<translation>Μετακίνηση και μετονομασία...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="922"/>
<source>Move, rename and upload...</source>
<translation>Μετακίνηση, μετονομασία και μεταφόρτωση...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="925"/>
<source>Delete local changes</source>
<translation>Διαγραφή τοπικών αλλαγών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="930"/>
<source>Move and upload...</source>
<translation>Μετακίνηση και μεταφόρτωση...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="931"/>
<source>Delete</source>
<translation>Διαγραφή</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SyncEngine</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="154"/>
<source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source>
<translation>%1 (παραλείφθηκε λόγω προηγούμενου σφάλματος, νέα προσπάθεια σε %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="326"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
<translation>Μόνο %1 είναι διαθέσιμα, απαιτούνται τουλάχιστον %2 για εκκίνηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="354"/>
<source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source>
<translation>Αδυναμία ανοίγματος ή δημιουργίας της τοπικής βάσης δεδομένων συγχρονισμού. Βεβαιωθείτε ότι έχετε δικαιώματα εγγραφής στον φάκελο συγχρονισμού.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="770"/>
<source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source>
<translation>Χαμηλός χώρος στον δίσκο: Παραλείφθηκαν οι λήψεις που θα μείωναν τον ελεύθερο χώρο κάτω από %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="777"/>
<source>Space quota exceeded. Please contact the Administrator of this space.</source>
<translation>Υπέρβαση ορίου χώρου (quota). Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον διαχειριστή αυτού του χώρου.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="266"/>
<source>Unresolved conflict.</source>
<translation>Ανεπίλυτη διένεξη.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="376"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
<translation>Αδυναμία ανάγνωσης της μαύρης λίστας από την τοπική βάση δεδομένων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="402"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
<translation>Αδυναμία ανάγνωσης από το ημερολόγιο συγχρονισμού (sync journal).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation>Αδυναμία ανοίγματος του ημερολογίου συγχρονισμού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="753"/>
<source>Aborted due to: %1</source>
<translation>Ματαιώθηκε λόγω: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SyncJournalDb</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/common/syncjournaldb.cpp" line="822"/>
<source>Failed to connect database.</source>
<translation>Αποτυχία σύνδεσης στη βάση δεδομένων.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Systray</name>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="55"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="93"/>
<source>Disconnected from %1</source>
<translation>Αποσυνδέθηκε από %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="96"/>
<source>Disconnected from accounts:</source>
<translation>Αποσυνδέθηκε από τους λογαριασμούς:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="98"/>
<source>Account %1</source>
<translation>Λογαριασμός %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="111"/>
<source>Please sign in</source>
<translation>Παρακαλώ συνδεθείτε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="115"/>
<source>Account synchronization is disabled</source>
<translation>Ο συγχρονισμός λογαριασμού είναι απενεργοποιημένος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="134"/>
<source>Space »%1«: %2</source>
<translation>Χώρος »%1«: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="146"/>
<source>Show %1</source>
<translation>Εμφάνιση %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="149"/>
<source>Pause synchronizations</source>
<translation>Παύση συγχρονισμών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="149"/>
<source>Resume synchronizations</source>
<translation>Επανέναρξη συγχρονισμών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="154"/>
<source>Synchronization paused</source>
<translation>Ο συγχρονισμός παύθηκε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="188"/>
<source>Help</source>
<translation>Βοήθεια</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="191"/>
<source>About</source>
<translation>Σχετικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="194"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Σχετικά με το Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="196"/>
<source>Quit</source>
<translation>Έξοδος</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Theme</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="251"/>
<source>&lt;p&gt;Version %1. For more information visit &lt;a href=&quot;https://opencloud.eu/&quot;&gt;https://opencloud.eu/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://github.com/opencloud-eu/desktop&quot;&gt;GitHub&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright OpenCloud GmbH&lt;br/&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Distributed by OpenCloud GmbH and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.&lt;br/&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;%2&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Έκδοση %1. Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το &lt;a href=&quot;https://opencloud.eu/&quot;&gt;https://opencloud.eu/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Για γνωστά ζητήματα και βοήθεια, παρακαλούμε επισκεφθείτε το: &lt;a href=&quot;https://github.com/opencloud-eu/desktop&quot;&gt;GitHub&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright OpenCloud GmbH&lt;br/&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Διανέμεται από την OpenCloud GmbH και αδειοδοτείται υπό την GNU General Public License (GPL) Έκδοση 2.0.&lt;br/&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;%2&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::TlsErrorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tlserrordialog.ui" line="14"/>
<source>TLS Certificate Error</source>
<translation>Σφάλμα Πιστοποιητικού TLS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tlserrordialog.ui" line="42"/>
<source>Do you want to trust this certificate anyway?</source>
<translation>Θέλετε να εμπιστευτείτε αυτό το πιστοποιητικό ούτως ή άλλως;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tlserrordialog.cpp" line="28"/>
<source>Cannot connect securely to %1</source>
<translation>Αδυναμία ασφαλούς σύνδεσης στο %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tlserrordialog.cpp" line="66"/>
<source>&amp;lt;not specified&amp;gt;</source>
<translation>&amp;lt;δεν καθορίστηκε&amp;gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tlserrordialog.cpp" line="72"/>
<source>&lt;div id=&quot;cert&quot;&gt;&lt;h3&gt;with Certificate %1&lt;/h3&gt;&lt;div id=&quot;ccert&quot;&gt;&lt;p&gt;Organization: %2&lt;br/&gt;Unit: %3&lt;br/&gt;Country: %4&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Fingerprint (MD5): &lt;tt&gt;%5&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;Fingerprint (SHA1): &lt;tt&gt;%6&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;Fingerprint (SHA256): &lt;tt&gt;%7&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Effective Date: %8&lt;br/&gt;Expiration Date: %9&lt;/div&gt;&lt;h3&gt;Issuer: %10&lt;/h3&gt;&lt;div id=&quot;issuer&quot;&gt;&lt;p&gt;Organization: %11&lt;br/&gt;Unit: %12&lt;br/&gt;Country: %13&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</source>
<translation>&lt;div id=&quot;cert&quot;&gt;&lt;h3&gt;με Πιστοποιητικό %1&lt;/h3&gt;&lt;div id=&quot;ccert&quot;&gt;&lt;p&gt;Οργανισμός: %2&lt;br/&gt;Μονάδα: %3&lt;br/&gt;Χώρα: %4&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Αποτύπωμα (MD5): &lt;tt&gt;%5&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;Αποτύπωμα (SHA1): &lt;tt&gt;%6&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;Αποτύπωμα (SHA256): &lt;tt&gt;%7&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Ημερομηνία Έναρξης: %8&lt;br/&gt;Ημερομηνία Λήξης: %9&lt;/div&gt;&lt;h3&gt;Εκδότης: %10&lt;/h3&gt;&lt;div id=&quot;issuer&quot;&gt;&lt;p&gt;Οργανισμός: %11&lt;br/&gt;Μονάδα: %12&lt;br/&gt;Χώρα: %13&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::UpdateDownloadedWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/updatedownloadedwidget.cpp" line="41"/>
<source>Restart later</source>
<translation>Επανεκκίνηση αργότερα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/updatedownloadedwidget.cpp" line="43"/>
<source>Restart now</source>
<translation>Επανεκκίνηση τώρα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::UpdateNotifier</name>
<message>
<location filename="../src/gui/updatenotifier.cpp" line="47"/>
<source>Update available</source>
<translation>Διαθέσιμη ενημέρωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updatenotifier.cpp" line="48"/>
<source>A new version %1 is available. You are using version %2.</source>
<comment>The first placeholder is the new version, the second one the current version</comment>
<translation>Μια νέα έκδοση %1 είναι διαθέσιμη. Χρησιμοποιείτε την έκδοση %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updatenotifier.cpp" line="53"/>
<source>Open Download Page</source>
<translation>Άνοιγμα Σελίδας Λήψης</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::UpdateUrlDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/updateurldialog.cpp" line="32"/>
<source>Url update requested for %1</source>
<translation>Ζητήθηκε ενημέρωση URL για το %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updateurldialog.cpp" line="33"/>
<source>The URL for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; changed from:&lt;br&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; to:&lt;br&gt; &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Do you want to accept the new URL permanently?&lt;br&gt;This will cause an application restart.</source>
<translation>Το URL για το &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; άλλαξε από:&lt;br&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; σε:&lt;br&gt; &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Θέλετε να αποδεχτείτε το νέο URL μόνιμα;&lt;br&gt;Αυτό θα προκαλέσει επανεκκίνηση της εφαρμογής.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::UpdaterScheduler</name>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="50"/>
<source>Update available</source>
<translation>Διαθέσιμη ενημέρωση</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ValidateChecksumHeader</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/common/checksums.cpp" line="376"/>
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed. &apos;%1&apos; != &apos;%2&apos;</source>
<translation>Το αρχείο που λήφθηκε δεν ταιριάζει με το άθροισμα ελέγχου (checksum), η λήψη θα συνεχιστεί. &apos;%1&apos; != &apos;%2&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::WindowsUpdater</name>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="422"/>
<source>Skip this version</source>
<translation>Παράβλεψη αυτής της έκδοσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="403"/>
<source>Update Failed</source>
<translation>Η ενημέρωση απέτυχε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="376"/>
<source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Desktop App is available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; is available for download. The installed version is %3.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Μια νέα έκδοση της εφαρμογής %1 είναι διαθέσιμη.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Η έκδοση &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; είναι διαθέσιμη για λήψη. Η εγκατεστημένη έκδοση είναι η %3.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Desktop App is available but the updating process failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; has been downloaded. The installed version is %3.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Μια νέα έκδοση της εφαρμογής %1 είναι διαθέσιμη, αλλά η διαδικασία ενημέρωσης απέτυχε.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Η έκδοση &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; έχει ληφθεί. Η εγκατεστημένη έκδοση είναι η %3.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="423"/>
<source>Ask again later</source>
<translation>Ερώτηση ξανά αργότερα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="424"/>
<source>Restart and update</source>
<translation>Επανεκκίνηση και ενημέρωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="425"/>
<source>Update manually</source>
<translation>Χειροκίνητη ενημέρωση</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Wizard::AccountConfiguredWizardPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.cpp" line="33"/>
<source>Select the local folder</source>
<translation>Επιλέξτε τον τοπικό φάκελο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.cpp" line="43"/>
<source>Sync location not supported</source>
<translation>Η τοποθεσία συγχρονισμού δεν υποστηρίζεται</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Wizard::SetupWizardController</name>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardcontroller.cpp" line="156"/>
<source>Invalid credentials</source>
<translation>Μη έγκυρα διαπιστευτήρια</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardcontroller.cpp" line="159"/>
<source>Failed to retrieve user information from server</source>
<translation>Αποτυχία ανάκτησης πληροφοριών χρήστη από τον διακομιστή</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Wizard::SetupWizardWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="43"/>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="44"/>
<source>Back</source>
<translation>Πίσω</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="43"/>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; &amp;Πίσω</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="49"/>
<source>Cancel Setup</source>
<translation>Ακύρωση εγκατάστασης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="50"/>
<source>Do you really want to cancel the account setup?</source>
<translation>Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε τη ρύθμιση του λογαριασμού;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="108"/>
<source>Done</source>
<translation>Έγινε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="107"/>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>&amp;Τέλος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="108"/>
<source>Finish</source>
<translation>Τέλος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="110"/>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="111"/>
<source>Continue</source>
<translation>Συνέχεια</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="110"/>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation>&amp;Επόμενο &gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="111"/>
<source>Next</source>
<translation>Επόμενο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenCloudTheme::aboutVersions()</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="238"/>
<source>%1 %2%7%8Libraries Qt %3, %4%7Using virtual files plugin: %5%7%6</source>
<translation>%1 %2%7%8Βιβλιοθήκες Qt %3, %4%7Χρήση πρόσθετου εικονικών αρχείων: %5%7%6</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenCloudTheme::qtVer</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="221"/>
<source>%1 (Built against Qt %2)</source>
<translation>%1 (Δημιουργήθηκε με το Qt %2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenCloudTheme::versionWithSha</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="226"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="302"/>
<source>in the future</source>
<translation>στο μέλλον</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="297"/>
<source>%n day(s) ago</source>
<translation><numerusform>πριν από %n ημέρα</numerusform><numerusform>πριν από %n ημέρες</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="307"/>
<source>%n hour(s) ago</source>
<translation><numerusform>πριν από %n ώρα</numerusform><numerusform>πριν από %n ώρες</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="313"/>
<source>now</source>
<translation>τώρα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="315"/>
<source>less than a minute ago</source>
<translation>πριν από λιγότερο από ένα λεπτό</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="319"/>
<source>%n minute(s) ago</source>
<translation><numerusform>πριν από %n λεπτό</numerusform><numerusform>πριν από %n λεπτά</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="112"/>
<source>%1: %2</source>
<extracomment>this displays an error string (%2) for a file %1</extracomment>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/vfs/cfapi/cfapiwrapper.cpp" line="76"/>
<source>Paths beginning with &apos;#&apos; character are not supported in VFS mode.</source>
<translation>Διαδρομές που ξεκινούν με τον χαρακτήρα &apos;#&apos; δεν υποστηρίζονται στη λειτουργία VFS.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteInfo</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryremoteinfo.cpp" line="67"/>
<source>server reported no %1</source>
<translation>ο διακομιστής δεν ανέφερε %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResolveUrlJobFactory</name>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/jobs/resolveurljobfactory.cpp" line="57"/>
<source>Could not detect compatible server at %1</source>
<translation>Αδυναμία ανίχνευσης συμβατού διακομιστή στο %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/jobs/resolveurljobfactory.cpp" line="95"/>
<source>User rejected redirect from %1 to %2</source>
<translation>Ο χρήστης απέρριψε την ανακατεύθυνση από το %1 στο %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/jobs/resolveurljobfactory.cpp" line="119"/>
<source>SSL Error: %1</source>
<translation>Σφάλμα SSL: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/jobs/resolveurljobfactory.cpp" line="135"/>
<source>User rejected invalid SSL certificate</source>
<translation>Ο χρήστης απέρριψε το μη έγκυρο πιστοποιητικό SSL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServerUrlSetupWizardPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/serverurlsetupwizardpage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Φόρμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/serverurlsetupwizardpage.ui" line="59"/>
<source>Welcome</source>
<translation>Καλώς ορίσατε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/serverurlsetupwizardpage.ui" line="85"/>
<source>What is your server&apos;s address?</source>
<translation>Ποια είναι η διεύθυνση του διακομιστή σας;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/serverurlsetupwizardpage.cpp" line="66"/>
<source>%1 logo</source>
<extracomment>This is the accessibility text for the logo in the setup wizard page. The parameter is the name for the (branded) application.</extracomment>
<translation>Λογότυπο %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServerUrlSetupWizardState</name>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/states/serverurlsetupwizardstate.cpp" line="53"/>
<source>Invalid server URL</source>
<translation>Μη έγκυρο URL διακομιστή</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetupWizardState</name>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/enums.cpp" line="30"/>
<source>Server URL</source>
<translation>URL Διακομιστή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/enums.cpp" line="32"/>
<source>Welcome</source>
<translation>Καλώς ορίσατε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/enums.cpp" line="35"/>
<source>Login</source>
<translation>Σύνδεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/enums.cpp" line="37"/>
<source>Sync Options</source>
<translation>Επιλογές συγχρονισμού</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetupWizardWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.ui" line="14"/>
<source>Add New Account</source>
<translation>Προσθήκη νέου λογαριασμού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.ui" line="101"/>
<source>&amp;Dismiss</source>
<translation>&amp;Απόρριψη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.ui" line="116"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Ακύρωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.ui" line="152"/>
<source>&lt; Back</source>
<translation>&lt; Πίσω</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpacesBrowser</name>
<message>
<location filename="../src/gui/spaces/spacesbrowser.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Φόρμα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpacesPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/spacespage.ui" line="17"/>
<source>Choose a Space to sync</source>
<translation>Επιλέξτε έναν Χώρο για συγχρονισμό</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard/spacespage.ui" line="33"/>
<source>Spaces list</source>
<translation>Λίστα Χώρων</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpacesView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/spaces/qml/SpacesView.qml" line="31"/>
<source>Spaces</source>
<translation>Χώροι</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncFileItem::Status</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="62"/>
<source>Undefined</source>
<translation>Μη καθορισμένο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="64"/>
<source>Fatal Error</source>
<translation>Κρίσιμο σφάλμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="66"/>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="78"/>
<source>Error</source>
<translation>Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="68"/>
<source>Info</source>
<translation>Πληροφορίες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="70"/>
<source>Success</source>
<translation>Επιτυχία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="72"/>
<source>Conflict</source>
<translation>Σύγκρουση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="74"/>
<source>File Ignored</source>
<translation>Το αρχείο αγνοήθηκε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="76"/>
<source>Restored</source>
<translation>Επαναφέρθηκε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="80"/>
<source>Blacklisted</source>
<translation>Στη μαύρη λίστα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="82"/>
<source>Excluded</source>
<translation>Εξαιρέθηκε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="84"/>
<source>Message</source>
<translation>Μήνυμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="86"/>
<source>Filename Reserved</source>
<translation>Δεσμευμένο όνομα αρχείου</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncResult::Status</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="43"/>
<source>Undefined</source>
<translation>Μη καθορισμένο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="45"/>
<source>Queued</source>
<translation>Σε αναμονή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="47"/>
<source>Sync running</source>
<translation>Συγχρονισμός σε εξέλιξη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="49"/>
<source>Success</source>
<translation>Επιτυχία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="51"/>
<source>Error</source>
<translation>Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="53"/>
<source>Setup error</source>
<translation>Σφάλμα ρύθμισης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="55"/>
<source>Success, some files were ignored.</source>
<translation>Επιτυχία, ορισμένα αρχεία αγνοήθηκαν.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="57"/>
<source>Sync paused</source>
<translation>Ο συγχρονισμός παύθηκε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="59"/>
<source>Offline</source>
<translation>Χωρίς σύνδεση</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateDownloadedWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/updatedownloadedwidget.ui" line="74"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; font-weight:700;&quot;&gt;Restart required&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; font-weight:700;&quot;&gt;Απαιτείται επανεκκίνηση&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateUrlDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/UpdateUrlDialog.qml" line="46"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Ακύρωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/UpdateUrlDialog.qml" line="50"/>
<source>Accept and Restart</source>
<translation>Αποδοχή και επανεκκίνηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qml/UpdateUrlDialog.qml" line="50"/>
<source>Accept</source>
<translation>Αποδοχή</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utility</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="201"/>
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>%n έτος</numerusform><numerusform>%n έτη</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="202"/>
<source>%n month(s)</source>
<translation><numerusform>%n μήνας</numerusform><numerusform>%n μήνες</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="203"/>
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>%n ημέρα</numerusform><numerusform>%n ημέρες</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="204"/>
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n ώρα</numerusform><numerusform>%n ώρες</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="205"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation><numerusform>%n λεπτό</numerusform><numerusform>%n λεπτά</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="206"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation><numerusform>%n δευτερόλεπτο</numerusform><numerusform>%n δευτερόλεπτα</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="230"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/platform_win.cpp" line="112"/>
<source>Shutting down %1</source>
<translation>Τερματισμός του %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VfsPluginManager</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/vfs/vfs.cpp" line="247"/>
<source>ReFS is currently not supported.</source>
<translation>Το σύστημα ReFS δεν υποστηρίζεται επί του παρόντος.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/vfs/vfs.cpp" line="255"/>
<source>The Virtual filesystem %1 is not supported on this platform</source>
<translation>Το εικονικό σύστημα αρχείων %1 δεν υποστηρίζεται σε αυτή την πλατφόρμα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebFingerUserInfoJobFactory</name>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/jobs/webfingeruserinfojobfactory.cpp" line="60"/>
<source>Failed to retrieve user info</source>
<translation>Αποτυχία ανάκτησης πληροφοριών χρήστη</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>account loading</name>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="467"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Σφάλμα πρόσβασης στο αρχείο ρυθμίσεων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="468"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1.</source>
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την πρόσβαση στο αρχείο ρυθμίσεων στο %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>pinstate</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/common/pinstate.cpp" line="27"/>
<source>Always available locally</source>
<translation>Πάντα διαθέσιμο τοπικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/common/pinstate.cpp" line="29"/>
<source>Currently available locally</source>
<translation>Επί του παρόντος διαθέσιμο τοπικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/common/pinstate.cpp" line="31"/>
<source>Some available online only</source>
<translation>Ορισμένα διαθέσιμα μόνο online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/common/pinstate.cpp" line="35"/>
<source>Available online only</source>
<translation>Διαθέσιμο μόνο online</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>progress</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="33"/>
<source>Virtual file created</source>
<translation>Δημιουργήθηκε εικονικό αρχείο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="35"/>
<source>Replaced by virtual file</source>
<translation>Αντικαταστάθηκε από εικονικό αρχείο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
<source>Downloaded</source>
<translation>Λήφθηκε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="40"/>
<source>Uploaded</source>
<translation>Μεταφορτώθηκε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="45"/>
<source>Deleted</source>
<translation>Διαγράφηκε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="49"/>
<source>Ignored</source>
<translation>Αγνοήθηκε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="43"/>
<source>Server version downloaded, local copy was backed up as conflict file</source>
<translation>Η έκδοση του διακομιστή λήφθηκε, το τοπικό αντίγραφο κρατήθηκε ως αρχείο διένεξης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="47"/>
<source>»%1« moved to »%2«</source>
<translation>Το »%1« μετακινήθηκε στο »%2«</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="51"/>
<source>Error</source>
<translation>Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="53"/>
<source>Updated local metadata</source>
<translation>Ενημερώθηκαν τα τοπικά μεταδεδομένα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="57"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Άγνωστο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="68"/>
<source>downloading</source>
<translation>γίνεται λήψη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="70"/>
<source>uploading</source>
<translation>γίνεται μεταφόρτωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="72"/>
<source>deleting</source>
<translation>γίνεται διαγραφή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="74"/>
<source>moving</source>
<translation>γίνεται μετακίνηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="76"/>
<source>ignoring</source>
<translation>γίνεται παράβλεψη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="78"/>
<source>error</source>
<translation>σφάλμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="80"/>
<source>updating local metadata</source>
<translation>ενημέρωση τοπικών μεταδεδομένων</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>utility</name>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="52"/>
<source>Could not open browser</source>
<translation>Αδυναμία ανοίγματος του προγράμματος περιήγησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="53"/>
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εκκίνηση του προγράμματος περιήγησης για τη διεύθυνση URL %1. Μήπως δεν έχει οριστεί προεπιλεγμένο πρόγραμμα;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="76"/>
<source>Could not open email client</source>
<translation>Αδυναμία ανοίγματος της εφαρμογής email</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="77"/>
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εκκίνηση της εφαρμογής email. Μήπως δεν έχει οριστεί προεπιλεγμένη εφαρμογή αλληλογραφίας;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="90"/>
<source>Make always available locally</source>
<translation>Να είναι πάντα διαθέσιμο τοπικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="95"/>
<source>Free up local space</source>
<translation>Απελευθέρωση τοπικού χώρου</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>version check</name>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="173"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version</source>
<translation>Ορισμένες ρυθμίσεις διαμορφώθηκαν σε νεότερες εκδόσεις αυτής της εφαρμογής και χρησιμοποιούν λειτουργίες που δεν είναι διαθέσιμες σε αυτή την έκδοση</translation>
</message>
</context>
</TS>