3460 lines
160 KiB
XML
3460 lines
160 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="ca">
|
||
<context>
|
||
<name>AccountBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/AccountBar.qml" line="27"/>
|
||
<source>Navigation bar</source>
|
||
<translation>Barra de navegació</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/AccountBar.qml" line="112"/>
|
||
<source>Add Account</source>
|
||
<translation>Afegeix un compte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/AccountBar.qml" line="139"/>
|
||
<source>Activity</source>
|
||
<translation>Activitat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/AccountBar.qml" line="153"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>Configuracions</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/AccountBar.qml" line="182"/>
|
||
<source>Quit</source>
|
||
<translation>Sortir</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AccountConfiguredSetupWizardState</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/states/accountconfiguredsetupwizardstate.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Invalid local download directory: %1</source>
|
||
<translation>Directori de baixada local no vàlid: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/states/accountconfiguredsetupwizardstate.cpp" line="57"/>
|
||
<source>path must be absolute</source>
|
||
<translation>el camí ha de ser absolut</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AccountConfiguredWizardPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="33"/>
|
||
<source>✓ You're all set!</source>
|
||
<translation>✓ Ho tens tot a punt!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="68"/>
|
||
<source>Advanced configuration</source>
|
||
<translation>Configuració avançada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="140"/>
|
||
<source>Configure files download:</source>
|
||
<translation>Configura la descàrrega de fitxers:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="147"/>
|
||
<source>Synchronize all existing spaces</source>
|
||
<translation>Sincronitza tots els espais existents</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="157"/>
|
||
<source>After completing this wizard, you can set up folder synchronization manually.</source>
|
||
<translation>Després de completar aquest assistent, podràs configurar la sincronització de carpetes manualment.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="160"/>
|
||
<source>Configure synchronization manually</source>
|
||
<translation>Configuració manual de la sincronització</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="200"/>
|
||
<source>Choose local download directory:</source>
|
||
<translation>Selecciona la carpeta local de descàrrega:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="223"/>
|
||
<source>Restore default value</source>
|
||
<translation>Restableix el valor per defecte</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AppImageUpdateAvailableWidgetUi</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/appimageupdateavailablewidget.ui" line="123"/>
|
||
<source>Skip this version</source>
|
||
<translation>Ignora aquesta versió</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AppProvider</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/appprovider.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Failed to open »%1« in web. Error: %2.</source>
|
||
<translation>No s’ha pogut obrir »%1« al web. Error: %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChecksumHeader</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/common/checksums.cpp" line="124"/>
|
||
<source>The checksum header is malformed: %1</source>
|
||
<translation>La capçalera de la suma de verificació (checksum) és incorrecta: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/common/checksums.cpp" line="128"/>
|
||
<source>The checksum header contained an unknown checksum type '%1'</source>
|
||
<translation>La capçalera de la suma de verificació (checksum) contenia un tipus de suma desconegut: '%1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CommandLine</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="98"/>
|
||
<source>%1 version %2<byte value="xd"/>
|
||
File synchronization desktop utility.</source>
|
||
<translation>%1 versió %2<byte value="xd"/>
|
||
Aplicació d'escriptori per sincronitzar fitxers.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="106"/>
|
||
<source>For more information, see %1</source>
|
||
<comment>link to homepage</comment>
|
||
<translation>Per a més informació, consulteu %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Start with the main window visible, or if it is already running, bring it to the front. By default, the client launches in the background.</source>
|
||
<translation>Comença amb la finestra principal visible o, si ja s'està executant, porta-la al davant. Per defecte, el client s'inicia en segon pla.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Quit the running instance.</source>
|
||
<translation>Surt de la instància en execució.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Write log to file (use - to write to stdout).</source>
|
||
<translation>Escriu el registre en un fitxer (utilitza - per escriure a la sortida estàndard).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Write each sync log output in a new file in folder.</source>
|
||
<translation>Escriu cada registre de sincronització en un fitxer nou dins la carpeta.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Flush the log file after every write.</source>
|
||
<translation>Buida el fitxer de registre després de cada escriptura.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Output debug-level messages in the log.</source>
|
||
<translation>Mostra missatges de nivell de depuració al registre.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="134"/>
|
||
<source>Enable debug mode.</source>
|
||
<translation>Activa el mode de depuració.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Forward all arguments to the cmd client. This argument must be the first.</source>
|
||
<translation>Reenvia tots els arguments al client cmd. Aquest argument ha de ser el primer.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="151"/>
|
||
<source>--logfile and --logdir are mutually exclusive</source>
|
||
<translation>Les opcions --logfile i --logdir són excloents entre si.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Credentials</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/credentials/Credentials.qml" line="47"/>
|
||
<source>Stay logged out</source>
|
||
<translation>Mantén la sessió tancada.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/credentials/Credentials.qml" line="85"/>
|
||
<source>Connecting %1 to:
|
||
%2</source>
|
||
<translation>Connectant %1 a:
|
||
%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/credentials/Credentials.qml" line="85"/>
|
||
<source>Connecting to:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Connectant a:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DiscoverWebFingerServiceJobFactory</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/jobs/discoverwebfingerservicejobfactory.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Invalid reply received from server</source>
|
||
<translation>Resposta no vàlida rebuda del servidor.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FetchUserInfoJobFactory</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/networkjobs/fetchuserinfojobfactory.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Failed to retrieve user info</source>
|
||
<translation>No s'ha pogut recuperar la informació de l'usuari.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileSystem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="273"/>
|
||
<source>Could not remove folder</source>
|
||
<translation>No s'ha pogut eliminar la carpeta.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/common/filesystembase.cpp" line="196"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/common/filesystembase.cpp" line="198"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/common/filesystembase.cpp" line="257"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/common/filesystembase.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Can't rename »%1«, the file is currently in use</source>
|
||
<translation>No es pot canviar el nom de »%1«, el fitxer està en ús actualment.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FolderDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="32"/>
|
||
<source>Folder Sync</source>
|
||
<translation>Sincronització de carpetes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="72"/>
|
||
<source>Manage Account</source>
|
||
<translation>Gestiona el compte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="78"/>
|
||
<source>Log in</source>
|
||
<translation>Inicia sessió</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="78"/>
|
||
<source>Log out</source>
|
||
<translation>Tanca sessió</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="82"/>
|
||
<source>Reconnect</source>
|
||
<translation>Reconnecta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="92"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Elimina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="99"/>
|
||
<source>Account options Menu</source>
|
||
<translation>Menú d'opcions del compte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="332"/>
|
||
<source>Restart sync</source>
|
||
<translation>Reinicia la sincronització</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="332"/>
|
||
<source>Force sync now</source>
|
||
<translation>Força la sincronització ara mateix</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="340"/>
|
||
<source>Resume sync</source>
|
||
<translation>Repren la sincronització</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="340"/>
|
||
<source>Pause sync</source>
|
||
<translation>Pausa la sincronització</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="348"/>
|
||
<source>Choose what to sync</source>
|
||
<translation>Tria què sincronitzar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="355"/>
|
||
<source>Remove Space</source>
|
||
<translation>Elimina l'espai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="362"/>
|
||
<source>Sync options menu</source>
|
||
<translation>Menú d'opcions de sincronització</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="374"/>
|
||
<source>Add Space</source>
|
||
<translation>Afegir un espai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/FolderDelegate.qml" line="394"/>
|
||
<source>You are synchronizing %1 out of %2 Spaces</source>
|
||
<translation>Estàs sincronitzant %1 de %2 espais.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FolderError</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/FolderError.qml" line="68"/>
|
||
<source>Show less</source>
|
||
<translation>Mostra'n menys</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/FolderError.qml" line="95"/>
|
||
<source>Show more</source>
|
||
<translation>Mostra'n més</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FolderStatus</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="98"/>
|
||
<source>'%1'</source>
|
||
<translation>'%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Syncing %1</source>
|
||
<extracomment>Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'"</extracomment>
|
||
<translation>Sincronitzant %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="121"/>
|
||
<source>, ⬇️ %1/s</source>
|
||
<translation>, ⬇️ %1/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="124"/>
|
||
<source>, ⬆️ %1/s</source>
|
||
<translation>, ⬆️ %1/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="128"/>
|
||
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
||
<translation>%1 %2 (%3 de %4)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="133"/>
|
||
<source>%1 %2</source>
|
||
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
||
<translation>%1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="150"/>
|
||
<source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
|
||
<extracomment>Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7"</extracomment>
|
||
<translation>%5 pendent, %1 de %2, fitxer %3 de %4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="158"/>
|
||
<source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
|
||
<extracomment>Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7"</extracomment>
|
||
<translation>%1 de %2, fitxer %3 de %4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="162"/>
|
||
<source>file %1 of %2</source>
|
||
<translation>fitxer %1 de %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FolderWizard</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="47"/>
|
||
<source><b>Error:</b> %1</source>
|
||
<translation><b>Error:</b> %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="47"/>
|
||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||
<translation><b>Avís:</b> %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="53"/>
|
||
<source><b>Error:</b><ul>%1</ul></source>
|
||
<translation><b>Error:</b><ul>%1</ul></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="54"/>
|
||
<source><b>Warning:</b><ul>%1</ul></source>
|
||
<translation><b>Avís:</b><ul>%1</ul></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FolderWizardSourcePage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardsourcepage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulari</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardsourcepage.ui" line="20"/>
|
||
<source>Select a local folder to synchronize your Spaces to:</source>
|
||
<translation>Selecciona una carpeta local per sincronitzar-hi els teus espais:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardsourcepage.ui" line="32"/>
|
||
<source>Enter the path to the Spaces root folder. This folder will contain all your synchronized Spaces.</source>
|
||
<translation>Introdueix el camí a la carpeta arrel dels espais. Aquesta carpeta contindrà tots els teus espais sincronitzats.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardsourcepage.ui" line="39"/>
|
||
<source>Click to select the Spaces root folder.</source>
|
||
<translation>Fes clic per seleccionar la carpeta arrel dels Espais.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardsourcepage.ui" line="42"/>
|
||
<source>&Choose...</source>
|
||
<translation>&Escull...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FolderWizardTargetPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardtargetpage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulari</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardtargetpage.ui" line="20"/>
|
||
<source>Select a remote destination folder</source>
|
||
<translation>Selecciona una carpeta de destí remota</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardtargetpage.ui" line="49"/>
|
||
<source>Create Folder</source>
|
||
<translation>Crea una carpeta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardtargetpage.ui" line="56"/>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>Refresca</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardtargetpage.ui" line="39"/>
|
||
<source>Folders</source>
|
||
<translation>Carpetes</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OAuthCredentials</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/credentials/OAuthCredentials.qml" line="32"/>
|
||
<source>Log in with your web browser</source>
|
||
<translation>Inicia sessió amb el teu navegador web</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/credentials/OAuthCredentials.qml" line="32"/>
|
||
<source>Login failed, please try it again</source>
|
||
<translation>Error d'inici de sessió, torna-ho a intentar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/credentials/OAuthCredentials.qml" line="51"/>
|
||
<source>Reopen web browser</source>
|
||
<translation>Torna a obrir el navegador web</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/credentials/OAuthCredentials.qml" line="51"/>
|
||
<source>Open web browser</source>
|
||
<translation>Obre el navegador web</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/credentials/OAuthCredentials.qml" line="67"/>
|
||
<source>Copy URL</source>
|
||
<translation>Copia l'URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/credentials/OAuthCredentials.qml" line="100"/>
|
||
<source>Restart authentication</source>
|
||
<translation>Reinicia l'autenticació</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OAuthCredentialsSetupWizardState</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/states/oauthcredentialssetupwizardstate.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Error while trying to log in to OAuth2-enabled server.</source>
|
||
<translation>S'ha produït un error en intentar iniciar la sessió al servidor habilitat per OAuth2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/states/oauthcredentialssetupwizardstate.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Oauth2 authentication requires a secured connection.</source>
|
||
<translation>L'autenticació OAuth2 requereix una connexió segura.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::AboutDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/aboutdialog.ui" line="24"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>Quant a</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/aboutdialog.ui" line="108"/>
|
||
<source>&Update Channel</source>
|
||
<translation>&Canal d'actualització</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/aboutdialog.ui" line="137"/>
|
||
<source>&Restart && Update</source>
|
||
<translation>&Reiniciar && Actualitzar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/aboutdialog.ui" line="148"/>
|
||
<source>Versions</source>
|
||
<translation>Versions</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="90"/>
|
||
<source>beta</source>
|
||
<translation>beta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Change update channel?</source>
|
||
<translation>Canviar de canal d’actualització?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="159"/>
|
||
<source><html>The update channel determines which client updates will be offered for installation.<ul><li>"stable" contains only upgrades that are considered reliable</li>%1</ul><br>⚠️Downgrades are not supported. If you switch to a stable channel this change will only be applied with the next major release.</html></source>
|
||
<translation><html>El canal d'actualització determina quines actualitzacions del client s'oferiran per a la instal·lació.<ul><li>"estable" conté només actualitzacions considerades fiables.</li>%1</ul><br>⚠️No se suporten les degradacions. Si canvies a un canal estable, aquest canvi s'aplicarà només amb la següent versió principal.</html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="165"/>
|
||
<source><li>"beta" may contain newer features and bugfixes, but have not yet been tested thoroughly</li></source>
|
||
<translation><li>la versió "beta" pot contenir funcionalitats i correccions d’errors més noves, però encara no s’han provat a fons.</li></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Change update channel</source>
|
||
<translation>Canvia el canal d’actualització</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="168"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancel·lar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::AbstractNetworkJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="247"/>
|
||
<source>Connection timed out</source>
|
||
<translation>Temps d'espera de la connexió esgotat.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="249"/>
|
||
<source>Unknown error: network reply was deleted</source>
|
||
<translation>Error desconegut: la resposta de la xarxa ha estat eliminada.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="355"/>
|
||
<source>Server replied "%1 %2" to "%3 %4"</source>
|
||
<translation>El servidor ha respost "%1 %2" a "%3 %4".</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::Account</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/account.cpp" line="136"/>
|
||
<source>%1@%2</source>
|
||
<translation>%1@%2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::AccountModalWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountmodalwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulari</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountmodalwidget.ui" line="26"/>
|
||
<source>GroupBox</source>
|
||
<translation>Quadre de grup</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::AccountSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulari</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="58"/>
|
||
<source>Preparing the account</source>
|
||
<translation>Preparant el compte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="86"/>
|
||
<source>Sync connections</source>
|
||
<translation>Connexions de sincronització</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="204"/>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="502"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancel·la</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Choose what to sync</source>
|
||
<translation>Trieu què sincronitzar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="197"/>
|
||
<source>Confirm removal of Space</source>
|
||
<translation>Confirma l'eliminació de l'espai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="198"/>
|
||
<source><p>Do you really want to stop syncing the Space »%1«?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
|
||
<translation><p>Realment vols aturar la sincronització de l’espai »%1«?</p><p><b>Nota:</b> Això <b>no</b> eliminarà cap fitxer.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Remove Space</source>
|
||
<translation>Elimina l'espai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="240"/>
|
||
<source>Sync Running</source>
|
||
<translation>S'està sincronitzant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="240"/>
|
||
<source>The sync operation is running.<br/>Do you want to stop it?</source>
|
||
<translation>L’operació de sincronització està en execució.<br/>Vols aturar-la?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="263"/>
|
||
<source>Sync paused by user</source>
|
||
<translation>Sincronització pausada per l’usuari.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="272"/>
|
||
<source>Internet connection is metered</source>
|
||
<translation>La connexió a Internet té límit de dades.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="273"/>
|
||
<source>Synchronization is paused because the Internet connection is a metered connection<p>Do you really want to force a Synchronization now?</source>
|
||
<translation>La sincronització està pausada perquè la connexió a Internet té límit de dades<p>Vols forçar la sincronització ara?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="296"/>
|
||
<source>User triggered force sync</source>
|
||
<translation>L’usuari ha forçat la sincronització.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="320"/>
|
||
<source>Mark as read</source>
|
||
<translation>Marcar com a llegit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="355"/>
|
||
<source>Connected</source>
|
||
<translation>Connectat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="363"/>
|
||
<source>Signed out</source>
|
||
<translation>Sessió tancada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="367"/>
|
||
<source>Captive portal prevents connections to the server.</source>
|
||
<translation>El portal captiu impedeix la connexió amb el servidor.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="369"/>
|
||
<source>Sync is paused due to metered internet connection</source>
|
||
<translation>La sincronització està pausada a causa d’una connexió a Internet amb límit de dades.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="371"/>
|
||
<source>Connecting...</source>
|
||
<translation>Connectant...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="375"/>
|
||
<source>Disconnected</source>
|
||
<translation>Desconnectat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="496"/>
|
||
<source>Confirm Account Removal</source>
|
||
<translation>Confirma l'eliminació del compte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="497"/>
|
||
<source><p>Do you really want to remove the connection to the account %1«?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
|
||
<translation><p>Realment vols eliminar la connexió amb el compte »%1«?</p><p><b>Nota:</b> Això <b>no</b> eliminarà cap fitxer.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="501"/>
|
||
<source>Remove connection</source>
|
||
<translation>Elimina la connexió</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="352"/>
|
||
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
|
||
<translation>La versió del servidor %1 no està suportada! Continua sota la teva responsabilitat.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ActivitySettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Local Activity</source>
|
||
<translation>Activitat local</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="47"/>
|
||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Not Synced</source>
|
||
<translation>No sincronitzat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Not Synced (%1)</source>
|
||
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
|
||
<translation>No sincronitzat (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::AppImageUpdateAvailableWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/appimageupdateavailablewidget.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Installed version: %1</source>
|
||
<translation>Versió instal·lada: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/appimageupdateavailablewidget.cpp" line="36"/>
|
||
<source>Available update: %1</source>
|
||
<translation>Actualització disponible: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/appimageupdateavailablewidget.cpp" line="37"/>
|
||
<source>An update is available for this AppImage of %1. Do you want to install this update?
|
||
|
||
The update will be performed in the background, and overwrite the current AppImage file. You need to restart the app to complete the update.</source>
|
||
<translation>Hi ha una actualització disponible per a aquesta AppImage de %1. Vols instal·lar aquesta actualització?
|
||
|
||
L'actualització es realitzarà en segon pla i substituirà el fitxer AppImage actual. Caldrà reiniciar l'aplicació per completar l'actualització.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::Application</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Quit</source>
|
||
<translation>Surt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="188"/>
|
||
<source>Unsupported Server Version</source>
|
||
<translation>Versió de servidor no compatible</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="189"/>
|
||
<source>The server on account »%1« runs an unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
|
||
<translation>El servidor del compte »%1« utilitza una versió no admesa (%2). Fer servir aquest client amb versions de servidor no admeses no està provat i pot ser potencialment perillós. Continua sota la teva pròpia responsabilitat.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="214"/>
|
||
<source>Application is shutting down</source>
|
||
<translation>L'aplicació s'està parant</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::CfApiVfsPluginFactory</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/vfs/cfapi/vfs_cfapi.cpp" line="140"/>
|
||
<source>The Virtual filesystem feature does not support a drive as sync root</source>
|
||
<translation>La funció de sistema de fitxers virtual no admet una unitat com a arrel de sincronització.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/vfs/cfapi/vfs_cfapi.cpp" line="144"/>
|
||
<source>The Virtual filesystem feature requires a NTFS file system, %1 is using %2</source>
|
||
<translation>La funció de sistema de fitxers virtual requereix un sistema de fitxers NTFS, %1 utilitza %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/vfs/cfapi/vfs_cfapi.cpp" line="148"/>
|
||
<source>The Virtual filesystem feature is not supported on network drives</source>
|
||
<translation>La funció de sistema de fitxers virtual no és compatible amb les unitats de xarxa.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::CommonStrings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/commonstrings.cpp" line="27"/>
|
||
<source>file manager</source>
|
||
<translation>gestor de fitxers</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/commonstrings.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Show in %1</source>
|
||
<translation>Mostra a %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/commonstrings.cpp" line="36"/>
|
||
<source>Show »%1« in %2</source>
|
||
<translation>Mostra »%1« a %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/commonstrings.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Show in web browser</source>
|
||
<translation>Mostra-ho al navegador web</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/commonstrings.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Copia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/commonstrings.cpp" line="51"/>
|
||
<source>%n Filter(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%n filtre</numerusform><numerusform>%n filtres</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ConnectionValidator</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="90"/>
|
||
<source>timeout</source>
|
||
<translation>temps d’espera</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::CredentialJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/creds/credentialmanager.cpp" line="222"/>
|
||
<source>Failed to parse credentials %1</source>
|
||
<translation>No s'han pogut analitzar les credencials %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::DiscoverySingleDirectoryJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="262"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="304"/>
|
||
<source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
|
||
<translation>Error del servidor: la resposta PROPFIND no té format XML!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::DiscoverySingleLocalDirectoryJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Error while opening directory »%1«</source>
|
||
<translation>Error en obrir el directori »%1«</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="215"/>
|
||
<source>Directory not accessible on client, permission denied</source>
|
||
<translation>La carpeta no és accessible des del client, permís denegat.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Directory not found: »%1«</source>
|
||
<translation>Directori no trobat: »%1«</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ExpandingHeaderView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/models/expandingheaderview.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Reset column sizes</source>
|
||
<translation>Restableix la mida de les columnes</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::Folder</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="148"/>
|
||
<source>The path »%1« is too long. Please enable long paths in the Windows settings or choose a different folder.</source>
|
||
<translation>El camí »%1« és massa llarg. Si us plau, activa els camins llargs a la configuració de Windows o tria una carpeta diferent.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Failed to open the database for »%1«.</source>
|
||
<translation>No s'ha pogut obrir la base de dades per a »%1«.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="171"/>
|
||
<source>Local folder »%1« does not exist.</source>
|
||
<translation>La carpeta local »%1« no existeix.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="199"/>
|
||
<source>»%1« should be a folder but is not.</source>
|
||
<translation>»%1« hauria de ser una carpeta, però no ho és.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="201"/>
|
||
<source>»%1« is not readable.</source>
|
||
<translation>»%1« no és llegible.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="203"/>
|
||
<source>»%1« is not writable.</source>
|
||
<translation>No es pot escriure a »%1«.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
|
||
<source>»%1« and %n other file(s) have been removed.</source>
|
||
<translation><numerusform>S'ha eliminat »%1« i %n altre fitxer.</numerusform><numerusform>S'han eliminat »%1« i %n altres fitxers.</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
|
||
<source>»%1« has been removed.</source>
|
||
<comment>%1 names a file.</comment>
|
||
<translation>S'ha eliminat »%1«.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
|
||
<source>»%1« and %n other file(s) have been added.</source>
|
||
<translation><numerusform>S'ha afegit »%1« i %n altre fitxer.</numerusform><numerusform>S'han afegit »%1« i %n altres fitxers.</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
|
||
<source>»%1« has been added.</source>
|
||
<comment>%1 names a file.</comment>
|
||
<translation>S'ha afegit »%1«.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="476"/>
|
||
<source>»%1« and %n other file(s) have been updated.</source>
|
||
<translation><numerusform>S'ha actualitzat »%1« i »%n« altre fitxer.</numerusform><numerusform>S'han actualitzat »%1« i »%n« altres fitxers.</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="478"/>
|
||
<source>»%1« has been updated.</source>
|
||
<comment>%1 names a file.</comment>
|
||
<translation>S'ha actualitzat »%1«.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="483"/>
|
||
<source>»%1« has been renamed to »%2« and %n other file(s) have been renamed.</source>
|
||
<translation><numerusform>S'ha canviat el nom de »%1« a »%2« i s'ha reanomenat %n altre fitxer.</numerusform><numerusform>S'ha canviat el nom de »%1« a »%2« i s'han reanomenat %n altres fitxers.</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="485"/>
|
||
<source>»%1« has been renamed to »%2«.</source>
|
||
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
|
||
<translation>S'ha renombrat »%1« a »%2«.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="490"/>
|
||
<source>»%1« has been moved to »%2« and %n other file(s) have been moved.</source>
|
||
<translation><numerusform>S'ha mogut »%1« a »%2« i s'ha mogut %n altre fitxer.</numerusform><numerusform>S'ha mogut »%1« a »%2« i s'han mogut %n altres fitxers.</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="492"/>
|
||
<source>»%1« has been moved to »%2«.</source>
|
||
<translation>S'ha mogut »%1« a »%2«.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="497"/>
|
||
<source>»%1« and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
|
||
<translation><numerusform>»%1« i %n altre fitxer tenen conflictes de sincronització.</numerusform><numerusform>»%1« i %n altres fitxers tenen conflictes de sincronització.</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="499"/>
|
||
<source>»%1« has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
|
||
<translation>»%1« té un conflicte de sincronització. Si us plau, revisa el fitxer en conflicte!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="504"/>
|
||
<source>»%1« and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
|
||
<translation><numerusform>No s'ha pogut sincronitzar »%1« ni %n altre fitxer a causa d'errors. Consulta el registre per a més detalls.</numerusform><numerusform>No s'ha pogut sincronitzar »%1« ni %n altres fitxers a causa d'errors. Consulta el registre per a més detalls.</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="506"/>
|
||
<source>»%1« could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
|
||
<translation>»%1« no s'ha pogut sincronitzar a causa d'un error. Consulta el registre per a més detalls.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="512"/>
|
||
<source>Sync Activity</source>
|
||
<translation>Activitat de sincronització</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="714"/>
|
||
<source>Switching VFS mode on folder »%1«</source>
|
||
<translation>Canviant el mode VFS a la carpeta »%1«.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1054"/>
|
||
<source>The folder »%1« was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
|
||
<translation>La carpeta »%1« es va crear, però anteriorment s’excloïa de la sincronització. Les dades que contingui no se sincronitzaran.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1057"/>
|
||
<source>The file »%1« was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
|
||
<translation>El fitxer »%1« es va crear, però anteriorment s’excloïa de la sincronització. No se sincronitzarà.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1061"/>
|
||
<source>»%1« is not synchronized</source>
|
||
<translation>»%1« no està sincronitzat.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="850"/>
|
||
<source>Could not read system exclude file</source>
|
||
<translation>No s'ha pogut llegir el fitxer d'exclusió del sistema.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1069"/>
|
||
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
|
||
|
||
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
|
||
|
||
%1</source>
|
||
<translation>No s'han pogut detectar els canvis a les carpetes sincronitzades de manera fiable.
|
||
|
||
Això significa que el client de sincronització podria no pujar els canvis locals immediatament, sinó que només escanejarà els canvis locals i els pujarà ocasionalment (cada dues hores per defecte).
|
||
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::FolderMan</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Could not reset folder state</source>
|
||
<translation>No es pot restablir l'estat de la carpeta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="240"/>
|
||
<source>An old sync journal %1 was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||
<translation>S'ha trobat un registre de sincronització antic %1, però no s'ha pogut eliminar. Si us plau, assegura't que cap aplicació l'utilitzi en aquest moment.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="302"/>
|
||
<source>Account disconnected or paused</source>
|
||
<translation>Compte desconnectat o en pausa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="446"/>
|
||
<source>Folder is about to be removed</source>
|
||
<translation>La carpeta està a punt de ser eliminada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="469"/>
|
||
<source> (backup)</source>
|
||
<translation>(còpia de seguretat)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="474"/>
|
||
<source> (backup %1)</source>
|
||
<translation>(còpia de seguretat %1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="515"/>
|
||
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
|
||
<translation>La sincronització s'ha realitzat amb èxit, però hi ha conflictes sense resoldre.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="524"/>
|
||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||
<translation>%1 (Sincronització pausada)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="535"/>
|
||
<source>The folder »%1« is already in use by application %2!</source>
|
||
<translation>La carpeta »%1« ja està en ús per l'aplicació %2!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="548"/>
|
||
<source>The folder »%1« is already in use by another account.</source>
|
||
<translation>La carpeta »%1« ja està en ús per un altre compte.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="624"/>
|
||
<source>The local folder »%1« already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another local folder!</source>
|
||
<translation>La carpeta local »%1« ja conté una carpeta utilitzada en una connexió de sincronització de carpetes. Si us plau, trieu una altra carpeta local!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="630"/>
|
||
<source>The local folder »%1« is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another local folder!</source>
|
||
<translation>La carpeta local »%1« ja està continguda en una carpeta utilitzada en una connexió de sincronització de carpetes. Si us plau, trieu una altra carpeta local!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="638"/>
|
||
<source>Please pick another local folder for »%1«.</source>
|
||
<translation>Seleccioneu una altra carpeta local per a »%1«.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="701"/>
|
||
<source>Multiple accounts are sharing the folder »%1«.
|
||
This configuration is know to lead to dataloss and is no longer supported.
|
||
Please consider removing this folder from the account and adding it again.</source>
|
||
<translation>Diversos comptes estan compartint la carpeta »%1«.
|
||
Aquesta configuració és coneguda pot comportar pèrdua de dades i ja no és compatible.
|
||
Si us plau, considereu eliminar aquesta carpeta del compte i afegir-la de nou.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="563"/>
|
||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||
<translation>Cap carpeta vàlida seleccionada!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="581"/>
|
||
<source>The selected path does not exist!</source>
|
||
<translation>El camí seleccionat no existeix!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="585"/>
|
||
<source>The folder »%1« is used in a folder sync connection!</source>
|
||
<translation>La carpeta »%1« s'utilitza en una connexió de sincronització de carpetes!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="591"/>
|
||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||
<translation>El camí seleccionat no és una carpeta!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="595"/>
|
||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||
<translation>No tens permisos per escriure a la carpeta seleccionada!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="621"/>
|
||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||
<translation>Ja hi ha una sincronització del servidor a aquesta carpeta local. Si us plau, tria una altra carpeta local!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="258"/>
|
||
<source>There are unresolved conflicts.</source>
|
||
<translation>Hi ha conflictes sense resoldre.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="303"/>
|
||
<source>%1 of %2 used</source>
|
||
<translation>S'ha utilitzat %1 de %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="386"/>
|
||
<source>Checking for changes in remote »%1«</source>
|
||
<translation>Comprovant canvis en remot »%1«</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="388"/>
|
||
<source>Checking for changes in local »%1«</source>
|
||
<translation>Comprovant canvis en local »%1«</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="392"/>
|
||
<source>Reconciling changes</source>
|
||
<translation>Reconciliant canvis.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="269"/>
|
||
<source>Local folder: %1</source>
|
||
<translation>Carpeta local: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::FolderWatcher</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwatcher.cpp" line="143"/>
|
||
<source>The watcher did not receive a test notification.</source>
|
||
<translation>El monitor no ha rebut una notificació de prova.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::FolderWatcherPrivate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line="81"/>
|
||
<source>This problem usually happens when the inotify watches are exhausted. Check the FAQ for details.</source>
|
||
<translation>Aquest problema sol passar quan s'exhaureixen les observacions inotify. Consulta les preguntes freqüents per a més detalls.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="131"/>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Add Space</source>
|
||
<translation>Afegeix un espai</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardlocalpath.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Select the Spaces root folder</source>
|
||
<translation>Selecciona la carpeta arrel dels espais</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::GETFileJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/networkjobs/getfilejob.cpp" line="27"/>
|
||
<source>Connection Timeout</source>
|
||
<translation>Temps d’espera de connexió excedit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/networkjobs/getfilejob.cpp" line="122"/>
|
||
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
|
||
<translation>No s'ha rebut cap E-Tag del servidor, comprova el proxy/porta d'enllaç.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/networkjobs/getfilejob.cpp" line="128"/>
|
||
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
|
||
<translation>Hem rebut un E-Tag diferent per reprendre. Tornarem a intentar-ho la pròxima vegada.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/networkjobs/getfilejob.cpp" line="138"/>
|
||
<source>We received an unexpected download Content-Length.</source>
|
||
<translation>Hem rebut una mida de contingut de descàrrega inesperada.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/networkjobs/getfilejob.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Server returned wrong content-range</source>
|
||
<translation>El servidor ha retornat un rang de contingut incorrecte.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::GeneralSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulari</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="35"/>
|
||
<source>General Settings</source>
|
||
<translation>Configuració general</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="80"/>
|
||
<source>Start on Login</source>
|
||
<translation>Inicia en l'inici de sessió</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="52"/>
|
||
<source>Language</source>
|
||
<translation>Idioma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="68"/>
|
||
<source>Language selector</source>
|
||
<translation>Selector d'idioma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="98"/>
|
||
<source>Sync hidden files</source>
|
||
<translation>Sincronitza fitxers ocults</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="111"/>
|
||
<source>Show crash reporter</source>
|
||
<translation>Mostra l'informe de l'error</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="118"/>
|
||
<source>Move remotely deleted files to the local trash bin instead of deleting them</source>
|
||
<translation>Mou els fitxers eliminats remotament a la paperera local en comptes d’eliminar-los definitivament.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="127"/>
|
||
<source>Edit Ignored Files</source>
|
||
<translation>Edita fitxers ignorats</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="134"/>
|
||
<source>Log Settings</source>
|
||
<translation>Configuració de registre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="161"/>
|
||
<source>Network</source>
|
||
<translation>Xarxa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="222"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>Quant a</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="90"/>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation>Avançat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="145"/>
|
||
<source>You cannot disable autostart because system-wide autostart is enabled.</source>
|
||
<translation>No pots desactivar l’inici automàtic perquè l’inici automàtic a nivell de sistema està activat.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Avís</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Language changes require a restart of this application to take effect.</source>
|
||
<translation>Els canvis d'idioma requereixen reiniciar l'aplicació perquè tinguin efecte.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="178"/>
|
||
<source>unknown (%1)</source>
|
||
<translation>desconegut (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="162"/>
|
||
<source>(use default)</source>
|
||
<translation>(usa el valor per defecte)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::GraphApi::Space</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/graphapi/space.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Personal</source>
|
||
<translation>Personal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/graphapi/space.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Shares</source>
|
||
<translation>Compartits</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::HttpCredentialsGui</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Login required</source>
|
||
<translation>Cal iniciar sessió</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::HydrationJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/vfs/hydrationjob.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Failed to find fileId: %1 in db</source>
|
||
<translation>No s'ha pogut trobar l'identificador del fitxer: %1 a db</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/vfs/hydrationjob.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Unexpected file size transferred. Expected %1 received %2</source>
|
||
<translation>S'ha transferit una mida de fitxer inesperada. S'espera que %1 hagi rebut %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/vfs/hydrationjob.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Aborted.</source>
|
||
<translation>Avortat.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::IgnoreListEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="14"/>
|
||
<source>Ignored Files Editor</source>
|
||
<translation>Editor de fitxers ignorats</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="20"/>
|
||
<source>Files Ignored by Patterns</source>
|
||
<translation>Fitxers ignorats per patrons</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="59"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Afegeix</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="41"/>
|
||
<source>Pattern</source>
|
||
<translation>Patró</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="46"/>
|
||
<source>Allow Deletion</source>
|
||
<translation>Permetre l'eliminació</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="69"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Elimina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="105"/>
|
||
<source>Files or folders matching a pattern will not be synchronized. Changes take effect the next time folders are synchronized.
|
||
|
||
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
|
||
<translation>Els fitxers o carpetes que coincideixin amb un patró no se sincronitzaran. Els canvis tindran efecte la pròxima vegada que se sincronitzin les carpetes.
|
||
|
||
Els elements on es permeti l'eliminació seran esborrats si impedeixen que es pugui eliminar una carpeta. Això és útil per a les metadades.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Could not open file</source>
|
||
<translation>No s'ha pogut obrir el fitxer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="41"/>
|
||
<source>This entry is provided by the system at %1 and cannot be modified in this view.</source>
|
||
<translation>Aquesta entrada és proporcionada pel sistema a %1 i no es pot modificar en aquesta vista.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Cannot write changes to »%1«.</source>
|
||
<translation>No es poden escriure els canvis a »%1«.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Add Ignore Pattern</source>
|
||
<translation>Afegeix una plantilla per ignorar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="134"/>
|
||
<source>Add a new ignore pattern:</source>
|
||
<translation>Afegeix una nova plantilla d'ignorats:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::IssuesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="358"/>
|
||
<source>Filter</source>
|
||
<translation>Filtre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="40"/>
|
||
<source>Issues table</source>
|
||
<translation>Taula d'incidències</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="72"/>
|
||
<source>There were too many issues. Not all will be visible here.</source>
|
||
<translation>Hi havia massa incidències. No totes seran visibles aquí.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="208"/>
|
||
<source>The file »%1« was ignored as its name is reserved by %2</source>
|
||
<translation>S'ha ignorat el fitxer »%1«, ja que el seu nom està reservat per %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Reset column sizes</source>
|
||
<translation>Restableix la mida de les columnes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="268"/>
|
||
<source>Filter menu</source>
|
||
<translation>Menú de filtres</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="270"/>
|
||
<source>Account</source>
|
||
<translation>Compte</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::LogBrowser</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="14"/>
|
||
<source>Log Output</source>
|
||
<translation>Sortida de registre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="53"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><b>The logs contain sensitive information which you should not make publicly available</b></span></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><b>Els registres contenen informació delicada que no hauries de fer pública.</b></span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="71"/>
|
||
<source>The client can write debug logs to a temporary folder. These logs are very helpful for diagnosing problems.
|
||
Since log files can get large, the client will start a new one for each sync run and compress older ones.</source>
|
||
<translation>El client pot escriure registres de depuració en una carpeta temporal. Aquests registres són molt útils per diagnosticar problemes.
|
||
Com que els fitxers de registre poden ser molt grans, el client en crearà un de nou per a cada sincronització i comprimirà els més antics.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="116"/>
|
||
<source>Enable logging to temporary folder</source>
|
||
<translation>Activa la gravació de registres a la carpeta temporal.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="84"/>
|
||
<source>If enabled, logs will be written to:</source>
|
||
<translation>Si està activat, els registres s’escriuran a:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="91"/>
|
||
<source>C:/log</source>
|
||
<translation>C:/log</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="123"/>
|
||
<source>Log Http traffic </source>
|
||
<translation>Registra el trànsit HTTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="132"/>
|
||
<source>Log files to keep:</source>
|
||
<translation>Fitxers de registre a conservar:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="167"/>
|
||
<source>These settings persist across client restarts.
|
||
Note that using any logging command line options will override the settings.</source>
|
||
<translation>Aquests paràmetres es mantenen en reiniciar el client.
|
||
Tingues en compte que l’ús de qualsevol opció de línia d’ordres per a registres sobreescriurà aquests paràmetres.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="178"/>
|
||
<source>Open folder</source>
|
||
<translation>Obre la carpeta</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::Models</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/models/models.cpp" line="89"/>
|
||
<source>%1 Filter:</source>
|
||
<translation>Filtre %1:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/models/models.cpp" line="108"/>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Tots</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="288"/>
|
||
<source>Reset Filters</source>
|
||
<translation>Restableix els filtres</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="373"/>
|
||
<source>Status Filter:</source>
|
||
<translation>Filtre d'estat:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::NetworkSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulari</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="20"/>
|
||
<source>Pause synchronization when the Internet connection is metered</source>
|
||
<translation>Pausa la sincronització quan la connexió a Internet té límit de dades.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="35"/>
|
||
<source>Download Bandwidth</source>
|
||
<translation>Amplada de banda de baixada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="155"/>
|
||
<source>Upload bandwidth in kilobytes per second</source>
|
||
<translation>Amplada de banda de pujada en quilobytes per segon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="86"/>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="171"/>
|
||
<source>KBytes/s</source>
|
||
<translation>KBytes/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="41"/>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="123"/>
|
||
<source>No limit</source>
|
||
<translation>Sense límit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="51"/>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="133"/>
|
||
<source>Limit to 3/4 of estimated bandwidth</source>
|
||
<translation>Limita a 3/4 de l'amplada de banda estimada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="63"/>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="145"/>
|
||
<source>Manual limit</source>
|
||
<translation>Límit manual</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="73"/>
|
||
<source>Download bandwidth in kilobytes per second</source>
|
||
<translation>Amplada de banda de descàrrega en quilobytes per segon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="117"/>
|
||
<source>Upload Bandwidth</source>
|
||
<translation>Amplada de banda de pujada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="54"/>
|
||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="136"/>
|
||
<source>Limit automatically</source>
|
||
<translation>Limitació automàtica</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::NewVersionAvailableWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/newversionavailablewidget.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Skip this version</source>
|
||
<translation>Ometre aquesta versió</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/newversionavailablewidget.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Get update</source>
|
||
<translation>Obtenir actualització</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/newversionavailablewidget.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Skip this time</source>
|
||
<translation>Ometre aquesta vegada</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::OAuth</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="361"/>
|
||
<source>Error returned from the server: <em>%1</em></source>
|
||
<translation>Error retornat pel servidor: <em>%1</em></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="363"/>
|
||
<source>There was an error accessing the 'token' endpoint: <br><em>%1</em></source>
|
||
<translation>S'ha produït un error en accedir al testimoni (token) de l’endpoint: <br><em>%1</em></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="365"/>
|
||
<source>Could not parse the JSON returned from the server: <br><em>%1</em></source>
|
||
<translation>No s'ha pogut analitzar el JSON retornat pel servidor: <br><em>%1</em></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="367"/>
|
||
<source>Unsupported token type: %1</source>
|
||
<translation>Tipus de testimoni (token) no compatible: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="369"/>
|
||
<source>The reply from the server did not contain all expected fields
|
||
:%1</source>
|
||
<translation>La resposta del servidor no contenia tots els camps esperats.
|
||
:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="371"/>
|
||
<source>Unknown Error</source>
|
||
<translation>Error desconegut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="382"/>
|
||
<source><h1>Incorrect user</h1><p>You logged-in as user <em>%1</em>, but must login with user <em>%2</em>.<br>Please return to the %3 and restart the authentication.</p></source>
|
||
<translation><h1>Usuari incorrecte</h1><p>Has iniciat sessió com a usuari <em>%1</em>, però has d'iniciar sessió com a usuari <em>%2</em>.<br>Si us plau, torna a %3 i reinicia el procés d'autenticació.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="387"/>
|
||
<source><h1>Incorrect user</h1><p>You logged-in as a different user than is associated with this account.<br>Please return to the %1 and restart the authentication.</p></source>
|
||
<translation><h1>Usuari incorrecte</h1><p>Has iniciat sessió amb un usuari diferent del que està associat a aquest compte.<br>Si us plau, torna a %1 i reinicia l'autenticació.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="392"/>
|
||
<source>Incorrect user</source>
|
||
<translation>Usuari incorrecte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="406"/>
|
||
<source><h1>Login successful</h1><p>You can close this window.</p></source>
|
||
<translation><h1>Inici de sessió correcte</h1><p>Pots tancar aquesta finestra.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="407"/>
|
||
<source>Login successful</source>
|
||
<translation>Inici de sessió correcte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="348"/>
|
||
<source>Login Error</source>
|
||
<translation>Error d'inici de sessió</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="374"/>
|
||
<source>The audience of the id_token did not contain "%1"</source>
|
||
<translation>El públic de l'id_token no incloïa '%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="348"/>
|
||
<source><h1>Login Error</h1><p>%1</p></source>
|
||
<translation><h1>Error d'inici de sessió</h1><p>%1</p></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::OCUpdater</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="154"/>
|
||
<source>Could not download update. Please click <a href='%1'>here</a> to download the update manually.</source>
|
||
<translation>No s'ha pogut descarregar l'actualització. Feu clic <a href='%1'>aquí</a> per descarregar-la manualment.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Could not check for new updates.</source>
|
||
<translation>No s'ha pogut verificar si hi ha actualitzacions.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Downloading %1. Please wait...</source>
|
||
<translation>S'està descarregant %1. Si us plau, espereu...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="149"/>
|
||
<source>%1 installed successfully. Restart the application to finish installing the update.</source>
|
||
<translation>S'ha instal·lat %1 correctament. Reinicieu l'aplicació per finalitzar la instal·lació de l'actualització.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="151"/>
|
||
<source>%1 available. Restart application to start the update.</source>
|
||
<translation>%1 disponible. Reinicieu l'aplicació per iniciar l'actualització.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="162"/>
|
||
<source>New %1 available. Please click <a href='%2'>here</a> to download the new AppImage manually.</source>
|
||
<translation>Nova versió de %1 disponible. Feu clic <a href='%2'>aquí</a> per baixar manualment l'AppImage.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="165"/>
|
||
<source>New %1 available. Please use the system's update tool to install it.</source>
|
||
<translation>%1 nou disponible. Utilitzeu l'eina d'actualització del sistema per instal·lar-lo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Checking update server...</source>
|
||
<translation>S'està comprovant l'actualització del servidor...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="169"/>
|
||
<source>Update status is unknown: Did not check for new updates.</source>
|
||
<translation>L'estat d'actualització és desconegut: no s'ha verificat si hi ha actualitzacions noves.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="173"/>
|
||
<source>No updates available. Your installation is at the latest version.</source>
|
||
<translation>No hi ha actualitzacions disponibles. La vostra instal·lació es troba a l'última versió.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::OpenVFS</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/vfs/openvfs/vfs_openvfs.cpp" line="198"/>
|
||
<source>Unable to claim the sync root for files on demand, the folder is already claimed by %1</source>
|
||
<translation>No es pot reclamar l'arrel de sincronització per a fitxers sota demanda, la carpeta ja ha estat reclamada per %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/vfs/openvfs/vfs_openvfs.cpp" line="201"/>
|
||
<source>Unable to retrieve registration info. Error: %1</source>
|
||
<translation>No s'ha pogut recuperar la informació de registre. Error: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/vfs/openvfs/vfs_openvfs.cpp" line="426"/>
|
||
<source>Cannot dehydrate a placeholder because the file changed</source>
|
||
<translation>No es pot deshidratar un marcador de posició perquè el fitxer ha canviat.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::OpenVfsPluginFactory</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/vfs/openvfs/vfs_openvfs.cpp" line="278"/>
|
||
<source>Failed to read /proc/self/mountinfo</source>
|
||
<translation>No s'ha pogut llegir /proc/self/mountinfo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/vfs/openvfs/vfs_openvfs.cpp" line="291"/>
|
||
<source>Failed to unmount the OpenVFS mount %1 Error:%2</source>
|
||
<translation>No s'ha pogut desmuntar el muntatge OpenVFS %1 Error:%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/vfs/openvfs/vfs_openvfs.cpp" line="300"/>
|
||
<source>The filesystem for %1 does not support xattributes.</source>
|
||
<translation>El sistema de fitxers per a %1 no admet els atributs x.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/vfs/openvfs/vfs_openvfs.cpp" line="303"/>
|
||
<source>The sync path is already claimed by %1</source>
|
||
<translation>La ruta de sincronització ja ha estat reclamada per %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/vfs/openvfs/vfs_openvfs.cpp" line="307"/>
|
||
<source>OpenVFS executable not found, please install it</source>
|
||
<translation>No s'ha trobat l'executable d'OpenVFS, instal·leu-lo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/vfs/openvfs/vfs_openvfs.cpp" line="313"/>
|
||
<source>Failed to find the OpenVFS config file, please check your installation.</source>
|
||
<translation>No s'ha pogut trobar el fitxer de configuració d'OpenVFS. Si us plau, comproveu la instal·lació.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="733"/>
|
||
<source>The file »%1« is currently in use</source>
|
||
<translation>El fitxer »%1« està actualment en ús</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ProcessDirectoryJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="172"/>
|
||
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
||
<translation>Els enllaços simbòlics no són compatibles amb la sincronització.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="186"/>
|
||
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
|
||
<translation>Els noms de fitxer que acaben amb un període no estan admesos en aquest sistema de fitxers.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="199"/>
|
||
<source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source>
|
||
<translation>Els noms de fitxer que contenen el caràcter '%1' no estan admesos en aquest sistema de fitxers.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="202"/>
|
||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||
<translation>El nom de fitxer conté almenys un caràcter no vàlid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="204"/>
|
||
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
|
||
<translation>El nom del fitxer és un nom reservat en aquest sistema de fitxers.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
||
<translation>El nom de fitxer conté espais finals.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Filename is too long.</source>
|
||
<translation>El nom del fitxer és massa llarg.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="219"/>
|
||
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
|
||
<translation>El fitxer/carpeta s'ignora perquè està amagat.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="223"/>
|
||
<source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source>
|
||
<translation>Conflicte: s'ha baixat la versió del servidor, s'ha canviat el nom de la còpia local i no s'ha pujat.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="227"/>
|
||
<source>The filename is blacklisted on the server.</source>
|
||
<translation>El nom de fitxer està a la llista negra del servidor.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1090"/>
|
||
<source>Moved to invalid target, restoring</source>
|
||
<translation>S'ha mogut a una destinació no vàlida, s'està restaurant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1103"/>
|
||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||
<translation>No es permet eliminar, s'està restaurant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1259"/>
|
||
<source>Server replied with an error while reading directory »%1«: %2</source>
|
||
<translation>El servidor ha respost amb un error en llegir el directori »%1«: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1049"/>
|
||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||
<translation>No permès perquè no teniu permís per afegir subcarpetes a aquesta carpeta.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="181"/>
|
||
<source>The file is listed on the ignore list.</source>
|
||
<translation>El fitxer apareix a la llista d'ignorats.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="527"/>
|
||
<source>Error while doing a rename, unhandled status code: %1</source>
|
||
<translation>Error en canviar el nom, codi d'estat no gestionat: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1017"/>
|
||
<source>Selective sync: Ignored because its path is deselected</source>
|
||
<translation>Sincronització selectiva: s'ignora perquè el seu camí està desseleccionat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1054"/>
|
||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||
<translation>No permès perquè no tens permís per afegir fitxers en aquesta carpeta.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1067"/>
|
||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||
<translation>No es permet carregar aquest fitxer perquè és de només lectura al servidor, s'està restaurant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1213"/>
|
||
<source>Error while reading the database</source>
|
||
<translation>Error en llegir la base de dades</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1238"/>
|
||
<source>This Space is currently unavailable</source>
|
||
<translation>Aquest espai no està disponible actualment</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateDirectory</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1108"/>
|
||
<source>Error updating metadata: %1</source>
|
||
<translation>Error en actualitzar les metadades: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1111"/>
|
||
<source>The folder »%1« is currently in use</source>
|
||
<translation>La carpeta »%1« està actualment en ús</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateDownloadFile</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="343"/>
|
||
<source>The download would reduce free local disk space below the limit</source>
|
||
<translation>La descàrrega reduiria l'espai lliure al disc local per sota del límit.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="347"/>
|
||
<source>Free space on disk is less than %1</source>
|
||
<translation>L'espai lliure al disc és inferior a %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="170"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="666"/>
|
||
<source>The file has changed since discovery</source>
|
||
<translation>El fitxer ha canviat des del descobriment</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Failed to free up space, the file »%1« is currently in use</source>
|
||
<translation>No s'ha pogut alliberar espai, el fitxer »%1« està actualment en ús.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="201"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="284"/>
|
||
<source>The file »%1« can not be downloaded because of a local file name clash with %2!</source>
|
||
<translation>No es pot descarregar el fitxer »%1« a causa d'un conflicte de nom de fitxer local amb %2!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="293"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="644"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="674"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="709"/>
|
||
<source>The file »%1« is currently in use</source>
|
||
<translation>El fitxer »%1« està actualment en ús</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="441"/>
|
||
<source>The file was deleted from server</source>
|
||
<translation>El fitxer s'ha eliminat del servidor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="500"/>
|
||
<source>Broken webserver returned empty content length for non-empty file on resume</source>
|
||
<translation>El servidor web defectuós va tornar una longitud de contingut buida per a un fitxer no buit en reprendre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="507"/>
|
||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||
<translation>No s'ha pogut descarregar el fitxer completament.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="514"/>
|
||
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
|
||
<translation>El fitxer descarregat està buit tot i que el servidor ha anunciat que hauria d'haver estat %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="619"/>
|
||
<source>The file »%1« cannot be saved because of a local file name clash with »%2«!</source>
|
||
<translation>El fitxer »%1« no es pot desar a causa d'un conflicte de nom de fitxer local amb »%2«!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="706"/>
|
||
<source>Error updating metadata: %1</source>
|
||
<translation>Error en actualitzar les metadades: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="212"/>
|
||
<source>; Restoration Failed: %1</source>
|
||
<translation>; Restauració fallida: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateLocalMkdir</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="163"/>
|
||
<source>could not delete file »%1«, error: %2</source>
|
||
<translation>No s'ha pogut suprimir el fitxer »%1«, error: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Cannot create local folder »%1« because of a local file name clash with »%2«</source>
|
||
<translation>No es pot crear la carpeta local »%1« a causa d'un conflicte de nom de fitxer local amb »%2«</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Could not create folder »%1«</source>
|
||
<translation>No s'ha pogut crear la carpeta »%1«</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Error updating metadata: %1</source>
|
||
<translation>Error en actualitzar les metadades: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="199"/>
|
||
<source>The file »%1« is currently in use</source>
|
||
<translation>El fitxer »%1« està actualment en ús</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateLocalRemove</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="77"/>
|
||
<source>%1 failed with: %2</source>
|
||
<translation>%1 ha fallat amb: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="87"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="114"/>
|
||
<source>The file »%1« is currently in use</source>
|
||
<translation>El fitxer »%1« està actualment en ús</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Could not remove »%1« because of a local file name clash with »%2«!</source>
|
||
<translation>No s'ha pogut eliminar »%1« a causa d'un conflicte de nom de fitxer local amb »%2«!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Could not move »%1« to the trash bin</source>
|
||
<translation>No s'ha pogut moure »%1« a la paperera</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateLocalRename</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="234"/>
|
||
<source>The file »%1« can not be renamed to »%2« because of a local file name clash</source>
|
||
<translation>El fitxer »%1« no es pot canviar de nom a »%2« a causa d'un conflicte de noms de fitxer locals.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="240"/>
|
||
<source>Could not rename »%1« to »%2«, the file is currently in use</source>
|
||
<translation>No s'ha pogut canviar el nom de »%1« a »%2«, el fitxer està actualment en ús.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Error updating metadata: %1</source>
|
||
<translation>Error en actualitzar les metadades: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="265"/>
|
||
<source>The file »%1« is currently in use</source>
|
||
<translation>El fitxer »%1« està actualment en ús</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="271"/>
|
||
<source>Failed to rename file</source>
|
||
<translation>No s'ha pogut canviar el nom del fitxer</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateRemoteDelete</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received "%1 %2".</source>
|
||
<translation>El servidor ha retornat un codi HTTP incorrecte. S'esperava 204, però s'ha rebut "%1 %2".</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateRemoteMkdir</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received "%1 %2".</source>
|
||
<translation>El servidor ha retornat un codi HTTP incorrecte. S'esperava 201, però s'ha rebut "%1 %2".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Error writing metadata to the database: %1</source>
|
||
<translation>Error en escriure les metadades a la base de dades: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Setting file status failed due to file lock</source>
|
||
<translation>No s'ha pogut configurar l'estat del fitxer a causa del bloqueig del fitxer.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateRemoteMove</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received "%1 %2".</source>
|
||
<translation>El servidor ha retornat un codi HTTP incorrecte. S'esperava 201, però s'ha rebut "%1 %2".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Error updating metadata: %1</source>
|
||
<translation>Error en actualitzar les metadades: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="150"/>
|
||
<source>The file »%1« is currently in use</source>
|
||
<translation>El fitxer »%1« està actualment en ús</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||
<translation>Error en escriure les metadades a la base de dades</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateUpdateMetaDataJob</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1291"/>
|
||
<source>Could not update file: %1</source>
|
||
<translation>No s'ha pogut actualitzar el fitxer: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1294"/>
|
||
<source>The file »%1« is currently in use</source>
|
||
<translation>El fitxer »%1« està actualment en ús</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateUploadFileCommon</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="243"/>
|
||
<source>File Removed</source>
|
||
<translation>Fitxer eliminat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Local file changed during sync. It will be resumed.</source>
|
||
<translation>El fitxer local ha canviat durant la sincronització. Es reprendrà.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="130"/>
|
||
<source>The file »%1« cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source>
|
||
<translation>No es pot carregar el fitxer »%1« perquè ja existeix un altre fitxer amb el mateix nom, que només es diferencia en majúscules i minúscules.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="181"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="212"/>
|
||
<source>The file »%1« is currently in use</source>
|
||
<translation>El fitxer »%1« està actualment en ús</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="562"/>
|
||
<source>The server did not provide the file permissions</source>
|
||
<translation>El servidor no ha proporcionat els permisos de fitxer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="570"/>
|
||
<source>Error updating metadata: %1</source>
|
||
<translation>Error en actualitzar les metadades: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="141"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="459"/>
|
||
<source>Upload of %1 exceeds the quota for the folder</source>
|
||
<translation>La càrrega de %1 supera la quota per a la carpeta</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateUploadFileTUS</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateuploadtus.cpp" line="60"/>
|
||
<source>The file »%1« is currently in use</source>
|
||
<translation>El fitxer »%1« està actualment en ús</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateuploadtus.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Checksum computation failed</source>
|
||
<translation>El càlcul de la suma de verificació ha fallat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateuploadtus.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Upload did not receive a Content-Location.</source>
|
||
<extracomment>Content-Location is a technical term, don't translate.</extracomment>
|
||
<translation>La càrrega no ha rebut una ubicació de contingut.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateuploadtus.cpp" line="226"/>
|
||
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
||
<translation>El fitxer local s'ha eliminat durant la sincronització.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::PropagateUploadFileV1</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="42"/>
|
||
<source>The file »%1« is currently in use</source>
|
||
<translation>El fitxer »%1« està actualment en ús</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="100"/>
|
||
<source>The server did ask for a removed legacy feature (polling)</source>
|
||
<translation>El servidor va demanar que s'eliminés una funció antiga (polling).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="120"/>
|
||
<source>The local file was removed during sync.</source>
|
||
<translation>El fitxer local s'ha eliminat durant la sincronització.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="137"/>
|
||
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag was present)</source>
|
||
<translation>El servidor no ha reconegut l'últim fragment. (No hi havia cap etiqueta electrònica present)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ProtocolItemModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Time</source>
|
||
<translation>Temps</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="133"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Fitxer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Folder</source>
|
||
<translation>Carpeta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Issues</source>
|
||
<translation>Problemes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Action</source>
|
||
<translation>Acció</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Mida</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Account</source>
|
||
<translation>Compte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>Estat</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ProtocolWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="32"/>
|
||
<source>Filter</source>
|
||
<translation>Filtre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="44"/>
|
||
<source>Local activity table</source>
|
||
<translation>Taula d'activitats locals</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="62"/>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Account</source>
|
||
<translation>Compte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Filter menu</source>
|
||
<translation>Menú de filtres</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Actions menu</source>
|
||
<translation>Menú d'accions</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Sort ascending by %1</source>
|
||
<translation>Ordena ascendentment per %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Sort descending by %1</source>
|
||
<translation>Ordena descendentment per %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Retry sync</source>
|
||
<translation>Torna a intentar la sincronització</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::SelectiveSyncWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/selectivesyncwidget.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Loading...</source>
|
||
<translation>S'està carregant...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/selectivesyncwidget.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Deselect remote folders you do not wish to synchronize.</source>
|
||
<translation>Desseleccioneu les carpetes remotes que no voleu sincronitzar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/selectivesyncwidget.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Nom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/selectivesyncwidget.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Mida</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/selectivesyncwidget.cpp" line="108"/>
|
||
<location filename="../src/gui/selectivesyncwidget.cpp" line="243"/>
|
||
<source>Currently there are no subfolders on the server.</source>
|
||
<translation>Actualment no hi ha subcarpetes al servidor.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/selectivesyncwidget.cpp" line="110"/>
|
||
<source>An error occurred while loading the list of subfolders.</source>
|
||
<translation>S'ha produït un error en carregar la llista de subcarpetes.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::SettingsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Hide</source>
|
||
<translation>Amaga</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Quit %1</source>
|
||
<translation>Surt de %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Are you sure you want to quit %1?</source>
|
||
<translation>Esteu segur que voleu sortir de %1?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="149"/>
|
||
<source>%1 - %2</source>
|
||
<translation>%1 - %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/settingsdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>MainWindow</source>
|
||
<translation>Finestra principal</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="505"/>
|
||
<source>Share with %1</source>
|
||
<comment>parameter is OpenCloud</comment>
|
||
<translation>Comparteix amb %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="603"/>
|
||
<source>Confirm deletion</source>
|
||
<translation>Confirma l'eliminació</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="605"/>
|
||
<source>Do you want to delete the directory »%1« and all its contents permanently?</source>
|
||
<translation>Voleu suprimir el directori »%1« i tot el seu contingut permanentment?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="606"/>
|
||
<source>Do you want to delete the file »%1« permanently?</source>
|
||
<translation>Voleu suprimir el fitxer »%1« permanentment?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="648"/>
|
||
<source>Select new location...</source>
|
||
<translation>Selecciona una nova ubicació...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="658"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Error</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="659"/>
|
||
<source>Moving file failed:
|
||
|
||
%1</source>
|
||
<translation>No s'ha pogut moure el fitxer:
|
||
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="762"/>
|
||
<source>I shared something with you</source>
|
||
<translation>He compartit alguna cosa amb tu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="775"/>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="805"/>
|
||
<source>Share...</source>
|
||
<translation>Comparteix...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="777"/>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="809"/>
|
||
<source>Copy private link to clipboard</source>
|
||
<translation>Copia l'enllaç privat al porta-retalls</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="778"/>
|
||
<source>Send private link by email...</source>
|
||
<translation>Enviar enllaç privat per correu electrònic...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="803"/>
|
||
<source>Resharing this file is not allowed</source>
|
||
<translation>No es permet tornar a compartir aquest fitxer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="803"/>
|
||
<source>Resharing this folder is not allowed</source>
|
||
<translation>No es permet tornar a compartir aquesta carpeta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="874"/>
|
||
<source>Open in %1</source>
|
||
<translation>Obre en %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="885"/>
|
||
<source>Show file versions in web browser</source>
|
||
<translation>Mostra les versions dels fitxers al navegador web</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="907"/>
|
||
<source>Rename...</source>
|
||
<translation>Canvia el nom...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="910"/>
|
||
<source>Rename and upload...</source>
|
||
<translation>Canvia el nom i puja...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="915"/>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="919"/>
|
||
<source>Move and rename...</source>
|
||
<translation>Moure i canviar el nom...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="922"/>
|
||
<source>Move, rename and upload...</source>
|
||
<translation>Moure, canviar el nom i pujar...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="925"/>
|
||
<source>Delete local changes</source>
|
||
<translation>Suprimeix els canvis locals</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="930"/>
|
||
<source>Move and upload...</source>
|
||
<translation>Moure i pujar...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="931"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Suprimeix</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::SyncEngine</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="154"/>
|
||
<source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source>
|
||
<translation>%1 (omès a causa d'un error anterior, ho tornaré a intentar en %2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="326"/>
|
||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||
<translation>Només hi ha %1 disponibles, calen com a mínim %2 per començar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="354"/>
|
||
<source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source>
|
||
<translation>No es pot obrir o crear la base de dades de sincronització local. Assegureu-vos que teniu accés d'escriptura a la carpeta de sincronització.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="770"/>
|
||
<source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source>
|
||
<translation>Espai en disc baix: s'han omès les descàrregues que reduirien l'espai lliure per sota de %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="777"/>
|
||
<source>Space quota exceeded. Please contact the Administrator of this space.</source>
|
||
<translation>Quota d'espai superada. Poseu-vos en contacte amb l'administrador d'aquest espai.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="266"/>
|
||
<source>Unresolved conflict.</source>
|
||
<translation>Conflicte no resolt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="376"/>
|
||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||
<translation>No es pot llegir la llista negra de la base de dades local</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="402"/>
|
||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||
<translation>No es pot llegir del diari de sincronització.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
|
||
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
||
<translation>No es pot obrir el diari de sincronització</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="753"/>
|
||
<source>Aborted due to: %1</source>
|
||
<translation>Avortat a causa de: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::SyncJournalDb</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/common/syncjournaldb.cpp" line="822"/>
|
||
<source>Failed to connect database.</source>
|
||
<translation>No s'ha pogut connectar la base de dades.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::Systray</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="55"/>
|
||
<source>%1: %2</source>
|
||
<translation>%1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Disconnected from %1</source>
|
||
<translation>Desconnectat de %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Disconnected from accounts:</source>
|
||
<translation>Desconnectat dels comptes:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Account %1</source>
|
||
<translation>Compte %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Please sign in</source>
|
||
<translation>Si us plau, inicia la sessió</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Account synchronization is disabled</source>
|
||
<translation>La sincronització del compte està desactivada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="134"/>
|
||
<source>Space »%1«: %2</source>
|
||
<translation>Espai »%1«: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Show %1</source>
|
||
<translation>Mostra %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Pause synchronizations</source>
|
||
<translation>Pausa les sincronitzacions</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Resume synchronizations</source>
|
||
<translation>Reprendre les sincronitzacions</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="154"/>
|
||
<source>Synchronization paused</source>
|
||
<translation>Sincronització en pausa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="188"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Ajuda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="191"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>Sobre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="194"/>
|
||
<source>About Qt</source>
|
||
<translation>Sobre Qt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Quit</source>
|
||
<translation>Sortir</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::Theme</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="251"/>
|
||
<source><p>Version %1. For more information visit <a href="https://opencloud.eu/">https://opencloud.eu/</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://github.com/opencloud-eu/desktop">GitHub</a></p><p>Copyright OpenCloud GmbH<br/>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Distributed by OpenCloud GmbH and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/><p><small>%2</small></p></source>
|
||
<translation><p>Versió %1. Per a més informació, <a href="https://opencloud.eu/">https://opencloud.eu/</a></p><p>Per a problemes coneguts i ajuda, visiteu: <a href="https://github.com/opencloud-eu/desktop">GitHub</a></p><p>Copyright OpenCloud GmbH<br/>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Distribuït per OpenCloud GmbH i amb llicència sota la Llicència Pública General de GNU (GPL) Versió 2.0.<br/><p><small>%2</small></p></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::TlsErrorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tlserrordialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>TLS Certificate Error</source>
|
||
<translation>Error del certificat TLS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tlserrordialog.ui" line="42"/>
|
||
<source>Do you want to trust this certificate anyway?</source>
|
||
<translation>Voleu confiar en aquest certificat de totes maneres?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tlserrordialog.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Cannot connect securely to %1</source>
|
||
<translation>No es pot connectar de manera segura a %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tlserrordialog.cpp" line="66"/>
|
||
<source>&lt;not specified&gt;</source>
|
||
<translation>&lt;no especificat&gt;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/tlserrordialog.cpp" line="72"/>
|
||
<source><div id="cert"><h3>with Certificate %1</h3><div id="ccert"><p>Organization: %2<br/>Unit: %3<br/>Country: %4</p><p>Fingerprint (MD5): <tt>%5</tt><br/>Fingerprint (SHA1): <tt>%6</tt><br/>Fingerprint (SHA256): <tt>%7</tt><br/><br/>Effective Date: %8<br/>Expiration Date: %9</div><h3>Issuer: %10</h3><div id="issuer"><p>Organization: %11<br/>Unit: %12<br/>Country: %13</p></div></div></source>
|
||
<translation><div id="cert"><h3>amb certificat %1</h3><div id="ccert"><p>Organització: %2<br/>Unitat: %3<br/>País: %4</p><p>Empremta digital (MD5): <tt>%5</tt><br/>Empremta digital (SHA1): <tt>%6</tt><br/>Empremta digital (SHA256): <tt>%7</tt><br/><br/>Data d'entrada en vigor: %8<br/>Data de caducitat: %9</div><h3>Emissor: %10</h3><div id="issuer"><p>Organizació: %11<br/>Unitat: %12<br/>País: %13</p></div></div></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::UpdateDownloadedWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/updatedownloadedwidget.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Restart later</source>
|
||
<translation>Reinicia més tard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/updatedownloadedwidget.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Restart now</source>
|
||
<translation>Reinicia ara</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::UpdateNotifier</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updatenotifier.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Update available</source>
|
||
<translation>Actualització disponible</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updatenotifier.cpp" line="48"/>
|
||
<source>A new version %1 is available. You are using version %2.</source>
|
||
<comment>The first placeholder is the new version, the second one the current version</comment>
|
||
<translation>Hi ha disponible una nova versió %1. Esteu utilitzant la versió %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updatenotifier.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Open Download Page</source>
|
||
<translation>Obre la pàgina de descàrregues</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::UpdateUrlDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updateurldialog.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Url update requested for %1</source>
|
||
<translation>S'ha sol·licitat una actualització de l'URL per a %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updateurldialog.cpp" line="33"/>
|
||
<source>The URL for <b>%1</b> changed from:<br><b>%2</b> to:<br> <b>%3</b>.<br><br>Do you want to accept the new URL permanently?<br>This will cause an application restart.</source>
|
||
<translation>L'URL per <b>%1</b> ha canviat de:<br><b>%2</b> a:<br> <b>%3</b>.<br><br>Voleu acceptar l'URL nou permanentment?<br>Això farà que l'aplicació es reiniciï.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::UpdaterScheduler</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Update available</source>
|
||
<translation>Actualització disponible</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::ValidateChecksumHeader</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/common/checksums.cpp" line="376"/>
|
||
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed. '%1' != '%2'</source>
|
||
<translation>El fitxer descarregat no coincideix amb la suma de verificació, es reprendrà. '%1' != '%2'</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::WindowsUpdater</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="422"/>
|
||
<source>Skip this version</source>
|
||
<translation>Omet aquesta versió</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="403"/>
|
||
<source>Update Failed</source>
|
||
<translation>L'actualització ha fallat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="376"/>
|
||
<source><p>A new version of the %1 Desktop App is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
|
||
<translation><p>Hi ha disponible una nova versió de l'aplicació d'escriptori %1.</p><p><b>%2</b> està disponible per a la descàrrega. La versió instal·lada és %3.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
|
||
<source><p>A new version of the %1 Desktop App is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3.</p></source>
|
||
<translation><p>Hi ha disponible una nova versió de l'aplicació d'escriptori %1, però el procés d'actualització ha fallat.</p><p>S'ha descarregat<b>%2</b>. La versió instal·lada és %3.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="423"/>
|
||
<source>Ask again later</source>
|
||
<translation>Torna a preguntar més tard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="424"/>
|
||
<source>Restart and update</source>
|
||
<translation>Reinicia i actualitza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="425"/>
|
||
<source>Update manually</source>
|
||
<translation>Actualitza manualment</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::Wizard::AccountConfiguredWizardPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Select the local folder</source>
|
||
<translation>Seleccioneu la carpeta local</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Sync location not supported</source>
|
||
<translation>La sincronització de la ubicació no és compatible</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::Wizard::SetupWizardController</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardcontroller.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Invalid credentials</source>
|
||
<translation>Credencials no vàlides</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardcontroller.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Failed to retrieve user information from server</source>
|
||
<translation>No s'ha pogut recuperar la informació de l'usuari del servidor</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OCC::Wizard::SetupWizardWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="43"/>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>Enrere</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="43"/>
|
||
<source>< &Back</source>
|
||
<translation>< &Enrere</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Cancel Setup</source>
|
||
<translation>Cancel·la la configuració</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Do you really want to cancel the account setup?</source>
|
||
<translation>Realment voleu cancel·lar la configuració del compte?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="107"/>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Done</source>
|
||
<translation>Fet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="107"/>
|
||
<source>&Finish</source>
|
||
<translation>&Finalitzar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Finish</source>
|
||
<translation>Finalitzar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="110"/>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Continue</source>
|
||
<translation>Continua</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="110"/>
|
||
<source>&Next ></source>
|
||
<translation>&Següent ></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Next</source>
|
||
<translation>Següent</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenCloudTheme::aboutVersions()</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="238"/>
|
||
<source>%1 %2%7%8Libraries Qt %3, %4%7Using virtual files plugin: %5%7%6</source>
|
||
<translation>%1 %2%7%8Biblioteques Qt %3, %4%7Utilitzant el connector de fitxers virtuals: %5%7%6</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenCloudTheme::qtVer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="221"/>
|
||
<source>%1 (Built against Qt %2)</source>
|
||
<translation>%1 (Compilat contra Qt %2)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenCloudTheme::versionWithSha</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="226"/>
|
||
<source>%1 %2</source>
|
||
<translation>%1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="302"/>
|
||
<source>in the future</source>
|
||
<translation>en el futur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="297"/>
|
||
<source>%n day(s) ago</source>
|
||
<translation><numerusform>fa %n dia</numerusform><numerusform>fa %n dies</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="307"/>
|
||
<source>%n hour(s) ago</source>
|
||
<translation><numerusform>fa %n hora</numerusform><numerusform>fa %n hores</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="313"/>
|
||
<source>now</source>
|
||
<translation>ara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="315"/>
|
||
<source>less than a minute ago</source>
|
||
<translation>fa menys d'un minut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="319"/>
|
||
<source>%n minute(s) ago</source>
|
||
<translation><numerusform>fa %n minut</numerusform><numerusform>fa %n minuts</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="112"/>
|
||
<source>%1: %2</source>
|
||
<extracomment>this displays an error string (%2) for a file %1</extracomment>
|
||
<translation>%1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/plugins/vfs/cfapi/cfapiwrapper.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Paths beginning with '#' character are not supported in VFS mode.</source>
|
||
<translation>Les rutes que comencen amb el caràcter '#' no són compatibles amb el mode VFS.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RemoteInfo</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/discoveryremoteinfo.cpp" line="67"/>
|
||
<source>server reported no %1</source>
|
||
<translation>el servidor ha informat que no hi ha %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ResolveUrlJobFactory</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/jobs/resolveurljobfactory.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Could not detect compatible server at %1</source>
|
||
<translation>No s'ha pogut detectar un servidor compatible a %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/jobs/resolveurljobfactory.cpp" line="95"/>
|
||
<source>User rejected redirect from %1 to %2</source>
|
||
<translation>L'usuari ha rebutjat la redirecció de %1 a %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/jobs/resolveurljobfactory.cpp" line="119"/>
|
||
<source>SSL Error: %1</source>
|
||
<translation>Error SSL: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/jobs/resolveurljobfactory.cpp" line="135"/>
|
||
<source>User rejected invalid SSL certificate</source>
|
||
<translation>L'usuari ha rebutjat un certificat SSL no vàlid</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ServerUrlSetupWizardPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/serverurlsetupwizardpage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulari</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/serverurlsetupwizardpage.ui" line="59"/>
|
||
<source>Welcome</source>
|
||
<translation>Benvingut/da</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/serverurlsetupwizardpage.ui" line="85"/>
|
||
<source>What is your server's address?</source>
|
||
<translation>Quina és l'adreça del vostre servidor?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/pages/serverurlsetupwizardpage.cpp" line="66"/>
|
||
<source>%1 logo</source>
|
||
<extracomment>This is the accessibility text for the logo in the setup wizard page. The parameter is the name for the (branded) application.</extracomment>
|
||
<translation>Logotip %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ServerUrlSetupWizardState</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/states/serverurlsetupwizardstate.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Invalid server URL</source>
|
||
<translation>URL del servidor no vàlida</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SetupWizardState</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/enums.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Server URL</source>
|
||
<translation>URL del servidor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/enums.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Welcome</source>
|
||
<translation>Benvingut/da</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/enums.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Login</source>
|
||
<translation>Inicia la sessió</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/enums.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Sync Options</source>
|
||
<translation>Opcions de sincronització</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SetupWizardWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Add New Account</source>
|
||
<translation>Afegeix un compte nou</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.ui" line="101"/>
|
||
<source>&Dismiss</source>
|
||
<translation>&Descarta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.ui" line="116"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>&Cancel·la</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwidget.ui" line="152"/>
|
||
<source>< Back</source>
|
||
<translation>< Enrere</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SpacesBrowser</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/spaces/spacesbrowser.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulari</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SpacesPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard/spacespage.ui" line="17"/>
|
||
<source>Choose a Space to sync</source>
|
||
<translation>Trieu un espai per sincronitzar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/folderwizard/spacespage.ui" line="33"/>
|
||
<source>Spaces list</source>
|
||
<translation>Llista d'espais</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SpacesView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/spaces/qml/SpacesView.qml" line="31"/>
|
||
<source>Spaces</source>
|
||
<translation>Espais</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SyncFileItem::Status</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Undefined</source>
|
||
<translation>Sense definir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Fatal Error</source>
|
||
<translation>Error fatal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="66"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Error</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Info</source>
|
||
<translation>Informació</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Success</source>
|
||
<translation>Èxit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Conflict</source>
|
||
<translation>Conflicte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="74"/>
|
||
<source>File Ignored</source>
|
||
<translation>Fitxer ignorat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Restored</source>
|
||
<translation>Restaurat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Blacklisted</source>
|
||
<translation>Llista negra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Excluded</source>
|
||
<translation>Exclòs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Message</source>
|
||
<translation>Missatge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Filename Reserved</source>
|
||
<translation>Nom de fitxer reservat</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SyncResult::Status</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Undefined</source>
|
||
<translation>Sense definir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Queued</source>
|
||
<translation>En cua</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Sync running</source>
|
||
<translation>Sincronització en execució</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Success</source>
|
||
<translation>Èxit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Error</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Setup error</source>
|
||
<translation>Error de configuració</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Success, some files were ignored.</source>
|
||
<translation>Correcte, alguns fitxers s'han ignorat.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Sync paused</source>
|
||
<translation>Sincronització en pausa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Offline</source>
|
||
<translation>Fora de línia</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UpdateDownloadedWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/updater/updatedownloadedwidget.ui" line="74"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:11pt; font-weight:700;">Restart required</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-size:11pt; font-weight:700;">Cal reiniciar</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UpdateUrlDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/UpdateUrlDialog.qml" line="46"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancel·la</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/UpdateUrlDialog.qml" line="50"/>
|
||
<source>Accept and Restart</source>
|
||
<translation>Accepta i reinicia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/qml/UpdateUrlDialog.qml" line="50"/>
|
||
<source>Accept</source>
|
||
<translation>Accepta</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Utility</name>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="201"/>
|
||
<source>%n year(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%n any</numerusform><numerusform>%n anys</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="202"/>
|
||
<source>%n month(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%n mes</numerusform><numerusform>%n mesos</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="203"/>
|
||
<source>%n day(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%n dia</numerusform><numerusform>%n dies</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="204"/>
|
||
<source>%n hour(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%n hora</numerusform><numerusform>%n hores</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="205"/>
|
||
<source>%n minute(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%n minut</numerusform><numerusform>%n minuts</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="206"/>
|
||
<source>%n second(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%n segon</numerusform><numerusform>%n segons</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/common/utility.cpp" line="230"/>
|
||
<source>%1 %2</source>
|
||
<translation>%1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/platform_win.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Shutting down %1</source>
|
||
<translation>Tancant %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VfsPluginManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/vfs/vfs.cpp" line="247"/>
|
||
<source>ReFS is currently not supported.</source>
|
||
<translation>Actualment no s'admet ReFS.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/vfs/vfs.cpp" line="255"/>
|
||
<source>The Virtual filesystem %1 is not supported on this platform</source>
|
||
<translation>El sistema de fitxers virtual %1 no és compatible amb aquesta plataforma</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WebFingerUserInfoJobFactory</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/newwizard/jobs/webfingeruserinfojobfactory.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Failed to retrieve user info</source>
|
||
<translation>No s'ha pogut recuperar la informació de l'usuari</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>account loading</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="467"/>
|
||
<source>Error accessing the configuration file</source>
|
||
<translation>Error en accedir al fitxer de configuració</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="468"/>
|
||
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1.</source>
|
||
<translation>S'ha produït un error en accedir al fitxer de configuració a %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>pinstate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/common/pinstate.cpp" line="27"/>
|
||
<source>Always available locally</source>
|
||
<translation>Sempre disponible localment</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/common/pinstate.cpp" line="29"/>
|
||
<source>Currently available locally</source>
|
||
<translation>Actualment disponible localment</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/common/pinstate.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Some available online only</source>
|
||
<translation>Alguns només disponibles en línia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/common/pinstate.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Available online only</source>
|
||
<translation>Només disponible en línia</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>progress</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Virtual file created</source>
|
||
<translation>Fitxer virtual creat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Replaced by virtual file</source>
|
||
<translation>Substituït per un fitxer virtual</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Downloaded</source>
|
||
<translation>Descarregat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Uploaded</source>
|
||
<translation>Pujat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Deleted</source>
|
||
<translation>Suprimit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Ignored</source>
|
||
<translation>Ignorat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Server version downloaded, local copy was backed up as conflict file</source>
|
||
<translation>Versió del servidor descarregada, còpia local feta una còpia de seguretat com a fitxer de conflicte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="47"/>
|
||
<source>»%1« moved to »%2«</source>
|
||
<translation>»%1« mogut a »%2«</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Error</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Updated local metadata</source>
|
||
<translation>Metadades locals actualitzades</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="55"/>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>Desconegut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="68"/>
|
||
<source>downloading</source>
|
||
<translation>descàrrega</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="70"/>
|
||
<source>uploading</source>
|
||
<translation>pujant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="72"/>
|
||
<source>deleting</source>
|
||
<translation>suprimint</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="74"/>
|
||
<source>moving</source>
|
||
<translation>en moviment</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="76"/>
|
||
<source>ignoring</source>
|
||
<translation>ignorant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="78"/>
|
||
<source>error</source>
|
||
<translation>error</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="80"/>
|
||
<source>updating local metadata</source>
|
||
<translation>actualització de metadades locals</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>utility</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Could not open browser</source>
|
||
<translation>No s'ha pogut obrir el navegador</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="53"/>
|
||
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
|
||
<translation>Hi ha hagut un error en iniciar el navegador per anar a l'URL %1. Potser no hi ha cap navegador configurat per defecte?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Could not open email client</source>
|
||
<translation>No s'ha pogut obrir el client de correu electrònic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="77"/>
|
||
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
|
||
<translation>Hi ha hagut un error en iniciar el client de correu electrònic per crear un missatge nou. Potser no hi ha cap client de correu electrònic configurat per defecte?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Make always available locally</source>
|
||
<translation>Feu que sempre estigui disponible localment</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Free up local space</source>
|
||
<translation>Allibera espai local</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>version check</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version</source>
|
||
<translation>Alguns paràmetres s'han configurat en versions més noves d'aquest client i utilitzen funcions que no estan disponibles en aquesta versió.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS> |